“我懂了,”格蘭特說,對著他的上司揚揚眉毛,總督察傳喚一名探員進來,“帶華勒思太太到隔壁房間休息一下,你陪著她。如果你需要什麽的話,隻管告訴辛普森。
華勒思太太,請。“她的黑色緊身絲緞身影消失在掩上的門後。
第十八章
一陣靜默之後,巴爾克說:“我再也不會奚落你天賦異稟的直覺了,格蘭特。你看她是不是瘋了?”
“如果過於合乎邏輯才算瘋了,然而她是。”格蘭特說。
“而且,她似乎對整件事都沒有感受——無論是對她自己,或是對索瑞爾。”
“的確如此,也許她是在妄想。”
“難道可能有一點機會是真的?依我看來,這遠比拉蒙的說詞還不可信。”
“哦,沒錯,你說得對。”格蘭特說,“你會覺得奇怪一點也不為過,是因為你不像我,與這個案子朝夕相處。
這整件案子陷入了僵局——索瑞爾的自殺,贈與拉蒙的錢,預定郵輪的艙位,飾針。我蠢到沒有看出來飾針上的縮寫也可能是r.m.(蕾伊·麥克白),執意認為那個女人是洛克萊太太。要是華勒思太太沒有出麵自首,飾針上的縮寫對我根本沒有多大的助益。就算如此,我早應該想到這件事跟蕾伊·麥克白有關。
調查展開的第一天,我到沃芬頓跟守門的管理員聊了一下,我碰到蕾伊小姐,她邀我一塊喝茶。喝完茶後,我跟她形容那把匕首——當天晚報上報導的細節,她似乎對我認定她曾經見過那把匕首的推斷感到非常訝異。但當時沒辦法在她不願意的情況下,要她解釋清楚,所以這個疑點一直存在我腦中。這個案子從頭到尾沒有一件事跟她扯上關係,直到剛才——索瑞爾一定是在聽到她要去美國後,才決定要與她同行的。可憐的傢夥!她是世間絕無僅有的蕾伊·麥克白,是個超級巨星,但他仍然對曾是羅絲·馬克漢的她無法忘情。這於是造成了他的悲劇。她,當然,毫不為此所動。蕾伊·麥克白已經很久不曾想起她曾經叫做羅絲·馬克漢。
我猜,當她把他買來送她的飾針退還給他時,就明白表示他們之間是沒有可能的,但這已經無濟於事。飾針對於蕾伊·麥克白不再具有任何意義。他執意要前往美國,直到星期二晚上,他收到伊芙雷太太說的那個包裹。包裹裏裝的就是那隻飾針,他的心碎了。她說不定還附上她和雷辛結婚的邀請函,這些就是我知道的。你料到他原本要跟她搭乘同一艘郵輪離開嗎?索瑞爾一定是在心中盤算著到時他殺了她後,自己飲彈自盡。沃芬頓劇院的舞台並不是用左輪射擊最理想的地方,但我猜他打算在落幕後再引起騷動。不久前我曾在圓形劇場最後一晚演出時,觀察過交響樂團後座的觀眾席。或者他是想在演出結束後她離開時下手吧,我不知道。他傍晚下手會更容易些——他和拉蒙在街上打發時間的時候——但他沒有。我不以為他想讓他的朋友知道他有這種他們一輩子也碰不到的境遇。你也看到,他試著讓一切順理成章,以至於他們理所當然地認為他在赴美途中。證明這種說法的線索不夠充分。不論是伊芙雷太太還是拉蒙,都不會把殺了蕾伊·麥克白的這名身份不詳的兇手跟他們認為已經上了阿拉伯皇後號的人聯想在一起。他可能忘了曾在街上碰到華勒思太太,或者是沒料到他心裏的念頭被她察覺。他想著某件事時,被她機敏地看出他的意圖。當然,她有跡可循——因為她認得蕾伊。而且她是惟一能夠把索瑞爾跟蕾伊扯在一起的人。蕾伊·麥克白不會跟他到任何地方去。他打算做得更漂亮一點,把他的錢送給他的朋友,再三告誡拉蒙星期四前不要打開紙袋。你猜,索瑞爾認為這是個機會,他是要他的朋友永遠不知道他遭遇過什麽事,還是他不在乎他們隔多久之後才會發現他所做的事?“
“我不知道!”巴爾克說,“我不認為他當時的神智有這麽清楚。”
“那你就錯了,”格蘭特說,深思著,“我不認為索瑞爾是會盲目行事的人。正如拉蒙對他的了解——他會花很長的時間深思熟慮,然後確實實踐他想要做的事。他惟一忽略的人就是華勒思太太——你得同意,她不是那種你期待會在理智群眾邊緣找到的人。索瑞爾並非惡棍,雖然最後仍作勢讓人以為他真的要去美國,他行李整理得無懈可擊——同一天內拉蒙也在打包,可能一直在房間裏進進出出的。他沒帶任何蕾伊·麥克白的信件或照片。當他對進行的計劃準備就緒之後,必須把一切銷毀。隻除了一樣,他忘了飾針,它從他外套口袋裏掉了出來。”
“你認為蕾伊·麥克白會被這件事牽連嗎?”
“不,我不這麽認為。”
“為什麽不?”
“因為蕾伊·麥克白是這個年代裏最懂得顧及自身利益的人。她或者從我的描述中記起這把匕首,但是她沒有理由把被殺的人跟索瑞爾聯想在一起,更遑論是她的生母也被扯進這個事件裏,蘇格蘭場直到星期一才查出索瑞爾的身份,她那時已經動身前往美國了。如果她知道——雖然不一定——死者就是索瑞爾,我會非常訝異。我不以為她除了娛樂新聞外還會看報紙,美國那裏對隊伍命案也不會有什麽興趣。”
華勒思太太,請。“她的黑色緊身絲緞身影消失在掩上的門後。
第十八章
一陣靜默之後,巴爾克說:“我再也不會奚落你天賦異稟的直覺了,格蘭特。你看她是不是瘋了?”
