當庫夫拉的勒克萊爾草擬發往倫敦的電報時,巴黎瑪格麗特飯店的宴會還在有條不紊的繼續著。用餐已經結束,現在是交際、跳舞的時候了。


    樂隊演奏著某首巴赫譜寫的g大調小步舞曲,一群男男女女在舞池裏翩翩起舞。


    “小步舞曲”是路易十四最鍾愛的舞步,巴赫又是德國最卓越的音樂家(德意誌第三帝國和昔日奧匈帝國的國歌都采用了他的曲調),於是西班牙領事館的工作人員便選擇了一大堆巴赫以及貝多芬創作的這種舞曲,既照顧了巴黎被占領者的情感,又滿足了趾高氣昂的占領軍的驕傲。


    不愧是八麵玲瓏的外交工作者,總是在細節中體現出十二萬分的用心。


    薇爾莉特緊跟著科爾布的腳步,如果有人對科爾布說法語,她就充當翻譯,若是聽不懂的語言就不管,直到兩人走累了找地方坐下。從兩人的位置來看,這次宴會似乎並不正式,不過薇爾莉特也懶得問宴會的目的。隻要沒人對科爾布說法語,她就一言不發盯著桌布看。


    但即使她對宴會的內容毫無興趣,科爾布也很“貼心”地向她解釋:“日本代表結束了對柏林的訪問,打算到馬德裏去見弗朗哥,西班牙方麵不知道他們此行的目的,於是就由西班牙駐巴黎領事出麵,先把他們截下探探口風。(德語)”


    “嗯。”薇爾莉特禮貌地點頭回應,“那麽宴會的由頭是什麽呢?(德語)”


    “慶祝滿洲國建立九周年。(德語)”


    真夠牽強的,恐怕西班牙外交官挖空心思才想出來這麽個借口的吧?


    “某種程度上說,是的。畢竟西班牙跟日本關係並不密切,說實話,我也想不到日本人為什麽要去訪問馬德裏。”說到這裏,科爾布嗤笑一聲,“管他的,今天我們單純就是來捧場的,該吃吃,該喝喝,該跳舞跳舞。(德語)”


    聽了科爾布的話,薇爾莉特開始留意宴會廳中的日本人,她最終在舞池西側回廊上找到了幾個身材矮小的亞洲人的身影。薇爾莉特本就嬌小玲瓏,那些個日本外交官居然大多和她的身高相差無幾,甚至有些人還略比她矮,看上去就像一群滑稽的侏儒伶人。


    “日本人按捺不住性子了,想在亞洲搞個大動作。(德語)”


    據說維希政府也正在就法屬印度支那問題與貪得無厭的日本人談判呢,也不清楚那群家夥究竟在謀劃什麽。


    不過正如科爾布所說,這些都跟他們兩人沒有關係。整場晚宴科爾布唯一的外交任務,就是例行催促西班牙盡快加入軸心國對英國開戰。然而他的催促同往常一樣沒有得到任何有價值的答複。


    “難道西班牙不想取回直布羅陀嗎?(西班牙語)”


    “當然想,直布羅陀關係著新西班牙的主權尊嚴和領土完整,從英國人手中取回這塊領土,始終是弗朗哥元帥的外交目標。”阿方索上尉和科爾布談笑道,“但是西班牙更清楚自己的力量是多麽的弱小,我國剛剛經曆了一場慘烈的平叛戰爭,國內到處都是布爾什維克匪徒破壞的痕跡,我們的軍隊也很疲憊,海軍相對於英國來說更是卑若螻蟻……(西班牙語)”


    “難道陸軍還不如意大利人?(西班牙語)”


    科爾布的吐槽逗笑了阿方索,不過他接著嚴肅地說道:“可能真的不如意大利人,無論是裝備還是戰術水平都遠不如意大利人。畢竟意大利和德國一樣。曾在內戰時期給予過我國巨大的援助,意大利誌願軍的戰鬥力給我們留下了非常深刻的印象。(西班牙語)”


    科爾布對阿方索的尬吹頗不以為然,意大利在西班牙內戰期間派出的部隊被該國國內布爾什維克組建的“紅旗旅”暴打過不止一次,這在軸心國內部又不是什麽秘密。論裝備,西班牙軍隊肯定比不上意大利,但考慮到士氣的因素,兩軍孰優孰劣還很難說。


