“有地道嗎?”巴德問。
波特告訴他,三年前,恐怖分子躲進羅德艾蘭州新港市的範德比爾特公寓。人質營救隊悄悄通過蒸氣管道潛入地下室,讓劫持者大驚失色。那個曾命令屋子裏不要安裝爐子,免得噪音和煙打擾客人的企業界大亨沒有想到一百年以後,他的周到設想挽救了十五個以色列旅遊者的生命。
波特注意到迪安·斯蒂爾威爾已經改組了州警和聯邦特工,並在良好的防禦位置把那座建築物包圍了。在去屠宰廠的路上,波特突然停下來,望著遠處閃爍的水波。
麵對巴德,波特說:“我要暫停所有的水上交通。”
“好的,唔,那是阿肯色河。”
“你跟我們說過。”
“我是說,這條河很大。”
“我知道。”
“哦,為什麽?您認為他們的同謀者會乘筏子漂流過來嗎?”
“不。”一陣沉默後波特要求巴德想出解決問題的辦法。他需要這個人啟發自己的思路。
“你不怕他們會遊到一艘船上去嗎?他們肯定會淹死的。這是一條很兇險的河。”
“但他們會冒險一試。我要確保他們連想都不想。就像讓直升機離遠點兒一樣。”
巴德說:“好吧。我這就去做。隻是我讓誰去幹呢?海岸巡邏隊嗎?我想在這條河上根本沒有什麽海岸巡邏隊隊員。”他流露出明顯的失望情緒,“我的意思是說,我找誰幹這事呢?”
“我不知道,查理。你自己想辦法。”
巴德給辦事處打了個電話,命令他們找到河流運輸的負責人,他結束了談話,隻留下一句:“我不知道,你必須想辦法。”
皮特·韓德森在後麵一個地方建起了醫療隊,把來到這裏的警察和特工都整合到一起,特別是batf【注】特工和獄警,因為這裏有違禁武器和從聯邦監獄逃出來的逃犯。韓德森臨別的話還在波特的腦海中迴響:“哦,還有一些事情,不用你擔心。”
【注】:美國菸酒槍械管理局。
他對勒波說:“亨利,你查找有關我們的朋友羅蘭·馬克斯的資料時,也查一下韓德森。”
“我們的韓德森嗎?”
“是的,我不想讓這件事影響工作,但我需要知道他是否在按照程序行動。”
“當然。”
“亞瑟,”巴德說,“我正在想,或許我們應該把這個傢夥的媽媽請來,我指的是漢迪。或者他爸爸,或兄弟,或其他什麽人。”
勒波在搖頭。
“什麽?我說什麽傻話了嗎?”
“你看電影看多了,上尉。牧師或家庭成員是這裏最不需要的人。”
“為什麽?”
波特解釋道:“首先,十有九次家庭成員的勸說會帶來麻煩,至於牧師,我不知道除了激怒劫持者還能做什麽。”他很高興注意到巴德將這句話作為一種信息接受了,而不是作為一種批評。他看上去似乎要把這個信息儲存在他那充滿激情的大腦裏。
“警官,”治安長迪安·斯蒂爾威爾的聲音隨風飄了過來,他集合著警察,用手指弄亂了原本就亂蓬蓬的頭髮,“找了一個夥計,能拿著電話跑一趟。過來吧,斯蒂威。”
“警官,”波特說,“你叫什麽名字?”
“史蒂芬·歐茨。多數人叫我斯蒂威。”這位警官瘦高個兒,看上去就像在家裏一樣,穿著白色的條紋布衣服,在土堆上大口地吸著煙。
“很好,斯蒂威,穿上防彈服,戴上鋼盔,我去告訴他們你來了。你爬到那邊那個隆起的地方,看清了嗎?那個舊的牲畜圍欄旁邊。我要你放低身體,盡最大力氣把這個背包拋向那個前門。”
托比遞給他一個草綠色的小背包。
“如果我砸上那些石頭怎麽辦,警官?”
