寶琳笑了起來,一種尖聲的、神經質的笑聲,不過其中也有感到解脫的意思。
“原來如此!很好,去向警察講述你的故事吧。不過他們不會感謝你打擾他們。馬克,不會有什麽調查。這完全沒有必要,馬裏尼完全是在胡言亂語!”
“是嗎?”馬裏尼輕聲地問,“為什麽?”在他的聲調中有一種弦外之音,讓我的脊梁骨發涼。我能夠感覺到一個藏在偽裝下麵的陷阱,正張大了嘴等著獵物。
“因為,”寶琳冷冷地回答,“我和父親一起進入這裏。拖車裏沒有任何人!”
我聽到了陷阱的鋒利的鋸齒咬合在一起的時候所發出的“砰”的一響。但是在那一刻,寶琳顯然沒有我這樣敏銳的感覺。不過剩下的幾個人都突然陷入了沉默,寶琳不知所措地看著我們,然後突然明白了……
“真不敢相信。”馬裏尼說,“就在剛才,你告訴我們你最後一次見到你的父親是在晚飯的時候。我們怎麽知道——”
“你這個惡棍!”寶琳的眼睛裏迸射出憤怒的火花,“我知道,我剛才撒了謊。我認為這和你沒有任何關係,如果你想要控告……”
“我沒有做任何指控。不過你自己好像要往裏麵鑽。你給出了兩種截然相反的證詞。其中之一必然是謊言。也許兩個都是謊言。你聲稱和少校一起進入拖車的說法相對更加可疑,你有更明確的動機。”
現在他要幹什麽?基斯剛才已經說了,他親眼看到寶琳和少校一起走進拖車。難道還有其他暗藏的陷阱?
“如果像你所說的,你真的和少校一起進來,”馬裏尼不動聲色地繼續說,“我剛才所說的推測顯然無法成立。我被迫要放棄那個推測,轉而研究另一種理論——一這個理論牽扯到你走進來的時候手上拿著的鉤棒。”
寶琳臉色憔悴,似乎一下子老了十幾歲:“這麽說你早就知道了。有人看到我們……”
馬裏尼點了點頭:“是的,我很抱歉。我隻是想知道到底發生了什麽。你不肯回答我的問題,我必須想辦法撬開你的嘴。現在你已經承認了足夠多的東西。你最好原原本本地告訴我們發生了什麽。”
“你——你不會相信我的。”寶琳的恐懼顯而易見,“什麽都沒有發生。我們在一起談話,不到五分鍾,然後就離開了。我走的時候忘了拿鉤棒。就是這樣。”
“那根鉤棒屬於伊爾瑪·肯。怎麽會到了你的手上?”
“今天下午她把鉤棒落在了我的拖車裏。我想要把鉤棒還給她,可是突然想到有些事情要和父親談一談。”
“是什麽事情?”
“我不能告訴你。”她執拗地閉上了嘴巴。
馬裏尼沒有追問這個問題:“離開少校之後,你去了哪裏?”
“去我自己的拖車。我上床睡覺了。”
“在去你自己的拖車的路上,你是否遇到其他人或者和其他人說話?”
“我——沒有,我——”寶琳停了下來,咬緊了牙關。她前額兩側的肌肉都繃緊了,她努力挺直了身子。“沒有必要再說下去了,”她嚴厲地說,“現在隻剩下一件事情可做。不過我還想先知道一件事情。這就是你所有的證據?還有其他的嗎?”
在馬裏尼做出回答之前,有人在外麵急促地敲了敲車門。“漢納姆小姐,”一個聲音說,“馬上就到高空支撐節目了。”
“馬克,告訴他我馬上就來。”寶琳仍然等待著馬裏尼的回答。
“還有一件事情,”他說,“一個問題——誰是斷項女郎?”
寶琳大驚失色。但是她沒有回答,而是轉向馬克:“去找本地警長。把他帶到我的拖車裏,在那裏等著,表演完了我就去。”
馬克並不喜歡事情的發展。“可是……可是……”他開始表示抗議。
“馬克,按我說的做!現在就去。你告訴警長,明天早晨他的名字會出現在這個縣的每一份報紙上。現在看來父親是被謀殺的。不過我不會有什麽刑事責任,也不會有刑事調查,明天早晨馬戲團照常前往下一個演出地點。到明天就沒有必要擔心了。”
馬克的情緒激動而混亂,臉色發青。他無可奈何地聳了一下肩膀,低下頭,從車門走了出去。
寶琳凝神看著他的背影;過了一會兒,她把披肩裹在肩膀上,跟著走出去,根本沒有看我們。
基斯滿臉迷惑,皺著眉頭,泛泛地問道:“這到底是怎麽回事?”
“這就是我提到的焰火。”馬裏尼答道,“快用手指塞住耳朵。導火索正在歡快地閃著火星,爆炸已經不遠了。現在我們手上開始有一些東西了。要是我能夠知道即將爆炸的煙火是哪一種類型,那就更好了。”
馬裏尼沉思著,手上顛著一個五十美分的硬幣。他心不在焉地讓硬幣消失然後再現,要了一兩次之後他走向剛才喬伊藏身的衣櫥,開始檢查裏麵的地板。
我看著他的動作,隱隱感到不安,那是一種難以捉摸、無法定義、不舒服的感覺。從馬裏尼的動作來判斷,他似乎同樣心神不寧。過了一會兒,他站了起來,皺著眉頭盯著手上的一小塊幹泥巴——他在衣櫥的地板上找到的。然後他慢悠悠地走到拖車的後部,又停下腳步查看窗玻璃上的奇怪的指紋。
“原來如此!很好,去向警察講述你的故事吧。不過他們不會感謝你打擾他們。馬克,不會有什麽調查。這完全沒有必要,馬裏尼完全是在胡言亂語!”
