“在我聽來她似乎不是那麽的真實可靠,”馬普爾小姐說,“我會——嗯,如果我是你的話,我就會小心一點兒的。”
拉維尼婭顯然沒有理解這句話的寒義,她說:“噢!我向你保證我已盡了一切努力使她感到舒服,如果她離開了,我真不知道應該做些什麽。”
“她不準備好是不會離開的。”馬普爾小姐狠狠地盯著拉維尼婭說。
拉維尼婭說:“如果一個人家裏沒什麽麻煩事,那他可就輕鬆多了,不是嗎?你的小埃德娜表現怎麽樣?”
“她幹得不錯。當然不像你的瑪麗,她不會為將來做打算。但我對她卻是完全了解的,畢竟是一個村裏的姑娘嘛。”
當她出來走到大廳時,就聽見那個病人煩躁地提高了嗓門:“這個繃帶難道可以變幹嗎——阿勒頓醫生特別強調要保持溫度。好啦,好啦,就這樣吧。我要一杯茶還有一個煮雞蛋——隻能煮三分半鍾,記住!把拉維尼婭小姐給我叫來。”
能幹的瑪麗從臥室裏出來了,她對拉維尼婭說:“埃米莉小姐正叫您呢,女主人。”然後為馬普爾小姐開了門,又幫她穿上大衣,拿過她的雨傘,所有這一切都做得令人無可挑剔。
馬普爾小姐接過雨傘,又把它扔在地上,然後做出要撿它的樣子,卻又把手提袋扔在了地上,手提袋都摔開了。瑪麗很有禮貌地幫著撿起一樣一樣零碎的小東西——一塊手帕,一個記事本,一個老式的皮革錢包,兩個先令,三個便士,還有一塊剝了糖紙的薄荷硬糖。
馬普爾小姐接到薄荷硬糖時好像有點糊塗了。
“噢,天哪,一定是克萊門特夫人的小男孩兒幹的。我記起來了,他拿著那塊糖在吮吸,然後又拿了我的包去玩兒,一定是他把糖放在包裏了。糖粘糊糊的,不是嗎?”
“要我把它拿走嗎,女主人?”
“噢,你願意嗎?太感謝你了。”
瑪麗彎下腰去撿起了最後一樣東西,一麵小鏡子。馬普爾小姐接過鏡子時禁不住叫了起來,“多麽幸運,它居然沒有碎。”
然後她就離開了,而瑪麗則站在門旁,手裏捏著那塊糖,臉上一點兒表情也沒有。
將近有十天的時間,聖瑪麗米德村的人們不得不忍受著斯金納姐妹對瑪麗的溢美之詞。
在第十一天的早晨,整個村子都被震驚了。
瑪麗,那個模範人物,居然失蹤了!她前天晚上根本就沒有上床,前門也是虛掩著的,她是趁著夜色悄無聲息地溜出去的。
而且不單是瑪麗一個人失蹤了!還有拉維尼婭小姐的兩枚胸針,五枚戒指;埃米莉小姐的三枚戒指,一副耳環,一個手鐲,還有四枚胸針!
這隻是一連串災難的序幕而已。
年輕的德弗羅夫人的鑽石不見了,它們是放在一個未上鎖的怞屜裏的;還有幾件珍貴的皮裝,都是人們送她的結婚禮物;法官和她的妻子也丟了珠寶和一些錢;卡麥可夫人丟的最多,不光是一些非常珍貴的珠寶,而且還有一大筆現金。珍妮特這天晚上休息,而卡麥可夫人則於黃昏時分在花園中漫步,呼喚著鳥兒,往地上撒著麵包渣。看起來很明顯,瑪麗,那個模範女傭,一定有所有公寓的鑰匙。
不過我們得承認聖瑪麗米德村裏有一些人是幸災樂禍的,誰讓拉維尼婭小姐把她的瑪麗都吹到天上去了呢。
“我的天,她一直就是一個賊!”
