我點著頭,暗暗詫異這個“陽光女孩”的頭腦居然如此清晰。
“那天在舒雁辦公室,唐亞輝一聽我們說到‘瑪雅文化’就跳起來,當時我也覺得他緊張得有些反常。”卓婭芳蹙著眉頭說,“可是現在事實擺在麵前:文物局經過勘察,已經作出了否定的結論。”
“那可能是他們的局部勘察沒有找對地方,也就是說,文物在其它位置。”苗玲向我嫣然一笑,“舒總,你能不能再動動腦筋,把文物的正確位置找出來?”
我說我一直在動腦筋,但是沒有用,因為我和文物局都沒有方步嶽的圖,那張圖最後的孤本都被毀掉了。
“唐亞輝把你的圖撕了?”卓婭芳驚愕地叫起來,“哎呀舒雁你怎麽不早說呢?我那裏還有一張複印件,要是知道你在為這事發愁,我早就給你拿來了。”
“你怎麽會有?”我有些不敢相信。
“去年我不是從你這兒把那張圖借去看了幾天嗎?當時我給自己複印了一張,就放在辦公室。”
10分鍾後,我站在自己的辦公室裏,興奮地麵對著卓婭芳拿來的“藏寶圖”。圖複印得很好,特別是那些表示距離的數字十分清晰。卓婭芳和苗玲滿懷期待站在桌邊,看我怎樣用這些數字作為半徑,在總圖上畫出四條圓弧線,將文物的位置找出來。
然而我把總圖打開一比對,立刻發現一個棘手的問題——這些數字的單位是什麽?
這個單位是米嗎?我量了一下六邊形水井與2號樁之間的距離,馬上否定了這個推測。水井與2號樁之間的直線距離隻有164.5米,可是在“藏寶圖”中,六邊形與黑三角之間的數字是352,黑三角與石碑之間的數字是283,兩者加起來是635,與164.5相差幾倍!
她倆見我傻了眼,驚奇地問我怎麽回事。我把問題說出來,她倆就出開了餿主意:是不是毫米?厘米?分米?我說不對不對,這些單位都太小了,考慮到方步嶽是沿著有坡度的地表測量之類因素,他使用的長度單位應該是1米的三分之一左右,或者更短一些才對。然而什麽長度單位才符合這個要求呢?我想不出來。苗玲把手一拍:哈!我知道了,一定是市尺!我說這更是不可能。隻有裁縫才會以市尺作單位,方步嶽又不是唐亞輝他爸,怎麽會拿著裁縫用的木尺在野外進行測量呢,那樣需要量上幾百次才行。方步嶽當時使用的一定是皮尺,而皮尺都是公製單位的。
三個人你一言我一語討論了半天,直到離開辦公樓,也沒說出個所以然。我將圓規和兩張圖拿回家中,又想了很久,最後帶著失望的心情進入了夢鄉……
正文 第三部(45)
一覺醒來已是中午。想起昨晚沒有解決的難題,我的急性子又犯了,匆匆洗漱完畢,便在房間裏一瘸一拐走對角線,絞盡腦汁冥思苦想,同時下意識地數著自己的腳步。
從門到書架是8步……方步嶽用的到底是什麽長度單位?……從書架到門也是8步……他用的是什麽測量工具?……我這8步等於多少米?這取決我的一個footstep跨出了多大距離……方步嶽會不會什麽工具也沒用,而是像我現在這樣,直接用腳步進行丈量呢?要是這樣可就麻煩了,天知道他的一個footstep是多長?footstep,footstep,這個詞的結構和漢語不謀而合:foot是“腳”,step是“步”,兩個連起來就是“腳步”……英國人的語言真有意思——“腳”和“英尺”是同一個詞,可能他們在古時候是用腳板來測量長度的吧……1英尺等於0.3048米,他們個頭大,一隻腳板差不多就是1英尺長……且慢!
且慢!方步嶽的長度單位會不會是英尺?1英尺正好略短於1米的三分之一!而且從測量工具的角度分析也是完全可能的——解放之前皮尺這類東西很多都是美國貨,美式皮尺當然是英製單位——方步嶽當時手裏拿的,一定就是一根這樣的皮尺!
我感到一陣興奮,產生了雀躍歡呼的衝動,但是還沒雀躍起來,便感到腳上一痛,歡呼也就變成了咧著嘴噝噝地吸氣。我噝噝地吸著氣撲向桌上的總圖,以英尺為單位,畫出了四條圓弧。四條弧線沒有交到一點,但它們互相重疊,交匯圍成了一個不大的區域。這個區域的中央是窯尾塔架——水泥廠的標誌性建築物,離露天堆場很遠。幸好它離石灰石庫也很遠,我一直擔心文物在石灰石庫的位置,那樣它就已在施工過程中受到破壞了。不過窯尾塔架下個星期也要開始施工,我必須盡快通知文物局。
我翻出夏工留下的名片,撥了他辦公室的號碼。電話沒人接。我想起今天是全世界勞動人民的節日,就把電話放下,瘸著一隻腳跑到馬路對麵去吃加州牛肉麵。
吃完後正在等服務員找錢,身後忽然響起一個蒼老的聲音:“咹——?這麽一丁點兒麵就要五塊錢?”回頭一看,竟然是陳長生的二叔,正在臉紅筋脹地拍桌子,“老子不給!”
“你給哪個充老子?”女服務員馬上應戰,“吃不起你就不要進來嘛,麵都吃下去了你想不給錢唆?想得安逸!”
