過年分別跟著爸媽回了趟老家,壓歲錢收了不少,輩分親緣的稱呼實在是沒記牢。想起來,橘貓就頭大。


    看來還是英語簡單,奶奶、姥姥一個詞,伯父、叔叔、舅舅、姨夫一個詞,一個“cousin”把姨、舅、叔、伯、姑家的孩子全都搞定,連男女都不用細分。


    貓爸說:“在這方麵,英語表達雖然不夠精深,但未免不隱含著一種男女平等的精神。”


    “那到底是父係還是母係的親緣更親些呢?”橘貓不解地望向父母。


    “那當然……”貓爸、貓媽同時搶答,又同時在對方的目光中住口。

章節目錄

閱讀記錄

山川互敬等童話所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者無意露鋒芒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持無意露鋒芒並收藏山川互敬等童話最新章節