“爵爺大人,您是說您要問我星期一晚上魯本先生出去時戴的是哪一頂帽子嗎
?”
“不,你還沒有明白,”彼得勳爵說,“我的意思是如果你知道的話——不要
告訴我,讓我來猜。”
“我明白了,爵爺大人。”格拉夫斯先生羞澀地說。
“好。”彼得勳爵說,“他去裏茨飯店赴宴時戴高頂帽子,這裏有三頂高頂帽。
我要在三次機會中猜出正確的一頂,不太容易。這個遊戲似乎有點不公平,現在我
要猜第一次了,就是這一頂。”
他指向窗戶旁邊的一頂帽子。
“格拉夫斯,對嗎?——有獎勵嗎?”
“這一頂正是被人懷疑的那頂帽子,爵爺大人。”格拉夫斯先生說,話語中顯
得並不很激動。
“謝謝,”彼得勳爵說,“這正是我想知道的。你看,我們還是請邦特上來吧
。”
邦特上了樓,滿腹委屈的樣子,他那一貫整潔的頭髮被調焦距用的蒙布弄得淩
亂不堪。
“啊,邦特,過來,”彼得勳爵說,“你看——”
“我來了,爵爺大人。”邦特先生說著,一副很不情願的樣子,“請原諒插嘴,
我應該呆在樓下才對,一些年輕女人留在那裏,她們會損壞證據的,爵爺大人。”
“希望你能諒解。”彼得勳爵說,“我已經和帕克先生爭論了半天,卻沒得到
任何結果,而且還勞駕格拉夫斯來作評判,我想要你告訴我你所了解的指紋情況,
否則我會感到煩心的,所以發發慈悲吧,邦特。”
“好吧,爵爺大人,您知道,我還沒有來得及拍照,但我認為顯露出的指紋很
有意義。床頭櫃上那個小開本的書上的指紋全都出自同一個人。此人的大拇指上有
一個小傷疤,所以很容易識別出來。那把梳子上的指紋和書上的指紋一樣。在傘、
刷牙杯和靴子上都發現了兩組指紋:一個是帶傷疤的拇指的手,這個指紋我想是魯
本先生的;另外有一組模糊的手印蓋在了這些物品上,它們也許是、也許不是戴著
橡膠手套的那隻手。拍出照片之後我會告訴您更具體一些的情況,那就可以測量了。
在盥洗盆前的油布上有驚人的發現,除了魯本先生的腳印外——這一點正如您事先
指出的,還有一個光腳男人的腳印,但要小一點,不足十英寸。我要說的就是這些
。”
彼得勳爵的臉上微微泛起虔誠的光澤。
“一個失誤,”他嘟囔道,“一個失誤,一個小一點的腳印,但不可能是利維
的,邦特。上一次洗油布是什麽時間?”
“星期一早上,爵爺大人。是女用人洗的,說到這件事的時候她才想起來的,
她說的很肯定。其他的家務——”
彼得勳爵臉上露出一種不屑的神情。
“帕克,我原來是怎麽說的?五英尺十英寸,一英寸也不多。他不敢用梳子,
好極了,他還冒險戴著高頂帽,帕克,要知道,紳士們一般是不會在深夜冒雨走回
家的,他們一定會戴上帽子。看看!你是怎麽想的呢?除了梳子和書,每件東西上
都有兩組手印,在油布上麵也有兩組腳印。在這頂帽子裏就應該有兩種頭髮!”
他把那隻高頂帽靠近光線,用鑷子取出了裏麵的物證。
“帕克,想像一下,有人記得梳子會留下痕跡卻忘記帽子同樣也會留下證據。
每時每刻他都小心翼翼不留下指紋,可是卻忽略了自己的腳會在油布上留下腳印。
全都在這裏了,你看,這有黑色的頭髮和棕褐色頭髮兩種。在圓頂禮帽和巴拿馬草
帽裏隻有黑色頭髮,但在當晚戴的帽子裏卻有黑色和棕褐色的兩種頭髮。這樣,我
們自然就找到了一條正確的分析線索。枕頭上也有一根紅褐色的小短髮,就是在這
個枕頭上,帕克,枕頭的位置有點不對勁。我都激動得快要流淚了。”
“你的意思是說——?”偵探慢吞吞地說。
“我的意思是說,”彼得勳爵說,“當晚,廚師在門口的台階上見到的那人根
本就不是魯本·利維先生本人,而是另外一個男子,也許矮上幾英寸,當時他穿著
利維的衣服,拿著利維的鑰匙。帕克,這是一個膽大而狡猾的傢夥。他還穿著利維
的靴子,裏裏外外都穿著利維的衣服,手上戴著一副橡膠手套,而且自始至終沒有
摘下來過。
其實,他做的每一件事情,其用意都是想讓我們聯想到利維當晚是睡在這裏的,
他抓住了機會,他贏了。他走上樓梯,脫了衣服,甚至還刷了牙和洗了臉。盡管他
因為擔心自己褐色的頭髮會沾在上麵而沒用梳子,但接下來他不得不猜測利維是怎
樣處置他自己的靴子和脫下的衣褲的,其中的一種做法是正確的,而另一種卻錯了,
關於這一點我們已經看到了。床鋪必須看上去像已經有人睡過的樣子,所以他穿著
受害人的睡衣躺了上去。之後,在第二天早晨的某個時間,很可能是夜深人靜的淩
?”