“那天在舒雁辦公室,唐亞輝一聽我們說到‘瑪雅文化’就跳起來,當時我也覺得他緊張得有些反常。”卓婭芳蹙著眉頭說,“可是現在事實擺在麵前:文物局經過勘察,已經作出了否定的結論。”
“那可能是他們的局部勘察沒有找對地方,也就是說,文物在其它位置。”苗玲向我嫣然一笑,“舒總,你能不能再動動腦筋,把文物的正確位置找出來?”
我說我一直在動腦筋,但是沒有用,因為我和文物局都沒有方步嶽的圖,那張圖最後的孤本都被毀掉了。
“唐亞輝把你的圖撕了?”卓婭芳驚愕地叫起來,“哎呀舒雁你怎麽不早說呢?我那裏還有一張複印件,要是知道你在為這事發愁,我早就給你拿來了。”
“你怎麽會有?”我有些不敢相信。
“去年我不是從你這兒把那張圖借去看了幾天嗎?當時我給自己複印了一張,就放在辦公室。”
10分鍾後,我站在自己的辦公室裏,興奮地麵對著卓婭芳拿來的“藏寶圖”。圖複印得很好,特別是那些表示距離的數字十分清晰。卓婭芳和苗玲滿懷期待站在桌邊,看我怎樣用這些數字作為半徑,在總圖上畫出四條圓弧線,將文物的位置找出來。
然而我把總圖打開一比對,立刻發現一個棘手的問題——這些數字的單位是什麽?
這個單位是米嗎?我量了一下六邊形水井與2號樁之間的距離,馬上否定了這個推測。水井與2號樁之間的直線距離隻有164.5米,可是在“藏寶圖”中,六邊形與黑三角之間的數字是352,黑三角與石碑之間的數字是283,兩者加起來是635,與164.5相差幾倍!
她倆見我傻了眼,驚奇地問我怎麽回事。我把問題說出來,她倆就出開了餿主意:是不是毫米?厘米?分米?我說不對不對,這些單位都太小了,考慮到方步嶽是沿著有坡度的地表測量之類因素,他使用的長度單位應該是1米的三分之一左右,或者更短一些才對。然而什麽長度單位才符合這個要求呢?我想不出來。苗玲把手一拍:哈!我知道了,一定是市尺!我說這更是不可能。隻有裁縫才會以市尺作單位,方步嶽又不是唐亞輝他爸,怎麽會拿著裁縫用的木尺在野外進行測量呢,那樣需要量上幾百次才行。方步嶽當時使用的一定是皮尺,而皮尺都是公製單位的。
三個人你一言我一語討論了半天,直到離開辦公樓,也沒說出個所以然。我將圓規和兩張圖拿回家中,又想了很久,最後帶著失望的心情進入了夢鄉……
正文 第三部(45)
一覺醒來已是中午。想起昨晚沒有解決的難題,我的急性子又犯了,匆匆洗漱完畢,便在房間裏一瘸一拐走對角線,絞盡腦汁冥思苦想,同時下意識地數著自己的腳步。
從門到書架是8步……方步嶽用的到底是什麽長度單位?……從書架到門也是8步……他用的是什麽測量工具?……我這8步等於多少米?這取決我的一個footstep跨出了多大距離……方步嶽會不會什麽工具也沒用,而是像我現在這樣,直接用腳步進行丈量呢?要是這樣可就麻煩了,天知道他的一個footstep是多長?footstep,footstep,這個詞的結構和漢語不謀而合:foot是“腳”,step是“步”,兩個連起來就是“腳步”……英國人的語言真有意思——“腳”和“英尺”是同一個詞,可能他們在古時候是用腳板來測量長度的吧……1英尺等於0.3048米,他們個頭大,一隻腳板差不多就是1英尺長……且慢!
且慢!方步嶽的長度單位會不會是英尺?1英尺正好略短於1米的三分之一!而且從測量工具的角度分析也是完全可能的——解放之前皮尺這類東西很多都是美國貨,美式皮尺當然是英製單位——方步嶽當時手裏拿的,一定就是一根這樣的皮尺!
我感到一陣興奮,產生了雀躍歡呼的衝動,但是還沒雀躍起來,便感到腳上一痛,歡呼也就變成了咧著嘴噝噝地吸氣。我噝噝地吸著氣撲向桌上的總圖,以英尺為單位,畫出了四條圓弧。四條弧線沒有交到一點,但它們互相重疊,交匯圍成了一個不大的區域。這個區域的中央是窯尾塔架——水泥廠的標誌性建築物,離露天堆場很遠。幸好它離石灰石庫也很遠,我一直擔心文物在石灰石庫的位置,那樣它就已在施工過程中受到破壞了。不過窯尾塔架下個星期也要開始施工,我必須盡快通知文物局。
我翻出夏工留下的名片,撥了他辦公室的號碼。電話沒人接。我想起今天是全世界勞動人民的節日,就把電話放下,瘸著一隻腳跑到馬路對麵去吃加州牛肉麵。
吃完後正在等服務員找錢,身後忽然響起一個蒼老的聲音:“咹——?這麽一丁點兒麵就要五塊錢?”回頭一看,竟然是陳長生的二叔,正在臉紅筋脹地拍桌子,“老子不給!”
“你給哪個充老子?”女服務員馬上應戰,“吃不起你就不要進來嘛,麵都吃下去了你想不給錢唆?想得安逸!”