“是嗎?”馬裏尼輕聲地問,“為什麽?”在他的聲調中有一種弦外之音,讓我的脊梁骨發涼。我能夠感覺到一個藏在偽裝下麵的陷阱,正張大了嘴等著獵物。
“因為,”寶琳冷冷地回答,“我和父親一起進入這裏。拖車裏沒有任何人!”
我聽到了陷阱的鋒利的鋸齒咬合在一起的時候所發出的“砰”的一響。但是在那一刻,寶琳顯然沒有我這樣敏銳的感覺。不過剩下的幾個人都突然陷入了沉默,寶琳不知所措地看著我們,然後突然明白了……
“真不敢相信。”馬裏尼說,“就在剛才,你告訴我們你最後一次見到你的父親是在晚飯的時候。我們怎麽知道——”
“你這個惡棍!”寶琳的眼睛裏迸射出憤怒的火花,“我知道,我剛才撒了謊。我認為這和你沒有任何關係,如果你想要控告……”
“我沒有做任何指控。不過你自己好像要往裏麵鑽。你給出了兩種截然相反的證詞。其中之一必然是謊言。也許兩個都是謊言。你聲稱和少校一起進入拖車的說法相對更加可疑,你有更明確的動機。”
現在他要幹什麽?基斯剛才已經說了,他親眼看到寶琳和少校一起走進拖車。難道還有其他暗藏的陷阱?
“如果像你所說的,你真的和少校一起進來,”馬裏尼不動聲色地繼續說,“我剛才所說的推測顯然無法成立。我被迫要放棄那個推測,轉而研究另一種理論——一這個理論牽扯到你走進來的時候手上拿著的鉤棒。”
寶琳臉色憔悴,似乎一下子老了十幾歲:“這麽說你早就知道了。有人看到我們……”
馬裏尼點了點頭:“是的,我很抱歉。我隻是想知道到底發生了什麽。你不肯回答我的問題,我必須想辦法撬開你的嘴。現在你已經承認了足夠多的東西。你最好原原本本地告訴我們發生了什麽。”
“你——你不會相信我的。”寶琳的恐懼顯而易見,“什麽都沒有發生。我們在一起談話,不到五分鍾,然後就離開了。我走的時候忘了拿鉤棒。就是這樣。”
“那根鉤棒屬於伊爾瑪·肯。怎麽會到了你的手上?”
“今天下午她把鉤棒落在了我的拖車裏。我想要把鉤棒還給她,可是突然想到有些事情要和父親談一談。”
“是什麽事情?”
“我不能告訴你。”她執拗地閉上了嘴巴。
馬裏尼沒有追問這個問題:“離開少校之後,你去了哪裏?”
“去我自己的拖車。我上床睡覺了。”
“在去你自己的拖車的路上,你是否遇到其他人或者和其他人說話?”
“我——沒有,我——”寶琳停了下來,咬緊了牙關。她前額兩側的肌肉都繃緊了,她努力挺直了身子。“沒有必要再說下去了,”她嚴厲地說,“現在隻剩下一件事情可做。不過我還想先知道一件事情。這就是你所有的證據?還有其他的嗎?”
在馬裏尼做出回答之前,有人在外麵急促地敲了敲車門。“漢納姆小姐,”一個聲音說,“馬上就到高空支撐節目了。”
“馬克,告訴他我馬上就來。”寶琳仍然等待著馬裏尼的回答。
“還有一件事情,”他說,“一個問題——誰是斷項女郎?”
寶琳大驚失色。但是她沒有回答,而是轉向馬克:“去找本地警長。把他帶到我的拖車裏,在那裏等著,表演完了我就去。”
馬克並不喜歡事情的發展。“可是……可是……”他開始表示抗議。
“馬克,按我說的做!現在就去。你告訴警長,明天早晨他的名字會出現在這個縣的每一份報紙上。現在看來父親是被謀殺的。不過我不會有什麽刑事責任,也不會有刑事調查,明天早晨馬戲團照常前往下一個演出地點。到明天就沒有必要擔心了。”
馬克的情緒激動而混亂,臉色發青。他無可奈何地聳了一下肩膀,低下頭,從車門走了出去。
寶琳凝神看著他的背影;過了一會兒,她把披肩裹在肩膀上,跟著走出去,根本沒有看我們。
基斯滿臉迷惑,皺著眉頭,泛泛地問道:“這到底是怎麽回事?”
“這就是我提到的焰火。”馬裏尼答道,“快用手指塞住耳朵。導火索正在歡快地閃著火星,爆炸已經不遠了。現在我們手上開始有一些東西了。要是我能夠知道即將爆炸的煙火是哪一種類型,那就更好了。”
馬裏尼沉思著,手上顛著一個五十美分的硬幣。他心不在焉地讓硬幣消失然後再現,要了一兩次之後他走向剛才喬伊藏身的衣櫥,開始檢查裏麵的地板。
我看著他的動作,隱隱感到不安,那是一種難以捉摸、無法定義、不舒服的感覺。從馬裏尼的動作來判斷,他似乎同樣心神不寧。過了一會兒,他站了起來,皺著眉頭盯著手上的一小塊幹泥巴——他在衣櫥的地板上找到的。然後他慢悠悠地走到拖車的後部,又停下腳步查看窗玻璃上的奇怪的指紋。