第二天晚上,一艘渡輪像幽靈一般停靠在了美邁爾的岸邊。一幫半死的士兵飛也似的湧向了這艘船,彼此互相推搡著,任何命令也不可能阻止這樣的混亂,那些軍官也和這些士兵一樣向那艘渡輪衝去。
這艘船看來並不是接我們的,而是來拉走食物的。現在我們這裏的食物足夠我們吃3個月,既然我們將立刻撤離,這些食物最後隻能毀掉。而此時在我們南麵,有數十萬的難民正在死於飢餓和寒冷。那些已經衝到了岸邊的士兵們此時聽到了船上一個海軍軍官通過大喇叭傳出來的聲音。起初他們沒有聽懂這些話的意思,後來他們模糊地弄明白了他們需要幫助那些在南麵的難民們。船上的小艇此刻裝滿了食品和一些傷員向渡輪駛去,那些原本以為可以離開的士兵們此刻呆呆地站在夜色籠罩的海邊。
我們逐漸減少的部隊此刻被派到了美邁爾的北邊,這裏是一片靠海的沙灘,沙灘旁有一些不太高的懸崖。我們的碉堡就建築在懸崖的頂上。但是俄國人已經占據了這片懸崖的幾個製高點了,雖然人數還不太多,但是他們已經派了一些狙擊手到了那裏,那些狙擊手不斷地向下麵的海灘射擊著。
德軍的這些陣地就像是一些被敵人團團圍住的要塞的製高點,這裏的士兵已經無法得到任何的外界補給。在美邁爾,任何能夠動一動的東西都算是活的,那些能動的東西自然會被人使用。
一個衣冠不整的軍官將我們帶到了這裏,他擔心俄國人會在這裏突破我們的防線。雖然這裏陣地的位置非常險要,但是這裏至少比前線安全。那些俄國坦克不能通過這裏,除非他們能夠翻過這些峭壁。我們利用那些難民們在這裏挖的那些臨時掩體作為我們的陣地。
我們現在已經可以清楚地看到那些俄國人了。他們正在沿著海岸的峭壁上走著,不時從那裏向我們射擊著,有時候也用迫擊炮。我們周圍那些鬆軟的沙地已經被爆炸翻了起來,那些迫擊炮的炮彈在這樣的沙土中顯得特別有威力。那些俄國人隻不過是在拿我們開心,他們一刻不停地向我們開著火。如果我們的腦袋不木然的話,此刻一定會充滿了憤怒。
雖然外麵依舊寒冷,但是海麵上也向我們這裏輸送來了霧氣,這對我們而言是個好消息。俄國人已經滲透到了我們陣地的後麵,我們已經在陣地後麵打死了一些俄國人。那些俄國人其實也非常害怕,他們也希望自己的坦克或大炮能夠一勞永逸地將我們這些陣地都消滅掉。俄國佬小心翼翼地試圖穿越我們的陣地,當他們走到了他們認為我們能夠聽見的距離時,他們就會向我們喊出一大堆的髒話來,告訴我們他們會如何對待我們的妻子和母親。他們也說道會割下一些我們身上的器官。有時,他們也會唱起歌來。
霍爾斯和我都在聽著,我們的手指放在衝鋒鎗的扳機上。
在那些俄國人唱完歌後,會像這樣數數道:“聽好了,德國兵,你們馬上就要死了。聽:一、二、三……”接著他們就會向我們射出一陣彈雨來,而我們依舊默默地聽著。
在晚上的時候,海上會駛來兩三隻小艇。一幫衣衫襤褸的士兵會冒著被俄國人打死的危險向海邊跑去。我們的陣地離海岸太遠,因而我們無法及時地跑到那裏。此時我們的嗓子眼感到想嘔吐,我們無力地站在掩體裏,猜測著周圍的局勢。那些裝滿士兵的小艇每一次離開我們的時候,我們的防線就變得越發單薄起來。現在沒有什麽能夠阻止那些俄國人的進攻了。此時我們的時間已經變成了一場噩夢,我們都開始無法控製地顫抖起來。
霍爾斯此刻把槍對準了自己的頭,我用自己充滿憂傷的目光盯著霍爾斯,霍爾斯看到我的目光後把槍放了下來。
第二天,我們這裏依舊被濃霧遮蓋著,前線非常安靜,俄國人正在準備什麽嗎?