“這是一個特製的電話,包裏加了襯墊。”波特說,“此外,即使你砸在石頭上,也不是犯法。好嗎?”他宣布,“讓我們看一場路上表演。”
波特抓起擴音器,爬到隆起的高地,上次他在那兒向漢迪喊過話。這裏距離屠宰廠的黑窗戶有六十碼遠。他收腹提氣,把擴音器放到嘴邊。“我是波特特工,我們要給你們送個電話,我們派個人把它扔過去,盡可能扔得近些。這不是個騙局,隻是一個手機。你們能讓我們的人靠近嗎?”
沒有回答。
“裏麵的人,能聽見我說話嗎?我們要跟你們談話,你們能讓我們的人靠近嗎?”
經過一段漫長的停頓,一塊黃色的布在一扇窗口前搖晃。這應該是一個積極的回應,否則應該是一梭子彈。
“你們出來拿電話時我們不會開槍,我向你保證。”
又是一塊黃色的布片。
波特對歐茨點點頭。“去吧。”
警官開始向雜草叢生的高地前進,身體放低。然而,波特注意到,裏麵的步槍很輕鬆地就可以射到他。頭盔是凱夫拉縴維【注】製成的,但是透明的麵罩卻不是。
【注】:一種增強型複合纖維。
屠宰廠周圍有八十多人,但鴉雀無聲,隻有絲絲的風聲和遠處貨車喇叭的鳴叫聲。偶爾會傳來大型收割機穿行在濃密的麥田裏的轟轟聲,這聲音令人愉快又讓人不安。歐茨摸索著向高地前進,到達後,他身體前傾,迅速地抬頭看看,又低下頭。過去的投擲電話體積較大,通常用硬線與談判者的電話相連,即便是最強壯的警官也隻能拋出三十英尺左右,而且那些線經常會纏繞在一起。現在的可攜式技術已經改進了這一裝置。
波特告訴他,三年前,恐怖分子躲進羅德艾蘭州新港市的範德比爾特公寓。人質營救隊悄悄通過蒸氣管道潛入地下室,讓劫持者大驚失色。那個曾命令屋子裏不要安裝爐子,免得噪音和煙打擾客人的企業界大亨沒有想到一百年以後,他的周到設想挽救了十五個以色列旅遊者的生命。
波特注意到迪安·斯蒂爾威爾已經改組了州警和聯邦特工,並在良好的防禦位置把那座建築物包圍了。在去屠宰廠的路上,波特突然停下來,望著遠處閃爍的水波。
麵對巴德,波特說:“我要暫停所有的水上交通。”
“好的,唔,那是阿肯色河。”
“你跟我們說過。”
“我是說,這條河很大。”
“我知道。”
“哦,為什麽?您認為他們的同謀者會乘筏子漂流過來嗎?”
“不。”一陣沉默後波特要求巴德想出解決問題的辦法。他需要這個人啟發自己的思路。
“你不怕他們會遊到一艘船上去嗎?他們肯定會淹死的。這是一條很兇險的河。”
“但他們會冒險一試。我要確保他們連想都不想。就像讓直升機離遠點兒一樣。”
巴德說:“好吧。我這就去做。隻是我讓誰去幹呢?海岸巡邏隊嗎?我想在這條河上根本沒有什麽海岸巡邏隊隊員。”他流露出明顯的失望情緒,“我的意思是說,我找誰幹這事呢?”
“我不知道,查理。你自己想辦法。”
巴德給辦事處打了個電話,命令他們找到河流運輸的負責人,他結束了談話,隻留下一句:“我不知道,你必須想辦法。”
皮特·韓德森在後麵一個地方建起了醫療隊,把來到這裏的警察和特工都整合到一起,特別是batf【注】特工和獄警,因為這裏有違禁武器和從聯邦監獄逃出來的逃犯。韓德森臨別的話還在波特的腦海中迴響:“哦,還有一些事情,不用你擔心。”
【注】:美國菸酒槍械管理局。
他對勒波說:“亨利,你查找有關我們的朋友羅蘭·馬克斯的資料時,也查一下韓德森。”
“我們的韓德森嗎?”