“不,你還沒有明白,”彼得勳爵說,“我的意思是如果你知道的話——不要
告訴我,讓我來猜。”
“我明白了,爵爺大人。”格拉夫斯先生羞澀地說。
“好。”彼得勳爵說,“他去裏茨飯店赴宴時戴高頂帽子,這裏有三頂高頂帽。
我要在三次機會中猜出正確的一頂,不太容易。這個遊戲似乎有點不公平,現在我
要猜第一次了,就是這一頂。”
他指向窗戶旁邊的一頂帽子。
“格拉夫斯,對嗎?——有獎勵嗎?”
“這一頂正是被人懷疑的那頂帽子,爵爺大人。”格拉夫斯先生說,話語中顯
得並不很激動。
“謝謝,”彼得勳爵說,“這正是我想知道的。你看,我們還是請邦特上來吧
。”
邦特上了樓,滿腹委屈的樣子,他那一貫整潔的頭髮被調焦距用的蒙布弄得淩
亂不堪。
“啊,邦特,過來,”彼得勳爵說,“你看——”
“我來了,爵爺大人。”邦特先生說著,一副很不情願的樣子,“請原諒插嘴,
我應該呆在樓下才對,一些年輕女人留在那裏,她們會損壞證據的,爵爺大人。”
“希望你能諒解。”彼得勳爵說,“我已經和帕克先生爭論了半天,卻沒得到
任何結果,而且還勞駕格拉夫斯來作評判,我想要你告訴我你所了解的指紋情況,
否則我會感到煩心的,所以發發慈悲吧,邦特。”
“好吧,爵爺大人,您知道,我還沒有來得及拍照,但我認為顯露出的指紋很
有意義。床頭櫃上那個小開本的書上的指紋全都出自同一個人。此人的大拇指上有
一個小傷疤,所以很容易識別出來。那把梳子上的指紋和書上的指紋一樣。在傘、
刷牙杯和靴子上都發現了兩組指紋:一個是帶傷疤的拇指的手,這個指紋我想是魯
本先生的;另外有一組模糊的手印蓋在了這些物品上,它們也許是、也許不是戴著
橡膠手套的那隻手。拍出照片之後我會告訴您更具體一些的情況,那就可以測量了。
在盥洗盆前的油布上有驚人的發現,除了魯本先生的腳印外——這一點正如您事先
指出的,還有一個光腳男人的腳印,但要小一點,不足十英寸。我要說的就是這些
。”
彼得勳爵的臉上微微泛起虔誠的光澤。
“一個失誤,”他嘟囔道,“一個失誤,一個小一點的腳印,但不可能是利維
的,邦特。上一次洗油布是什麽時間?”
“星期一早上,爵爺大人。是女用人洗的,說到這件事的時候她才想起來的,
她說的很肯定。其他的家務——”
彼得勳爵臉上露出一種不屑的神情。
“帕克,我原來是怎麽說的?五英尺十英寸,一英寸也不多。他不敢用梳子,
好極了,他還冒險戴著高頂帽,帕克,要知道,紳士們一般是不會在深夜冒雨走回
家的,他們一定會戴上帽子。看看!你是怎麽想的呢?除了梳子和書,每件東西上
都有兩組手印,在油布上麵也有兩組腳印。在這頂帽子裏就應該有兩種頭髮!”
他把那隻高頂帽靠近光線,用鑷子取出了裏麵的物證。
“帕克,想像一下,有人記得梳子會留下痕跡卻忘記帽子同樣也會留下證據。
每時每刻他都小心翼翼不留下指紋,可是卻忽略了自己的腳會在油布上留下腳印。
全都在這裏了,你看,這有黑色的頭髮和棕褐色頭髮兩種。在圓頂禮帽和巴拿馬草
帽裏隻有黑色頭髮,但在當晚戴的帽子裏卻有黑色和棕褐色的兩種頭髮。這樣,我
們自然就找到了一條正確的分析線索。枕頭上也有一根紅褐色的小短髮,就是在這
個枕頭上,帕克,枕頭的位置有點不對勁。我都激動得快要流淚了。”
“你的意思是說——?”偵探慢吞吞地說。
“我的意思是說,”彼得勳爵說,“當晚,廚師在門口的台階上見到的那人根
本就不是魯本·利維先生本人,而是另外一個男子,也許矮上幾英寸,當時他穿著
利維的衣服,拿著利維的鑰匙。帕克,這是一個膽大而狡猾的傢夥。他還穿著利維
的靴子,裏裏外外都穿著利維的衣服,手上戴著一副橡膠手套,而且自始至終沒有
摘下來過。
其實,他做的每一件事情,其用意都是想讓我們聯想到利維當晚是睡在這裏的,
他抓住了機會,他贏了。他走上樓梯,脫了衣服,甚至還刷了牙和洗了臉。盡管他
因為擔心自己褐色的頭髮會沾在上麵而沒用梳子,但接下來他不得不猜測利維是怎
樣處置他自己的靴子和脫下的衣褲的,其中的一種做法是正確的,而另一種卻錯了,
關於這一點我們已經看到了。床鋪必須看上去像已經有人睡過的樣子,所以他穿著
受害人的睡衣躺了上去。之後,在第二天早晨的某個時間,很可能是夜深人靜的淩