在場地上,小醜們迅速地開始表演相互打鬧的常規節目,試圖吸引觀眾的注意力。在低平的車燈照耀下,他們不斷翻騰的影子投射在了帆布大帳篷上,顯得格外離奇而可怖。
一個人影從我身邊跑過,衝到了樂隊的位置,搶過了麥克風。樂隊的指揮看到了他的動作,於是猛地高舉雙臂,音樂聲戛然而止。大喇叭裏麵傳來了基斯那尖銳的、毫無生氣的聲音,在整個帳篷裏迴響。
“請所有的人留在座位上!燈光馬上就會恢復。如果觀眾當中有醫生,請到這邊來。”然後音樂又響了起來。
我轉過身,跟著牛仔跑了出去。在後院裏,另一輛車子也打開了大燈,用光柱劃破了黑暗。幾個人影迅速地聚攏到了特克斯·梅奧的身邊,想要幫忙,但是都被他推開了。他的聲音沙啞刺耳,幾乎是一種咆哮。
“把拖車的門打開!”
支撐演員衝到了他的前麵。轉瞬間,一輛拖車的側麵出現了一個方形的黃色光影。特克斯·梅奧在光芒中停頓了一秒鍾,小心地把他懷裏的寶琳送進了車門。
這時候,大“蓋子”裏的燈光開始閃爍,然後又變成了一片光明。觀眾們原本壓抑著的喧囂立刻爆發了,剛才在黑暗中所積聚的緊張氣氛被打破了,慢慢消散了。
帳篷裏麵的車子開始後退,馬克·韋利和另外一個人跳上了車子側麵的踏板。
“掉一個頭,”馬克命令說,“留在車子裏,不要熄火。我們也許需要把她送到城裏。”
他的同伴是一個身材結實麵色紅潤的男人。那個人補充說:“我的車子就在前門外麵。我有警笛,可以給你開路。”
馬克點了點頭,跳了下去,讓車子駛出了帳篷。“上帝保佑,希望能有個醫生——”他停了下來,因為基斯從帳篷裏跑了出來,身後還跟著一個戴著金邊眼鏡、留著富有特色的山羊鬍子的小老頭。
基斯問道:“他們去了哪裏?”
“在拖車裏。”我用手一指,“那一輛。”
他們跑向拖車,鑽了進去。馬克、地方警長和我都走了過去,這時那名負責支撐的演員走出了拖車,迎了上來。
馬克問他:“史蒂夫,嚴重嗎?”
那個男人用胳膊抹了一下前額:“恐怕是的。她摔在了海豹表演的道具上麵,那張桌子、金屬的台階,還有用來繃緊纜繩的錨……我感覺到竿子朝那個方向倒去,想要改變方向,但來不及了。當燈光熄滅的時候,她已經處於倒立的姿勢。我說,這到底是怎麽回事?以前從未發生過呀!”
“我不知道。”馬克怒道,“但肯定有人會因此倒黴。”我們最初在前門遇到的笑容可掬、待人熱誠的馬克不見了,現在他完全變了樣。他的聲音裏有一種暴躁、焦慮的情緒;他的眼光正好落在了我的身上,他臉上的陰雲更加可怕了。他匆忙地說:“跟我來,警長。”
我看著他們走向拖車,暗中猜測馬克還沒有向警長轉達寶琳的口信,也在奇怪馬裏尼去了哪裏。我最後一次見到他的時候,他正在演出場地裏麵,盯著特克斯搬動寶琳的身體。我有心想要去找馬裏尼,但是又改變了主意——因為我現在最想知道的是醫生檢查的結果。寶琳是否還有機會像她所承諾的那樣解釋清楚她的神秘的聲明?我點燃了一支香菸,焦躁地吸了幾口,然後走向了拖車。在拖車的門口聚集著幾個人,他們正在激動地低聲交談著。我看到法摩爾·傑克、一名曾經出現在餘興節目當中的“胡奇庫奇”舞蹈演員和斯圖爾特·湯恩都跑了過來,加入了那一圈人,滿腦子的問題。
“嗨,你!”有人在喊。我一扭頭,看到一個工人正在指向我,“小心,老兄。動物出來了!”
我急忙一扭身子,向後退了一步。一堵笨重的、緩緩移動的灰牆掃過了我剛才站的地方。其他大象排成了一隊,用鼻子卷著前麵大象的尾巴,緩緩地走過。動物管理員是一個矮胖的男人,穿著一件並不合體的製服,用一根鉤棒拉著第一頭大象的耳朵;在那個龐然大物的腦袋上騎坐著一個女人,身子隨著大象的腳步搖擺著。她身材勻稱,看起來很年輕。她的身上裹著一件猩紅色和金色相間的緊身軍裝,上麵配有耀眼的黃銅紐扣和金色的飾帶。她的手上也有一根鉤棒。盡管她塗抹了濃重的油彩,仍然無法掩蓋那張稜角分明的麵孔上的嚴峻表情。那個隊伍在帳篷的門口稍稍停頓了一下;帳篷裏麵傳來了一聲尖厲的哨聲,音樂的調子一變,小醜們從出口跑了出來,然後幾頭大象迅速地走了進去。
然後一個穿著紅色外套的人冒了出來,他的脖子上掛著一個哨子,臉色疲憊。他急速地和史蒂夫說了幾句。史蒂夫轉過身,匆忙地從我身邊跑過,鑽過人群,敲了敲拖車的車門。
“特克斯·梅奧,”車門打開的時候,他說,“你現在能離開嗎?瓦爾特準備宣布你的節目了。”
特克斯走了出來,神色嚴峻;他和史蒂夫走向了入口,他的矮種馬就拴在旁邊。基斯·阿特伯裏也跟著走了出來,四下巡視著,然後快步走到我的麵前。
我問:“醫生怎麽說?”
