“所以?”
“所以,我們知道當婦女的地位升高、確定之後,將會承擔與男人相同的緊張和壓力。可是如果說非得如此不可,那倒不盡然。我們相信製度是可以的,最起碼,可以修飾。所以,成功不一定就代表胃潰瘍和腦充血。製度不是銘刻在山上的石碑,動不得。它由人設立,自然可以由人來變更——男人和女人。”
他緊盯著她。
“你認為這個樂園何時會顯現?”
“此生不可待,”她坦承。“路途遙遠得很。不過第一步就是先使女人投入能夠影響我們未來社會的實權位置。”
“由裏麵鑽起?”
“有時候你實在惡劣,”她笑道。“但是觀念不錯。對。藉投入,身為其中的一份子,再來影響整個的製度。”
布恩體力不支的站起來。
“話題真的很有趣,”他啞著嗓子說,“我很想再聽下去。可惜人實在太累,我怕再耽一會就要睡著了。蕾貝嘉,我們該告辭了吧。”
她走上前,挽著他的臂,關切的看著他。
“好,走吧。我來開車。”
狄雷尼為他們取過衣帽。兩對夫婦互道再見。狄雷尼與蒙妮卡站在門裏,目送他們上車,駛走。狄雷尼關起大門,下兩道鎖,再搭上門鏈。轉身麵對妻子。
“總算隻剩下我們倆了。”
她望著他。
“今天晚上你是鋒芒畢露啊,混球。”
“謝謝你。”
她先是瞪眼,繼而大笑。一頭鑽進了他壯實的懷抱。兩個人親親密密。接著她抽身退後。
“沒有你怎麽行呢?”她說。“我收拾杯子碟子;你去巡邏。”
他果真去巡邏。每天晚上例行的公事。從閣樓到地下室;查看每扇門上麵的每一道鎖,每扇窗上麵的每一個閂。他不覺得這些工作很蠢很驢;因為他曾經是紐約市的警察。
工作完畢之後,留下門廊和前廳的小燈亮著。他便上二樓進臥室。蒙妮卡在鋪床。
他睏乏的倒在安樂椅上,彎下腰,動手解開腳上那雙擦得雪亮的厚底高統袋鼠皮靴。
“餐會真的很好嗎?”他問她太太。
“馬馬虎虎,”她擺擺手說。“大家都很樂是真的。吃得很樂!你吃了些什麽?”
“一個三明治,一瓶啤酒。”
“我看是兩個三明治,兩瓶睥酒。艾德華,你真不該再跟三明治拚命了。人胖得都像一座山似的。”
“愈胖愈愛。”他起身脫外套,小背心。
“什麽意思?”她問。“你重到三百磅的時候,我就不可以對你生氣了嗎?”
兩個人慢條斯理的寬著衣物,這個開衣櫃,那個拉抽屜。一麵打哈欠,一麵胡亂搭訕。
“可憐的布恩,”他說。“你湊近看過他沒有?累得跟死人一樣。”
“蕾貝嘉最好別穿綠的,”她說。“顯得皮膚好黃。”
“蛋糕真是好。”
“蕾貝嘉說她要是一天能見到他三個小時是運氣。”
“提醒我要買酒,剩不多了。”
“你覺得那蛋糕跟我做的一樣好吃?”
“沒有,”他扯謊。“很好,不過沒有你做的好。”
“幾時做一個給你吃。”
“給‘我們’吃。做草莓的。”
他穿一身內衣褲坐在床沿。厚脖子上一圈青印;這是當年幹警察時,穿硬領製服留下來的一個紀念。他望著她身上的衣衫漸薄。
“你瘦一點了。”
“真的?”她有些得意。
“真的,你的腰……”
她立在櫥門上的長穿衣鏡前麵打量自己。
“唔……大概瘦了一兩磅。艾德華,我們真的該勵行節食了。”
“對。”
“你不可以再吃三明治。”
他嘆氣。
“你硬是不肯罷休啊?”他萬般無奈。“你從來不服輸。你從來不服氣自已嫁的是世間最頑固之人。”
“我會一直念叨下去,”她正在發誓。
“我真是好命,”他取笑著說。“你最近跟索森太太聯絡過嗎?”
“她昨天才來電話。我不是告訴過你了?”
“沒有。”
“噢。她想和我們聚聚。我說我會跟你說,安排個時間。”
“嗯。”
這聲“嗯”,引起了她的注意。蒙妮卡暫時停止套棉質睡袍。看定他。
“什麽事?伊伐·索森想見你?”
“不知道,”他說。“他想的話來個電話就結了。”
果然被她料中。
“你和布恩談些什麽——案子?”
“是的。”
“可不可以告訴我?”
