“我沒說不是她寫的。我跟你說過,因為明信片上的字是列印的,所以我才開始想這個問題,也許不是她列印上去的,也許是有人對她做了什麽,然後又想要讓人覺得她還活著。格洛瑞字寫得很大,花裏胡哨的,會加很多圈圈。我以前沒有想到過這個問題,現在才想起來,也許這張明信片根本就不是她寄的。”
“你說你是半年前收到的。”約翰森說。
“是的。沒錯。你從來沒問,不過我想,也許你應該查查上麵的指紋。”
“有多少人碰過這張明信片,格裏森先生?”
“碰過?我不知道。我給德克薩斯的一些朋友看過,還給格洛瑞以前在紐約的室友看過。”
“格裏森先生。我們當然會查指紋,但是我現在就可以告訴你,不管是不是你女兒寄的,我們根本查不出指紋。想想看。你拿著它到處給你朋友看,還給格洛瑞的室友看過。在此之前,郵局的許多工作人員還有你的郵差也摸過。接觸過這張明信片的人太多了。”
托比看到了放在約翰森辦公桌角落裏的格洛瑞的合成照片。他指著它說:“我的女兒出事了,”他說,“我知道。”然後他不無諷刺地問:“你給巴特萊·朗奇打過電話沒有?他都帶她去他的鄉村住宅了。”
“我昨晚有別的緊急任務。格裏森先生,我向你保證,找他談話是我工作的重中之重。”
“別跟我保證什麽,約翰森警探,”托比告訴他,“除非你拿起電話跟巴特拉?朗奇約好,否則我哪兒都不去。錯過了航班也沒事。我就坐在這裏等你去見那個傢夥。如果你要逮捕我,那也請便。你得清楚,除非你去見朗奇,否則我不會離開警局,不要點頭哈腰給他道歉,說什麽都是因為她那討厭的父親你才貿然拜訪的。去他那裏來點實際的,問出劇院其他人的名字,那個渾蛋不是說將格洛瑞介紹給他們了嗎?問清楚他們中有誰見過她。”
這個可憐的人,瓦利?約翰森想。我不忍傷他的心,跟他說他的女兒可能是一個高級妓女,現在正跟一個有錢有勢的男朋友在一起。約翰森隻是拿起電話問了巴特拉?朗奇的電話號碼。“朗奇先生在嗎?”他問,“我有要緊事找他。”
“我不確定他是否還在辦公室。”前台接待說。
她不確定他是否在辦公室,就是說他就在辦公室,約翰森想。他等了一會兒,前台接待又拿起電話。
“恐怕他已經走了,但我很樂意為你捎口信。”她安慰地說。
“恐怕我沒打算讓你捎口信,”約翰森態度堅決,“你我都清楚巴特萊?朗奇在辦公室。我20分鍾就能到。現在我一定要見他。布列塔尼?拉?蒙特的父親就坐在我的辦公桌旁,他要知道她失蹤的原因。”
“如果你能等……”前台接待稍稍停頓了一下,接著說,“如果你能過來的話,朗奇先生會等你。”
“那好。”約翰森掛斷電話,然後同情地看著托比?格裏森,看著這個老人精疲力竭的眼神和他臉上深深的皺紋。“格裏森先生,我可能要去好幾個小時。你何不出去吃點東西,然後再回來?你說你是幾點的飛機?”
“5點。”
“現在12點剛過。等我回來將相關情況告訴你之後,我可以叫我們的人送你去拉瓜迪亞機場。我要去找朗奇談話了,然後按照你的建議,要他說出那些跟你女兒見麵的人的名單。但是你待在紐約可就沒什麽意義了。你不是跟我說過你要去做化療?這個可不能錯過。你知道你不應該錯過的。”
托比突然覺得自己渾身沒勁兒。在這樣一個寒冷和天氣走了這麽長的路讓他筋疲力盡。現在他餓了。“我想你是對的,”他說,“附近一定有麥當勞,”接著他又勉強笑了笑說“也許我會給自己來個巨無霸。”
“好主意。”瓦利?約翰森同意他的看法,起身去拿他放在辦公桌上的格洛瑞的照片。
“你不用帶上這個,”格裏森生氣地說,“那傢夥知道格洛瑞長什麽樣。相信我,他知道的。”
瓦利?威爾森點點頭。“你說得對。但我還得帶上,去找那些在巴特萊1朗奇家中跟格洛瑞見過麵的人時用得上。”
51
“我要離開一個小時左右。”凱文?威爾森告訴露易絲?科克時,她滿臉好奇。他並沒有因此解釋他要去哪兒。他知道,因為她之前對桑?莫蘭德的評價,現在她不敢多問他什麽。他還不知道等會兒如果他將自己的午餐收據給她,她會仔細檢查上麵是否寫有客戶的名字,還是說他用自己的卡付的帳。
上午又送來了兩樣東西,一卷牆麵掛飾和一箱檯燈。
不過露易絲還是問了一個問題。“你要把桑?莫蘭德訂購的其他貨物都放到那個最大的公寓去嗎?我是說我發現有些貨物是用在中房的。”
“都放一起吧。”凱文拿風衣的時候說。
露易絲猶豫了一下,然後說:“凱文,我知道這不關我的事,但我打賭,你這是要去桑?莫蘭德的辦公室。作為你的朋友,我求你,別摻和那個女人的事。我是說,她的確很有魅力,有眼睛的人都看得出來,但是我覺得她精神有問題。今天早上她去警局的時候,跟記者說她兒子還活著。如果她知道他還活著,那她就知道他在哪兒,這起案件差不過兩年了。孩子在中央公園失蹤後被媒體貼在網上的視頻的連結又被人找出來了。從視頻裏可以看到,她在公園裏那輛空蕩蕩的嬰兒車旁邊。她跟遊客拍下的那個女人是同一個人。”
“你說你是半年前收到的。”約翰森說。
“是的。沒錯。你從來沒問,不過我想,也許你應該查查上麵的指紋。”
“有多少人碰過這張明信片,格裏森先生?”