接下來的發現更加有趣。不僅瑪麗消失得元影無蹤,而且介紹她來並為她擔保的那家公司也發現自己上當受騙了。向他們申請並遞交了介紹信的那個瑪麗-希金斯實際上根本就不存在。真正的瑪麗-希金斯是一個誠實的傭人,與一個副主教的妹妹一起住在康瓦爾。
“整個事情該死的聰明,”斯雷克檢察官不得不承認,“如果你問我的意見,我認為那個女人是和一個團夥一起幹的。一年以前在諾森伯蘭曾發生過一起很相似的案子。東西再也沒找回來,他們也沒有把她捉祝不過我們會比馬奇-貝勒姆的那些傢夥幹得好的!”
斯雷克檢察官總是那麽自信。
可是幾星期過去了,瑪麗-希金斯仍舊逍遙法外。這多少有辱斯雷克檢察官的名聲。他隻好又空發了幾句議論。
拉維尼婭小姐一直是淚眼汪汪的。埃米莉小姐也異常不安,對自己的狀況很不放心,結果終於去請海德克醫生了。
整個村子都急切地想知道他對埃米莉小姐聲稱的疾病是怎麽看的,可又不便問他。但人們還是得到了比較滿意的信息,是米克先生,藥劑師的助手,在和普賴斯——裏德利夫人的女傭人克拉拉一起散步的時候說的。海德克醫生開了一種阿魏和拔地麻根的混和物的藥方,據米克先生說那是軍隊裏治逃兵用的湯藥!
不久以後,人們得知埃米莉小姐並不喜歡這種治療方法,她說為了自己的健康,她應該住得離輪敦的專家近一些,因為他明白她的病情,而且隻有這樣才算對拉維尼姬公平。
公寓就這樣空了下來,等著再有人來租。
幾天以後馬普爾小姐麵色微紅,異常興奮地來到了馬奇-貝勒姆的警察局,要求見斯雷克檢察官。
斯雷克檢察官並不喜歡馬普爾小姐,不過他知道局長梅爾切特上校很欣賞她,所以他相當勉強地接待了她。
拉維尼婭顯然沒有理解這句話的寒義,她說:“噢!我向你保證我已盡了一切努力使她感到舒服,如果她離開了,我真不知道應該做些什麽。”
“她不準備好是不會離開的。”馬普爾小姐狠狠地盯著拉維尼婭說。
拉維尼婭說:“如果一個人家裏沒什麽麻煩事,那他可就輕鬆多了,不是嗎?你的小埃德娜表現怎麽樣?”
“她幹得不錯。當然不像你的瑪麗,她不會為將來做打算。但我對她卻是完全了解的,畢竟是一個村裏的姑娘嘛。”
當她出來走到大廳時,就聽見那個病人煩躁地提高了嗓門:“這個繃帶難道可以變幹嗎——阿勒頓醫生特別強調要保持溫度。好啦,好啦,就這樣吧。我要一杯茶還有一個煮雞蛋——隻能煮三分半鍾,記住!把拉維尼婭小姐給我叫來。”
能幹的瑪麗從臥室裏出來了,她對拉維尼婭說:“埃米莉小姐正叫您呢,女主人。”然後為馬普爾小姐開了門,又幫她穿上大衣,拿過她的雨傘,所有這一切都做得令人無可挑剔。
馬普爾小姐接過雨傘,又把它扔在地上,然後做出要撿它的樣子,卻又把手提袋扔在了地上,手提袋都摔開了。瑪麗很有禮貌地幫著撿起一樣一樣零碎的小東西——一塊手帕,一個記事本,一個老式的皮革錢包,兩個先令,三個便士,還有一塊剝了糖紙的薄荷硬糖。
馬普爾小姐接到薄荷硬糖時好像有點糊塗了。
“噢,天哪,一定是克萊門特夫人的小男孩兒幹的。我記起來了,他拿著那塊糖在吮吸,然後又拿了我的包去玩兒,一定是他把糖放在包裏了。糖粘糊糊的,不是嗎?”
