她在走廊上遲疑著,“你不會對他做什麽吧?”她關心地問道。“我不喜歡你跟那些看起來像無政府主義的傢夥搞在一起。”
“別操心了,菲爾德太太,你今晚不會被炸死的。”
“我不是擔心自己會被炸死,”她說:“我隻是怕萬一你躺在這裏,流血過多而死卻沒人發現。你想想,等明天早上我進來看到這副景象,心裏會有什麽感覺?”
格蘭特大笑,“你盡管放寬心,絕不會有任何恐怖的事情發生的。除了那些納粹德國佬,沒人可以讓我流半滴血,更何況這裏的治安一向良好。”
她不再堅持。“你上床前該吃點東西,”她說,指指托盤裏的食物。“我做了點英式番茄,牛肉是在唐姆津買的,醃得地道極了。”她道過晚安後出去,但不是往廚房去。
敲門聲響起之前,格蘭特聽見菲爾德太太剛走到大門口,腦中還正尋思著那位訪客,不知是基於大膽還是好奇,菲爾德太太居然主動去應門。不一會兒工夫,她推開客廳的門,說:“有一位年輕的先生想見你,先生。”在格蘭特殷切的期盼下進來的是一位年約十九、二十的年輕人,高挑、黝黑、寬肩膀,但不算過於結實,足步穩如拳手。他進得門來,先向門後的死角鬼祟地瞄了一眼,站在房內離探長幾碼遠的地方,用他裹在手套裏的修長的手摘掉軟帽。
“閣下就是格蘭特探長?”他問。
格蘭特指給他一張椅子,年輕人以完全非英式的優雅,從椅緣慢慢沉坐下去,緊抓著他的帽子,開始說話。
“我今晚在勞倫特看到你,當時我在小廚房裏擦拭銀器和一堆餐具。他們告訴我你是誰,我想了好久,決定把所有的事一五一十地告訴你。”
“很好,”格蘭特說:“你是義大利人?”
“不,我是法國人。我叫樂高得·哈烏。”
“很好,有話直管說。”
“那個人被殺的那晚我在隊伍裏,那天我休假。我排在那個人後麵好一陣子,他不小心踩了我一腳,後來我們聊了起來——談的全是那出戲。我排外側,他排靠牆邊。
後來,有個男的過來跟他說話,插到我前麵,那個人是新來的,不像我們其他的人已經排了好半天。他一直待到劇院開門隊伍向前移動時才離開。他正為了什麽事氣憤不已。他們兩個不是吵架——絕不是像我們平常那樣吵架——但我想他們當時火氣都很大。命案發生後,我就溜之大吉。我不想跟警察淌這渾水。但今晚我看到了你,你看起來這麽溫文儒雅,所以我下決心將事情經過說出來。“
“為什麽不到蘇格蘭場去找我?”
“我不相信那些條子。他們是群飯桶。何況我在倫敦沒有熟人。”
“那個人和死者說話時,把你推到後麵去,當時誰排在你跟戲院牆壁中間?”
“一個穿黑色外套的女人。”
洛克萊太太。到目前為止,這個男孩所說全部屬實。
“你可以能描述一下那個插隊後又離開的人?”
“他不高,至少沒我高,戴頂和我一樣的帽子,顏色更深些,穿件和我同款式的外套。”他指指他合身有腰線的海軍藍外套——“也是褐色係的。他膚色很深,鬍子修得幹幹淨淨,這裏突出來。”他撫著自己引以為傲的頰和下顎骨。
“如果你再看到他會認得出來嗎?”
“嗯,那當然。”
“你發誓?”
“什麽意思?”
“你願意發誓?”
“願意。”
“那兩個人為了什麽起爭執?”
“我不知道,沒聽到。我當時沒有刻意去聽,雖然我會說英文,但如果別人說得太快,我就聽不懂了。我想是因為那個人向死者索取什麽東西卻沒有得到。”
“為什麽那人離隊的時候,現場沒有人注意到他?”
“因為當時警衛過來對著人群喊:‘讓開!”’真是能說善道。探長拿出他的記事簿和鉛筆,把鉛筆擱在攤開的頁麵上遞給這位訪客。“你能不能畫出你當時在隊伍裏的位置?並畫出其他人,標明他們的位置。”
小夥子用他的左手扶著本子,以右手執筆,畫出一張清晰流利的圖表,沒有意識到自己當下已經擺脫了原先對條子的不信賴,試著吐出所有拒絕透露的事。
格蘭特望著他表情嚴肅、全神貫注的麵孔,心中飛快地思索著。他說的是實話。他曾在案發現場親眼目睹那個男人倒地,因為害怕而逃跑,一直躲到脫離被外國警察仁慈對待的危險時才出現。而他見過兇手,並能再度指認他。這個案子總算有點頭緒。
他取回小夥子還給他的記事簿和鉛筆,當他從圖上抬起目光,看到那雙棕色的眼睛正充滿渴望地停駐在托盤裏的食物上,他才想起樂高得可能是一下了班就直接趕過來見他。
“非常感謝你的合作,”他說:“你離開前,一起吃點宵夜吧。”
小夥子不好意思地婉拒,但還是被他說服一同享用唐姆津先生美味的醃牛肉。樂高得滔滔不絕地談著他住在法國第戎的家人——定期寄法文報紙給他的姐姐,喝了沒有加味的葡萄酒後就對啤酒敬而遠之的父親,他在勞倫特的工作,以及對倫敦和英國的印象。格蘭特終於把他送出清晨靜默的黑夜,他轉身站在階梯上感激而誠懇地說:“很抱歉此前我隱瞞了一切,您能了解我的苦衷嗎?逃離現場最初一直讓我很痛苦,我競不知道警察是這麽溫文儒雅的。”
“別操心了,菲爾德太太,你今晚不會被炸死的。”
“我不是擔心自己會被炸死,”她說:“我隻是怕萬一你躺在這裏,流血過多而死卻沒人發現。你想想,等明天早上我進來看到這副景象,心裏會有什麽感覺?”