“碰過?我不知道。我給德克薩斯的一些朋友看過,還給格洛瑞以前在紐約的室友看過。”
“格裏森先生。我們當然會查指紋,但是我現在就可以告訴你,不管是不是你女兒寄的,我們根本查不出指紋。想想看。你拿著它到處給你朋友看,還給格洛瑞的室友看過。在此之前,郵局的許多工作人員還有你的郵差也摸過。接觸過這張明信片的人太多了。”
托比看到了放在約翰森辦公桌角落裏的格洛瑞的合成照片。他指著它說:“我的女兒出事了,”他說,“我知道。”然後他不無諷刺地問:“你給巴特萊·朗奇打過電話沒有?他都帶她去他的鄉村住宅了。”
“我昨晚有別的緊急任務。格裏森先生,我向你保證,找他談話是我工作的重中之重。”
“別跟我保證什麽,約翰森警探,”托比告訴他,“除非你拿起電話跟巴特拉?朗奇約好,否則我哪兒都不去。錯過了航班也沒事。我就坐在這裏等你去見那個傢夥。如果你要逮捕我,那也請便。你得清楚,除非你去見朗奇,否則我不會離開警局,不要點頭哈腰給他道歉,說什麽都是因為她那討厭的父親你才貿然拜訪的。去他那裏來點實際的,問出劇院其他人的名字,那個渾蛋不是說將格洛瑞介紹給他們了嗎?問清楚他們中有誰見過她。”
這個可憐的人,瓦利?約翰森想。我不忍傷他的心,跟他說他的女兒可能是一個高級妓女,現在正跟一個有錢有勢的男朋友在一起。約翰森隻是拿起電話問了巴特拉?朗奇的電話號碼。“朗奇先生在嗎?”他問,“我有要緊事找他。”
“我不確定他是否還在辦公室。”前台接待說。
她不確定他是否在辦公室,就是說他就在辦公室,約翰森想。他等了一會兒,前台接待又拿起電話。
“恐怕他已經走了,但我很樂意為你捎口信。”她安慰地說。
“恐怕我沒打算讓你捎口信,”約翰森態度堅決,“你我都清楚巴特萊?朗奇在辦公室。我20分鍾就能到。現在我一定要見他。布列塔尼?拉?蒙特的父親就坐在我的辦公桌旁,他要知道她失蹤的原因。”
“如果你能等……”前台接待稍稍停頓了一下,接著說,“如果你能過來的話,朗奇先生會等你。”
“那好。”約翰森掛斷電話,然後同情地看著托比?格裏森,看著這個老人精疲力竭的眼神和他臉上深深的皺紋。“格裏森先生,我可能要去好幾個小時。你何不出去吃點東西,然後再回來?你說你是幾點的飛機?”
“5點。”
“現在12點剛過。等我回來將相關情況告訴你之後,我可以叫我們的人送你去拉瓜迪亞機場。我要去找朗奇談話了,然後按照你的建議,要他說出那些跟你女兒見麵的人的名單。但是你待在紐約可就沒什麽意義了。你不是跟我說過你要去做化療?這個可不能錯過。你知道你不應該錯過的。”
托比突然覺得自己渾身沒勁兒。在這樣一個寒冷和天氣走了這麽長的路讓他筋疲力盡。現在他餓了。“我想你是對的,”他說,“附近一定有麥當勞,”接著他又勉強笑了笑說“也許我會給自己來個巨無霸。”
“好主意。”瓦利?約翰森同意他的看法,起身去拿他放在辦公桌上的格洛瑞的照片。
“你不用帶上這個,”格裏森生氣地說,“那傢夥知道格洛瑞長什麽樣。相信我,他知道的。”
瓦利?威爾森點點頭。“你說得對。但我還得帶上,去找那些在巴特萊1朗奇家中跟格洛瑞見過麵的人時用得上。”
51
“我要離開一個小時左右。”凱文?威爾森告訴露易絲?科克時,她滿臉好奇。他並沒有因此解釋他要去哪兒。他知道,因為她之前對桑?莫蘭德的評價,現在她不敢多問他什麽。他還不知道等會兒如果他將自己的午餐收據給她,她會仔細檢查上麵是否寫有客戶的名字,還是說他用自己的卡付的帳。
上午又送來了兩樣東西,一卷牆麵掛飾和一箱檯燈。
不過露易絲還是問了一個問題。“你要把桑?莫蘭德訂購的其他貨物都放到那個最大的公寓去嗎?我是說我發現有些貨物是用在中房的。”
“都放一起吧。”凱文拿風衣的時候說。
露易絲猶豫了一下,然後說:“凱文,我知道這不關我的事,但我打賭,你這是要去桑?莫蘭德的辦公室。作為你的朋友,我求你,別摻和那個女人的事。我是說,她的確很有魅力,有眼睛的人都看得出來,但是我覺得她精神有問題。今天早上她去警局的時候,跟記者說她兒子還活著。如果她知道他還活著,那她就知道他在哪兒,這起案件差不過兩年了。孩子在中央公園失蹤後被媒體貼在網上的視頻的連結又被人找出來了。從視頻裏可以看到,她在公園裏那輛空蕩蕩的嬰兒車旁邊。她跟遊客拍下的那個女人是同一個人。”