“如果過於合乎邏輯才算瘋了,然而她是。”格蘭特說。
“而且,她似乎對整件事都沒有感受——無論是對她自己,或是對索瑞爾。”
“的確如此,也許她是在妄想。”
“難道可能有一點機會是真的?依我看來,這遠比拉蒙的說詞還不可信。”
“哦,沒錯,你說得對。”格蘭特說,“你會覺得奇怪一點也不為過,是因為你不像我,與這個案子朝夕相處。
這整件案子陷入了僵局——索瑞爾的自殺,贈與拉蒙的錢,預定郵輪的艙位,飾針。我蠢到沒有看出來飾針上的縮寫也可能是r.m.(蕾伊·麥克白),執意認為那個女人是洛克萊太太。要是華勒思太太沒有出麵自首,飾針上的縮寫對我根本沒有多大的助益。就算如此,我早應該想到這件事跟蕾伊·麥克白有關。
調查展開的第一天,我到沃芬頓跟守門的管理員聊了一下,我碰到蕾伊小姐,她邀我一塊喝茶。喝完茶後,我跟她形容那把匕首——當天晚報上報導的細節,她似乎對我認定她曾經見過那把匕首的推斷感到非常訝異。但當時沒辦法在她不願意的情況下,要她解釋清楚,所以這個疑點一直存在我腦中。這個案子從頭到尾沒有一件事跟她扯上關係,直到剛才——索瑞爾一定是在聽到她要去美國後,才決定要與她同行的。可憐的傢夥!她是世間絕無僅有的蕾伊·麥克白,是個超級巨星,但他仍然對曾是羅絲·馬克漢的她無法忘情。這於是造成了他的悲劇。她,當然,毫不為此所動。蕾伊·麥克白已經很久不曾想起她曾經叫做羅絲·馬克漢。
我猜,當她把他買來送她的飾針退還給他時,就明白表示他們之間是沒有可能的,但這已經無濟於事。飾針對於蕾伊·麥克白不再具有任何意義。他執意要前往美國,直到星期二晚上,他收到伊芙雷太太說的那個包裹。包裹裏裝的就是那隻飾針,他的心碎了。她說不定還附上她和雷辛結婚的邀請函,這些就是我知道的。你料到他原本要跟她搭乘同一艘郵輪離開嗎?索瑞爾一定是在心中盤算著到時他殺了她後,自己飲彈自盡。沃芬頓劇院的舞台並不是用左輪射擊最理想的地方,但我猜他打算在落幕後再引起騷動。不久前我曾在圓形劇場最後一晚演出時,觀察過交響樂團後座的觀眾席。或者他是想在演出結束後她離開時下手吧,我不知道。他傍晚下手會更容易些——他和拉蒙在街上打發時間的時候——但他沒有。我不以為他想讓他的朋友知道他有這種他們一輩子也碰不到的境遇。你也看到,他試著讓一切順理成章,以至於他們理所當然地認為他在赴美途中。證明這種說法的線索不夠充分。不論是伊芙雷太太還是拉蒙,都不會把殺了蕾伊·麥克白的這名身份不詳的兇手跟他們認為已經上了阿拉伯皇後號的人聯想在一起。他可能忘了曾在街上碰到華勒思太太,或者是沒料到他心裏的念頭被她察覺。他想著某件事時,被她機敏地看出他的意圖。當然,她有跡可循——因為她認得蕾伊。而且她是惟一能夠把索瑞爾跟蕾伊扯在一起的人。蕾伊·麥克白不會跟他到任何地方去。他打算做得更漂亮一點,把他的錢送給他的朋友,再三告誡拉蒙星期四前不要打開紙袋。你猜,索瑞爾認為這是個機會,他是要他的朋友永遠不知道他遭遇過什麽事,還是他不在乎他們隔多久之後才會發現他所做的事?“
“我不知道!”巴爾克說,“我不認為他當時的神智有這麽清楚。”
“那你就錯了,”格蘭特說,深思著,“我不認為索瑞爾是會盲目行事的人。正如拉蒙對他的了解——他會花很長的時間深思熟慮,然後確實實踐他想要做的事。他惟一忽略的人就是華勒思太太——你得同意,她不是那種你期待會在理智群眾邊緣找到的人。索瑞爾並非惡棍,雖然最後仍作勢讓人以為他真的要去美國,他行李整理得無懈可擊——同一天內拉蒙也在打包,可能一直在房間裏進進出出的。他沒帶任何蕾伊·麥克白的信件或照片。當他對進行的計劃準備就緒之後,必須把一切銷毀。隻除了一樣,他忘了飾針,它從他外套口袋裏掉了出來。”
“你認為蕾伊·麥克白會被這件事牽連嗎?”
“不,我不這麽認為。”
“為什麽不?”
“因為蕾伊·麥克白是這個年代裏最懂得顧及自身利益的人。她或者從我的描述中記起這把匕首,但是她沒有理由把被殺的人跟索瑞爾聯想在一起,更遑論是她的生母也被扯進這個事件裏,蘇格蘭場直到星期一才查出索瑞爾的身份,她那時已經動身前往美國了。如果她知道——雖然不一定——死者就是索瑞爾,我會非常訝異。我不以為她除了娛樂新聞外還會看報紙,美國那裏對隊伍命案也不會有什麽興趣。”