    畢竟意大利人已經被希臘人反推回阿爾巴尼亞,都快被趕下海了,這樣的“輝煌戰績”實在超出了正常人能理解的範疇。


    “恕我直言,西班牙士兵欠缺的隻是良好的裝備和訓練,如果西班牙加入軸心國,我想這些都不是問題,元首會給予貴國充分的援助。(西班牙語)”


    阿方索臉上仍然掛著禮貌的微笑:“我會將這些情況如實反映給領事先生。(西班牙語)”


    西班牙人的拒絕並沒有影響科爾布的心情,畢竟他也沒有指望這次遊說能成功。在告別阿方索之後,他便回到宴會廳中,找到了老老實實坐在窗邊發呆的薇爾莉特。


    看到走神的薇爾莉特,科爾布笑了:“今天一天都心神不寧的,和我共事就這麽讓你不爽嗎?(德語)”


    薇爾莉特則耿直地回答道:“我害怕我將來會由於一些莫名其妙的事情觸怒你,然後牽連我的朋友進監獄。(德語)”


    “……”


    討了個沒趣的科爾布少校連邀請她去跳舞的心情都沒有了,等宴會結束,兩人便一同返回車上。司機從後視鏡看到了科爾布僵硬的表情,自然猜到他的心情不爽,於是也不和他聊天,直接開車去了科爾布的住處。


    薇爾莉特一直看著窗外的景色,卻見環境越來越熟悉,當看到羅貝爾和泰勒成婚的教堂時,她便有了一種不祥的預感。而這預感很快應驗了,因為司機最終將汽車停在了德內爾那棟被收走的別墅前。


    “你們就住在這裏?!(德語)”薇爾莉特驚怒交加。


    “我知道這是戴澤南上校的宅邸,他是一個非常值得尊敬的敵人,如果可能我並不想打擾,但我住在哪裏並不是我自己說了算的。(德語)”


    “那就祝你晚安了。(德語)”


    薇爾莉特說完,便帶著慍怒推開車門下車,提著晚禮服的裙擺向郵局方向快步進發。走了沒幾步,就被不爽的司機叫住了:“薇爾莉特夫人,你還要去哪裏?(德語)”


    “當然是回家!(德語)”


    “我們在別墅裏給你留了房間,你作為少校的秘書,應該和他住在一處!(德語)”


    “算了,漢斯,算了。”科爾布低聲說道,“她願意回郵局就隨她的便吧,她自己回去太危險,你去送送。(德語)”


    “我還擔心被她擰斷脖子呢……(德語)”司機嘀咕了一句,最後還是啟動汽車,將薇爾莉特載回郵局。等薇爾莉特咬牙上了車,科爾布便取出薇爾莉特上交給占領軍當局、占領軍當局又下發給他的鑰匙,開門進入別墅,回到了“他的房間”。


    他將軍服外套掛在衣架上,接著擰開收音機“收聽敵台”。本來就有些不爽的他,再次從收音機中聽到了那個令他嫉妒的名字。


    “在戴澤南上校的率領下,自由法國軍隊已經全取費讚地區,並準備繼續向北進攻,吹響意屬利比亞的喪鍾……通過盟軍的英勇戰鬥,意大利在北非和東非的全麵失敗已經指日可待。(英語)”


    幹爆意大利人的可不隻是德內爾和勒克萊爾,幾乎是兩個人進攻庫夫拉的同時,戴高樂便授意在埃及的賈德魯將軍抽調部隊,援助宣布加入自由法國的法屬吉布提軍隊。


    那裏的補給可比撒哈拉沙漠要強得多,於是自由法國一口氣增派了三個營和一個獨立炮兵中隊,總共一千八百多人,而且還準備抽調新征募的外籍軍團和塞內加爾、乍得軍隊參戰。


    仗打了還沒多久,意大利人便頹勢盡顯,先前賈德魯中將還擔心守不住吉布提,但東非的法軍卻輕輕鬆鬆就打進了埃塞俄比亞境內。


    “他媽的,德國怎麽老是攤上這種隊友……(德語)”


    科爾布罵罵咧咧地換上睡衣睡覺了。

章節目錄

閱讀記錄

紫羅蘭與自由法國所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者超人日丹諾夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持超人日丹諾夫並收藏紫羅蘭與自由法國最新章節