亞瑟·波特注視著窗外這個陰冷多風的午後,這是一個空氣中瀰漫著萬聖節味道的午後,盡管還隻是仲夏。
要開始了。
他從窗口轉過身,按了電話上的快速撥號盤的按鈕。托比輕扳開關,打開了錄音機,他按了另一個按鈕,清脆的電話鈴聲從他們頭上的揚聲器傳出來。
鈴聲響了五次,十次,二十次。
波特感覺到勒波的頭轉向了他。
托比十指交叉在一起。
然後,電話“哢嗒”一聲。
“上行傳輸線路。”托比低聲說。
“餵?”一個聲音從揚聲器裏傳出來。
波特深深地吸了一口氣。
“洛·漢迪嗎?”
“是我。”
“我是亞瑟·波特。我和聯邦調查局的人在一起,我想和你談談。”
“洛,那聲槍響是個誤會。”
“現在是嗎?”
波特仔細地聽著這個聲音,有些輕微的口音,山區的,西維吉尼亞州人。這個聲音充滿自信、嘲諷、厭煩,這三樣結合在一起使他非常恐懼。
“我們有個人在樹上,失足掉下來,他的槍意外地走火了。他將會受到懲罰。”
“你們是向他開槍嗎?”
“這純粹是個意外。”
“意外是指那些有趣的事。”漢迪吃吃地笑著,“幾年前在利文沃斯,有個笨蛋在洗衣房工作,被半打襪子塞住窒息而死。這完全是意外,他不會故意咀嚼襪子。誰會那麽做呢?”
像冰一樣冷,波特想。
“或許這是另一種意外。”
“這是普通的具有美國認證資格證書的意外事件,洛。”
“不用太在意它是什麽了,我正要射出這樣一個意外呢……”
“聽我說,洛。”
沒有回答。
“我可以叫你洛嗎?”
“你把我們包圍了,不是嗎?你弄一幫笨蛋拿著槍躲在樹上,即使他們蹲在樹杈上沒掉下來。你願怎麽叫就怎麽叫好了。”
“聽我說,洛。這兒的形勢確實很緊張。”
“對我不是這樣,我一點兒也不緊張。這兒有很年輕的金髮女郎。這些女人都不說話,我想我會挑一個的。”
他在跟我們開玩笑。有百分之八十虛張聲勢的成分。
“洛,威爾考克斯看得很清楚,我們的人距離你們隻有八十碼的距離,擁有帶瞄準鏡的m-16步槍,必要的話,那些警察可以在一千碼以外擊斃一個人。”
“但是外麵風很大,或許你們會得不償失。”
“如果我們想打死你們的人,他早就死了。”
“沒關係,我還是告訴你,不管是不是意外,”他咆哮著,“管教好你的人,叫他們注意點兒。”
虛張聲勢的成分降低到百分之六十。
沉住氣,波特警告自己。他用眼睛的餘光看到年輕的德裏克·埃爾伯在褲子上擦了擦手,把一塊口香糖塞到嘴裏。巴德憤怒地踱著步,眼睛望著窗外。
“就把它看做一場災禍吧,洛。讓我們繼續我們要談的話題。”
“談什麽?”他聽上去很吃驚,“我們有什麽好談的?”
“哦,很多。”波特輕鬆地說,“首先,裏麵的人都好嗎?你受傷了嗎?其他人受傷了嗎?”
他本能地想特別問一下那些女孩兒的情況,但是隻要有可能,談判者總是設法不談論人質。你必須使劫持者認為那些人質沒有討價還價的價值。
“謝潑德有點兒駝背,正如你想像的,不過大家都挺好。當然,五分鍾後再問的話,她們中有的人就不會感覺這麽好了。”
波特想知道,她到底想對我說什麽呢?他再一次想起梅勒妮的臉,嘴唇,牙齒,嘴唇……
“你需要急救用品嗎?”
“是的。”
“什麽?”
“救傷直升機。”
“要求太高了,洛。我在想是否需要繃帶或嗎啡,一些類似的東西,比如抗菌劑。”
“嗎啡?那不會把我們都麻醉了吧?會嗎?我很喜歡,我敢打賭。”
“哦,我們不會給你那麽多讓你麻醉的,洛。你還需要別的嗎?”
“是的,我需要射我想射的人。這兒有金髮小女孩兒,把子彈射在她還沒長好的乳頭之間。”
“那樣對誰都沒有好處,是吧?”
波特在想:他很愛說話。他性情多變,但他愛說話。那通常是第一道障礙,有時難以逾越。沉默不語的人往往最危險。特工抬起頭,準備聽得更仔細些。他必須進入他的思維,進入他的話語模式,揣測他將說什麽,他會怎麽說。波特願意跟他整夜玩這種遊戲,直到問題得到解決,以一種或另一種方式,他的角色將轉變成路易斯·耶利米·漢迪。
“再說一遍你的名字。”漢迪說。
“亞瑟·波特。”
“你叫阿特?”