“可以。”
“等我塗完麵霜嘉,”她說。“別先睡著了。”
“不會。”
她進了浴室,他這邊穿上了法藍絨的睡褲。靠自己睡的一邊坐下。心裏想著雪茄,嘴裏抽的卻是蒙妮卡的香菸。淡而無味。
“所以,我們知道當婦女的地位升高、確定之後,將會承擔與男人相同的緊張和壓力。可是如果說非得如此不可,那倒不盡然。我們相信製度是可以的,最起碼,可以修飾。所以,成功不一定就代表胃潰瘍和腦充血。製度不是銘刻在山上的石碑,動不得。它由人設立,自然可以由人來變更——男人和女人。”
他緊盯著她。
“你認為這個樂園何時會顯現?”
“此生不可待,”她坦承。“路途遙遠得很。不過第一步就是先使女人投入能夠影響我們未來社會的實權位置。”
“由裏麵鑽起?”
“有時候你實在惡劣,”她笑道。“但是觀念不錯。對。藉投入,身為其中的一份子,再來影響整個的製度。”
布恩體力不支的站起來。
“話題真的很有趣,”他啞著嗓子說,“我很想再聽下去。可惜人實在太累,我怕再耽一會就要睡著了。蕾貝嘉,我們該告辭了吧。”
她走上前,挽著他的臂,關切的看著他。
“好,走吧。我來開車。”
狄雷尼為他們取過衣帽。兩對夫婦互道再見。狄雷尼與蒙妮卡站在門裏,目送他們上車,駛走。狄雷尼關起大門,下兩道鎖,再搭上門鏈。轉身麵對妻子。
“總算隻剩下我們倆了。”
她望著他。
“今天晚上你是鋒芒畢露啊,混球。”
“謝謝你。”
她先是瞪眼,繼而大笑。一頭鑽進了他壯實的懷抱。兩個人親親密密。接著她抽身退後。
“沒有你怎麽行呢?”她說。“我收拾杯子碟子;你去巡邏。”
他果真去巡邏。每天晚上例行的公事。從閣樓到地下室;查看每扇門上麵的每一道鎖,每扇窗上麵的每一個閂。他不覺得這些工作很蠢很驢;因為他曾經是紐約市的警察。
工作完畢之後,留下門廊和前廳的小燈亮著。他便上二樓進臥室。蒙妮卡在鋪床。
他睏乏的倒在安樂椅上,彎下腰,動手解開腳上那雙擦得雪亮的厚底高統袋鼠皮靴。
“餐會真的很好嗎?”他問她太太。
“馬馬虎虎,”她擺擺手說。“大家都很樂是真的。吃得很樂!你吃了些什麽?”
“一個三明治,一瓶啤酒。”
“我看是兩個三明治,兩瓶睥酒。艾德華,你真不該再跟三明治拚命了。人胖得都像一座山似的。”
“愈胖愈愛。”他起身脫外套,小背心。
“什麽意思?”她問。“你重到三百磅的時候,我就不可以對你生氣了嗎?”
兩個人慢條斯理的寬著衣物,這個開衣櫃,那個拉抽屜。一麵打哈欠,一麵胡亂搭訕。
“可憐的布恩,”他說。“你湊近看過他沒有?累得跟死人一樣。”
“蕾貝嘉最好別穿綠的,”她說。“顯得皮膚好黃。”
“蛋糕真是好。”
“蕾貝嘉說她要是一天能見到他三個小時是運氣。”
“提醒我要買酒,剩不多了。”
“你覺得那蛋糕跟我做的一樣好吃?”
“沒有,”他扯謊。“很好,不過沒有你做的好。”
“幾時做一個給你吃。”
“給‘我們’吃。做草莓的。”
他穿一身內衣褲坐在床沿。厚脖子上一圈青印;這是當年幹警察時,穿硬領製服留下來的一個紀念。他望著她身上的衣衫漸薄。
“你瘦一點了。”
“真的?”她有些得意。
“真的,你的腰……”
她立在櫥門上的長穿衣鏡前麵打量自己。
“唔……大概瘦了一兩磅。艾德華,我們真的該勵行節食了。”
“對。”
“你不可以再吃三明治。”
他嘆氣。
“你硬是不肯罷休啊?”他萬般無奈。“你從來不服輸。你從來不服氣自已嫁的是世間最頑固之人。”
“我會一直念叨下去,”她正在發誓。
“我真是好命,”他取笑著說。“你最近跟索森太太聯絡過嗎?”
“她昨天才來電話。我不是告訴過你了?”
“沒有。”
“噢。她想和我們聚聚。我說我會跟你說,安排個時間。”
“嗯。”
這聲“嗯”,引起了她的注意。蒙妮卡暫時停止套棉質睡袍。看定他。
“什麽事?伊伐·索森想見你?”
“不知道,”他說。“他想的話來個電話就結了。”
果然被她料中。
“你和布恩談些什麽——案子?”
“是的。”
“可不可以告訴我?”
“可以。”
“等我塗完麵霜嘉,”她說。“別先睡著了。”
“不會。”
她進了浴室,他這邊穿上了法藍絨的睡褲。靠自己睡的一邊坐下。心裏想著雪茄,嘴裏抽的卻是蒙妮卡的香菸。淡而無味。