“要我把它拿走嗎,女主人?”
“噢,你願意嗎?太感謝你了。”
瑪麗彎下腰去撿起了最後一樣東西,一麵小鏡子。馬普爾小姐接過鏡子時禁不住叫了起來,“多麽幸運,它居然沒有碎。”
然後她就離開了,而瑪麗則站在門旁,手裏捏著那塊糖,臉上一點兒表情也沒有。
將近有十天的時間,聖瑪麗米德村的人們不得不忍受著斯金納姐妹對瑪麗的溢美之詞。
在第十一天的早晨,整個村子都被震驚了。
瑪麗,那個模範人物,居然失蹤了!她前天晚上根本就沒有上床,前門也是虛掩著的,她是趁著夜色悄無聲息地溜出去的。
而且不單是瑪麗一個人失蹤了!還有拉維尼婭小姐的兩枚胸針,五枚戒指;埃米莉小姐的三枚戒指,一副耳環,一個手鐲,還有四枚胸針!
這隻是一連串災難的序幕而已。
年輕的德弗羅夫人的鑽石不見了,它們是放在一個未上鎖的怞屜裏的;還有幾件珍貴的皮裝,都是人們送她的結婚禮物;法官和她的妻子也丟了珠寶和一些錢;卡麥可夫人丟的最多,不光是一些非常珍貴的珠寶,而且還有一大筆現金。珍妮特這天晚上休息,而卡麥可夫人則於黃昏時分在花園中漫步,呼喚著鳥兒,往地上撒著麵包渣。看起來很明顯,瑪麗,那個模範女傭,一定有所有公寓的鑰匙。
不過我們得承認聖瑪麗米德村裏有一些人是幸災樂禍的,誰讓拉維尼婭小姐把她的瑪麗都吹到天上去了呢。
“我的天,她一直就是一個賊!”
接下來的發現更加有趣。不僅瑪麗消失得元影無蹤,而且介紹她來並為她擔保的那家公司也發現自己上當受騙了。向他們申請並遞交了介紹信的那個瑪麗-希金斯實際上根本就不存在。真正的瑪麗-希金斯是一個誠實的傭人,與一個副主教的妹妹一起住在康瓦爾。
“整個事情該死的聰明,”斯雷克檢察官不得不承認,“如果你問我的意見,我認為那個女人是和一個團夥一起幹的。一年以前在諾森伯蘭曾發生過一起很相似的案子。東西再也沒找回來,他們也沒有把她捉祝不過我們會比馬奇-貝勒姆的那些傢夥幹得好的!”
斯雷克檢察官總是那麽自信。
可是幾星期過去了,瑪麗-希金斯仍舊逍遙法外。這多少有辱斯雷克檢察官的名聲。他隻好又空發了幾句議論。
拉維尼婭小姐一直是淚眼汪汪的。埃米莉小姐也異常不安,對自己的狀況很不放心,結果終於去請海德克醫生了。
整個村子都急切地想知道他對埃米莉小姐聲稱的疾病是怎麽看的,可又不便問他。但人們還是得到了比較滿意的信息,是米克先生,藥劑師的助手,在和普賴斯——裏德利夫人的女傭人克拉拉一起散步的時候說的。海德克醫生開了一種阿魏和拔地麻根的混和物的藥方,據米克先生說那是軍隊裏治逃兵用的湯藥!
不久以後,人們得知埃米莉小姐並不喜歡這種治療方法,她說為了自己的健康,她應該住得離輪敦的專家近一些,因為他明白她的病情,而且隻有這樣才算對拉維尼姬公平。
公寓就這樣空了下來,等著再有人來租。
幾天以後馬普爾小姐麵色微紅,異常興奮地來到了馬奇-貝勒姆的警察局,要求見斯雷克檢察官。
斯雷克檢察官並不喜歡馬普爾小姐,不過他知道局長梅爾切特上校很欣賞她,所以他相當勉強地接待了她。