格蘭特大笑,“你盡管放寬心,絕不會有任何恐怖的事情發生的。除了那些納粹德國佬,沒人可以讓我流半滴血,更何況這裏的治安一向良好。”
她不再堅持。“你上床前該吃點東西,”她說,指指托盤裏的食物。“我做了點英式番茄,牛肉是在唐姆津買的,醃得地道極了。”她道過晚安後出去,但不是往廚房去。
敲門聲響起之前,格蘭特聽見菲爾德太太剛走到大門口,腦中還正尋思著那位訪客,不知是基於大膽還是好奇,菲爾德太太居然主動去應門。不一會兒工夫,她推開客廳的門,說:“有一位年輕的先生想見你,先生。”在格蘭特殷切的期盼下進來的是一位年約十九、二十的年輕人,高挑、黝黑、寬肩膀,但不算過於結實,足步穩如拳手。他進得門來,先向門後的死角鬼祟地瞄了一眼,站在房內離探長幾碼遠的地方,用他裹在手套裏的修長的手摘掉軟帽。
“閣下就是格蘭特探長?”他問。
格蘭特指給他一張椅子,年輕人以完全非英式的優雅,從椅緣慢慢沉坐下去,緊抓著他的帽子,開始說話。
“我今晚在勞倫特看到你,當時我在小廚房裏擦拭銀器和一堆餐具。他們告訴我你是誰,我想了好久,決定把所有的事一五一十地告訴你。”
“很好,”格蘭特說:“你是義大利人?”
“不,我是法國人。我叫樂高得·哈烏。”
“很好,有話直管說。”
“那個人被殺的那晚我在隊伍裏,那天我休假。我排在那個人後麵好一陣子,他不小心踩了我一腳,後來我們聊了起來——談的全是那出戲。我排外側,他排靠牆邊。
後來,有個男的過來跟他說話,插到我前麵,那個人是新來的,不像我們其他的人已經排了好半天。他一直待到劇院開門隊伍向前移動時才離開。他正為了什麽事氣憤不已。他們兩個不是吵架——絕不是像我們平常那樣吵架——但我想他們當時火氣都很大。命案發生後,我就溜之大吉。我不想跟警察淌這渾水。但今晚我看到了你,你看起來這麽溫文儒雅,所以我下決心將事情經過說出來。“
“為什麽不到蘇格蘭場去找我?”
“我不相信那些條子。他們是群飯桶。何況我在倫敦沒有熟人。”
“那個人和死者說話時,把你推到後麵去,當時誰排在你跟戲院牆壁中間?”
“一個穿黑色外套的女人。”
洛克萊太太。到目前為止,這個男孩所說全部屬實。
“你可以能描述一下那個插隊後又離開的人?”
“他不高,至少沒我高,戴頂和我一樣的帽子,顏色更深些,穿件和我同款式的外套。”他指指他合身有腰線的海軍藍外套——“也是褐色係的。他膚色很深,鬍子修得幹幹淨淨,這裏突出來。”他撫著自己引以為傲的頰和下顎骨。
“如果你再看到他會認得出來嗎?”
“嗯,那當然。”
“你發誓?”
“什麽意思?”
“你願意發誓?”
“願意。”
“那兩個人為了什麽起爭執?”
“我不知道,沒聽到。我當時沒有刻意去聽,雖然我會說英文,但如果別人說得太快,我就聽不懂了。我想是因為那個人向死者索取什麽東西卻沒有得到。”
“為什麽那人離隊的時候,現場沒有人注意到他?”
“因為當時警衛過來對著人群喊:‘讓開!”’真是能說善道。探長拿出他的記事簿和鉛筆,把鉛筆擱在攤開的頁麵上遞給這位訪客。“你能不能畫出你當時在隊伍裏的位置?並畫出其他人,標明他們的位置。”
小夥子用他的左手扶著本子,以右手執筆,畫出一張清晰流利的圖表,沒有意識到自己當下已經擺脫了原先對條子的不信賴,試著吐出所有拒絕透露的事。
格蘭特望著他表情嚴肅、全神貫注的麵孔,心中飛快地思索著。他說的是實話。他曾在案發現場親眼目睹那個男人倒地,因為害怕而逃跑,一直躲到脫離被外國警察仁慈對待的危險時才出現。而他見過兇手,並能再度指認他。這個案子總算有點頭緒。
他取回小夥子還給他的記事簿和鉛筆,當他從圖上抬起目光,看到那雙棕色的眼睛正充滿渴望地停駐在托盤裏的食物上,他才想起樂高得可能是一下了班就直接趕過來見他。
“非常感謝你的合作,”他說:“你離開前,一起吃點宵夜吧。”
小夥子不好意思地婉拒,但還是被他說服一同享用唐姆津先生美味的醃牛肉。樂高得滔滔不絕地談著他住在法國第戎的家人——定期寄法文報紙給他的姐姐,喝了沒有加味的葡萄酒後就對啤酒敬而遠之的父親,他在勞倫特的工作,以及對倫敦和英國的印象。格蘭特終於把他送出清晨靜默的黑夜,他轉身站在階梯上感激而誠懇地說:“很抱歉此前我隱瞞了一切,您能了解我的苦衷嗎?逃離現場最初一直讓我很痛苦,我競不知道警察是這麽溫文儒雅的。”