“亞瑟,確切地說。”
“你查到了一些我的資料,是嗎?”
要開始了。
他從窗口轉過身,按了電話上的快速撥號盤的按鈕。托比輕扳開關,打開了錄音機,他按了另一個按鈕,清脆的電話鈴聲從他們頭上的揚聲器傳出來。
鈴聲響了五次,十次,二十次。
波特感覺到勒波的頭轉向了他。
托比十指交叉在一起。
然後,電話“哢嗒”一聲。
“上行傳輸線路。”托比低聲說。
“餵?”一個聲音從揚聲器裏傳出來。
波特深深地吸了一口氣。
“洛·漢迪嗎?”
“是我。”
“我是亞瑟·波特。我和聯邦調查局的人在一起,我想和你談談。”
“洛,那聲槍響是個誤會。”
“現在是嗎?”
波特仔細地聽著這個聲音,有些輕微的口音,山區的,西維吉尼亞州人。這個聲音充滿自信、嘲諷、厭煩,這三樣結合在一起使他非常恐懼。
“我們有個人在樹上,失足掉下來,他的槍意外地走火了。他將會受到懲罰。”
“你們是向他開槍嗎?”
“這純粹是個意外。”
“意外是指那些有趣的事。”漢迪吃吃地笑著,“幾年前在利文沃斯,有個笨蛋在洗衣房工作,被半打襪子塞住窒息而死。這完全是意外,他不會故意咀嚼襪子。誰會那麽做呢?”
像冰一樣冷,波特想。
“或許這是另一種意外。”
“這是普通的具有美國認證資格證書的意外事件,洛。”
“不用太在意它是什麽了,我正要射出這樣一個意外呢……”
“聽我說,洛。”
沒有回答。
“我可以叫你洛嗎?”
“你把我們包圍了,不是嗎?你弄一幫笨蛋拿著槍躲在樹上,即使他們蹲在樹杈上沒掉下來。你願怎麽叫就怎麽叫好了。”
“聽我說,洛。這兒的形勢確實很緊張。”
“對我不是這樣,我一點兒也不緊張。這兒有很年輕的金髮女郎。這些女人都不說話,我想我會挑一個的。”
他在跟我們開玩笑。有百分之八十虛張聲勢的成分。
“洛,威爾考克斯看得很清楚,我們的人距離你們隻有八十碼的距離,擁有帶瞄準鏡的m-16步槍,必要的話,那些警察可以在一千碼以外擊斃一個人。”
“但是外麵風很大,或許你們會得不償失。”
“如果我們想打死你們的人,他早就死了。”
“沒關係,我還是告訴你,不管是不是意外,”他咆哮著,“管教好你的人,叫他們注意點兒。”
虛張聲勢的成分降低到百分之六十。
沉住氣,波特警告自己。他用眼睛的餘光看到年輕的德裏克·埃爾伯在褲子上擦了擦手,把一塊口香糖塞到嘴裏。巴德憤怒地踱著步,眼睛望著窗外。
“就把它看做一場災禍吧,洛。讓我們繼續我們要談的話題。”
“談什麽?”他聽上去很吃驚,“我們有什麽好談的?”
“哦,很多。”波特輕鬆地說,“首先,裏麵的人都好嗎?你受傷了嗎?其他人受傷了嗎?”
他本能地想特別問一下那些女孩兒的情況,但是隻要有可能,談判者總是設法不談論人質。你必須使劫持者認為那些人質沒有討價還價的價值。
“謝潑德有點兒駝背,正如你想像的,不過大家都挺好。當然,五分鍾後再問的話,她們中有的人就不會感覺這麽好了。”
波特想知道,她到底想對我說什麽呢?他再一次想起梅勒妮的臉,嘴唇,牙齒,嘴唇……
“你需要急救用品嗎?”
“是的。”
“什麽?”
“救傷直升機。”
“要求太高了,洛。我在想是否需要繃帶或嗎啡,一些類似的東西,比如抗菌劑。”
“嗎啡?那不會把我們都麻醉了吧?會嗎?我很喜歡,我敢打賭。”
“哦,我們不會給你那麽多讓你麻醉的,洛。你還需要別的嗎?”
“是的,我需要射我想射的人。這兒有金髮小女孩兒,把子彈射在她還沒長好的乳頭之間。”
“那樣對誰都沒有好處,是吧?”
波特在想:他很愛說話。他性情多變,但他愛說話。那通常是第一道障礙,有時難以逾越。沉默不語的人往往最危險。特工抬起頭,準備聽得更仔細些。他必須進入他的思維,進入他的話語模式,揣測他將說什麽,他會怎麽說。波特願意跟他整夜玩這種遊戲,直到問題得到解決,以一種或另一種方式,他的角色將轉變成路易斯·耶利米·漢迪。
“再說一遍你的名字。”漢迪說。
“亞瑟·波特。”
“你叫阿特?”
“亞瑟,確切地說。”
“你查到了一些我的資料,是嗎?”