“是的,我不想讓這件事影響工作,但我需要知道他是否在按照程序行動。”
“當然。”
“亞瑟,”巴德說,“我正在想,或許我們應該把這個傢夥的媽媽請來,我指的是漢迪。或者他爸爸,或兄弟,或其他什麽人。”
勒波在搖頭。
“什麽?我說什麽傻話了嗎?”
“你看電影看多了,上尉。牧師或家庭成員是這裏最不需要的人。”
“為什麽?”
波特解釋道:“首先,十有九次家庭成員的勸說會帶來麻煩,至於牧師,我不知道除了激怒劫持者還能做什麽。”他很高興注意到巴德將這句話作為一種信息接受了,而不是作為一種批評。他看上去似乎要把這個信息儲存在他那充滿激情的大腦裏。
“警官,”治安長迪安·斯蒂爾威爾的聲音隨風飄了過來,他集合著警察,用手指弄亂了原本就亂蓬蓬的頭髮,“找了一個夥計,能拿著電話跑一趟。過來吧,斯蒂威。”
“警官,”波特說,“你叫什麽名字?”
“史蒂芬·歐茨。多數人叫我斯蒂威。”這位警官瘦高個兒,看上去就像在家裏一樣,穿著白色的條紋布衣服,在土堆上大口地吸著煙。
“很好,斯蒂威,穿上防彈服,戴上鋼盔,我去告訴他們你來了。你爬到那邊那個隆起的地方,看清了嗎?那個舊的牲畜圍欄旁邊。我要你放低身體,盡最大力氣把這個背包拋向那個前門。”
托比遞給他一個草綠色的小背包。
“如果我砸上那些石頭怎麽辦,警官?”
“這是一個特製的電話,包裏加了襯墊。”波特說,“此外,即使你砸在石頭上,也不是犯法。好嗎?”他宣布,“讓我們看一場路上表演。”
波特抓起擴音器,爬到隆起的高地,上次他在那兒向漢迪喊過話。這裏距離屠宰廠的黑窗戶有六十碼遠。他收腹提氣,把擴音器放到嘴邊。“我是波特特工,我們要給你們送個電話,我們派個人把它扔過去,盡可能扔得近些。這不是個騙局,隻是一個手機。你們能讓我們的人靠近嗎?”
沒有回答。
“裏麵的人,能聽見我說話嗎?我們要跟你們談話,你們能讓我們的人靠近嗎?”
經過一段漫長的停頓,一塊黃色的布在一扇窗口前搖晃。這應該是一個積極的回應,否則應該是一梭子彈。
“你們出來拿電話時我們不會開槍,我向你保證。”
又是一塊黃色的布片。
波特對歐茨點點頭。“去吧。”
警官開始向雜草叢生的高地前進,身體放低。然而,波特注意到,裏麵的步槍很輕鬆地就可以射到他。頭盔是凱夫拉縴維【注】製成的,但是透明的麵罩卻不是。
【注】:一種增強型複合纖維。
屠宰廠周圍有八十多人,但鴉雀無聲,隻有絲絲的風聲和遠處貨車喇叭的鳴叫聲。偶爾會傳來大型收割機穿行在濃密的麥田裏的轟轟聲,這聲音令人愉快又讓人不安。歐茨摸索著向高地前進,到達後,他身體前傾,迅速地抬頭看看,又低下頭。過去的投擲電話體積較大,通常用硬線與談判者的電話相連,即便是最強壯的警官也隻能拋出三十英尺左右,而且那些線經常會纏繞在一起。現在的可攜式技術已經改進了這一裝置。