一個人影從我身邊跑過,衝到了樂隊的位置,搶過了麥克風。樂隊的指揮看到了他的動作,於是猛地高舉雙臂,音樂聲戛然而止。大喇叭裏麵傳來了基斯那尖銳的、毫無生氣的聲音,在整個帳篷裏迴響。
“請所有的人留在座位上!燈光馬上就會恢復。如果觀眾當中有醫生,請到這邊來。”然後音樂又響了起來。
我轉過身,跟著牛仔跑了出去。在後院裏,另一輛車子也打開了大燈,用光柱劃破了黑暗。幾個人影迅速地聚攏到了特克斯·梅奧的身邊,想要幫忙,但是都被他推開了。他的聲音沙啞刺耳,幾乎是一種咆哮。
“把拖車的門打開!”
支撐演員衝到了他的前麵。轉瞬間,一輛拖車的側麵出現了一個方形的黃色光影。特克斯·梅奧在光芒中停頓了一秒鍾,小心地把他懷裏的寶琳送進了車門。
這時候,大“蓋子”裏的燈光開始閃爍,然後又變成了一片光明。觀眾們原本壓抑著的喧囂立刻爆發了,剛才在黑暗中所積聚的緊張氣氛被打破了,慢慢消散了。
帳篷裏麵的車子開始後退,馬克·韋利和另外一個人跳上了車子側麵的踏板。
“掉一個頭,”馬克命令說,“留在車子裏,不要熄火。我們也許需要把她送到城裏。”
他的同伴是一個身材結實麵色紅潤的男人。那個人補充說:“我的車子就在前門外麵。我有警笛,可以給你開路。”
馬克點了點頭,跳了下去,讓車子駛出了帳篷。“上帝保佑,希望能有個醫生——”他停了下來,因為基斯從帳篷裏跑了出來,身後還跟著一個戴著金邊眼鏡、留著富有特色的山羊鬍子的小老頭。
基斯問道:“他們去了哪裏?”
“在拖車裏。”我用手一指,“那一輛。”
他們跑向拖車,鑽了進去。馬克、地方警長和我都走了過去,這時那名負責支撐的演員走出了拖車,迎了上來。
馬克問他:“史蒂夫,嚴重嗎?”
那個男人用胳膊抹了一下前額:“恐怕是的。她摔在了海豹表演的道具上麵,那張桌子、金屬的台階,還有用來繃緊纜繩的錨……我感覺到竿子朝那個方向倒去,想要改變方向,但來不及了。當燈光熄滅的時候,她已經處於倒立的姿勢。我說,這到底是怎麽回事?以前從未發生過呀!”
“我不知道。”馬克怒道,“但肯定有人會因此倒黴。”我們最初在前門遇到的笑容可掬、待人熱誠的馬克不見了,現在他完全變了樣。他的聲音裏有一種暴躁、焦慮的情緒;他的眼光正好落在了我的身上,他臉上的陰雲更加可怕了。他匆忙地說:“跟我來,警長。”
我看著他們走向拖車,暗中猜測馬克還沒有向警長轉達寶琳的口信,也在奇怪馬裏尼去了哪裏。我最後一次見到他的時候,他正在演出場地裏麵,盯著特克斯搬動寶琳的身體。我有心想要去找馬裏尼,但是又改變了主意——因為我現在最想知道的是醫生檢查的結果。寶琳是否還有機會像她所承諾的那樣解釋清楚她的神秘的聲明?我點燃了一支香菸,焦躁地吸了幾口,然後走向了拖車。在拖車的門口聚集著幾個人,他們正在激動地低聲交談著。我看到法摩爾·傑克、一名曾經出現在餘興節目當中的“胡奇庫奇”舞蹈演員和斯圖爾特·湯恩都跑了過來,加入了那一圈人,滿腦子的問題。
“嗨,你!”有人在喊。我一扭頭,看到一個工人正在指向我,“小心,老兄。動物出來了!”
我急忙一扭身子,向後退了一步。一堵笨重的、緩緩移動的灰牆掃過了我剛才站的地方。其他大象排成了一隊,用鼻子卷著前麵大象的尾巴,緩緩地走過。動物管理員是一個矮胖的男人,穿著一件並不合體的製服,用一根鉤棒拉著第一頭大象的耳朵;在那個龐然大物的腦袋上騎坐著一個女人,身子隨著大象的腳步搖擺著。她身材勻稱,看起來很年輕。她的身上裹著一件猩紅色和金色相間的緊身軍裝,上麵配有耀眼的黃銅紐扣和金色的飾帶。她的手上也有一根鉤棒。盡管她塗抹了濃重的油彩,仍然無法掩蓋那張稜角分明的麵孔上的嚴峻表情。那個隊伍在帳篷的門口稍稍停頓了一下;帳篷裏麵傳來了一聲尖厲的哨聲,音樂的調子一變,小醜們從出口跑了出來,然後幾頭大象迅速地走了進去。
然後一個穿著紅色外套的人冒了出來,他的脖子上掛著一個哨子,臉色疲憊。他急速地和史蒂夫說了幾句。史蒂夫轉過身,匆忙地從我身邊跑過,鑽過人群,敲了敲拖車的車門。
“特克斯·梅奧,”車門打開的時候,他說,“你現在能離開嗎?瓦爾特準備宣布你的節目了。”
特克斯走了出來,神色嚴峻;他和史蒂夫走向了入口,他的矮種馬就拴在旁邊。基斯·阿特伯裏也跟著走了出來,四下巡視著,然後快步走到我的麵前。
我問:“醫生怎麽說?”