霍爾斯和施萊瑟向海灘邊的一輛破汽車爬去。我小心翼翼地加入進去。霍爾斯小聲地對我說:“幫幫我們,薩傑。我們要把這輛車的內胎拿出來,它的三個內胎都還是好的。”
我接著問道:“你們要做筏子?”
霍爾斯回答道:“是的,一艘小船,但是必須得小心。我們沒有任何工具,所以我們必須得用刺刀。像這樣做,但是得小心別把車胎刺穿。”
我此時感到了一線希望之光照進了我的腦海中。一隻筏子,我們也許會在這隻筏子上漂很久,但是這是我們唯一的出路了。我們沒有工具,所以我們必須要將這些輪胎從車上取下來,同時還不能把車抬起來。焦慮讓我們都顫抖了起來,我們開始了這個要命的工作。我們取出來的內胎必須是充滿氣的,否則它們對我們而言是沒有用的。費漢姆此時也過來加入進來。
他說道:“你們瘋了,就算是你們把車胎拿出來,它們也會爆掉的。是外胎讓這些內胎不爆掉的。”
神父的話是對的。我們剛才已經暈頭轉向地折騰了半天,但我們還是不能放棄逃生的念頭,於是我們對於費漢姆的建議報之以一陣咆哮。
霍爾斯說道:“那我們就把整個輪胎拿下來。”
費漢姆說:“我相信它們漂不起來。”
霍爾斯吼道:“閉嘴!你靠你的上帝去吧,我自己對於這些輪胎是有信心的。”
這艘船看來並不是接我們的,而是來拉走食物的。現在我們這裏的食物足夠我們吃3個月,既然我們將立刻撤離,這些食物最後隻能毀掉。而此時在我們南麵,有數十萬的難民正在死於飢餓和寒冷。那些已經衝到了岸邊的士兵們此時聽到了船上一個海軍軍官通過大喇叭傳出來的聲音。起初他們沒有聽懂這些話的意思,後來他們模糊地弄明白了他們需要幫助那些在南麵的難民們。船上的小艇此刻裝滿了食品和一些傷員向渡輪駛去,那些原本以為可以離開的士兵們此刻呆呆地站在夜色籠罩的海邊。
我們逐漸減少的部隊此刻被派到了美邁爾的北邊,這裏是一片靠海的沙灘,沙灘旁有一些不太高的懸崖。我們的碉堡就建築在懸崖的頂上。但是俄國人已經占據了這片懸崖的幾個製高點了,雖然人數還不太多,但是他們已經派了一些狙擊手到了那裏,那些狙擊手不斷地向下麵的海灘射擊著。
德軍的這些陣地就像是一些被敵人團團圍住的要塞的製高點,這裏的士兵已經無法得到任何的外界補給。在美邁爾,任何能夠動一動的東西都算是活的,那些能動的東西自然會被人使用。
一個衣冠不整的軍官將我們帶到了這裏,他擔心俄國人會在這裏突破我們的防線。雖然這裏陣地的位置非常險要,但是這裏至少比前線安全。那些俄國坦克不能通過這裏,除非他們能夠翻過這些峭壁。我們利用那些難民們在這裏挖的那些臨時掩體作為我們的陣地。
我們現在已經可以清楚地看到那些俄國人了。他們正在沿著海岸的峭壁上走著,不時從那裏向我們射擊著,有時候也用迫擊炮。我們周圍那些鬆軟的沙地已經被爆炸翻了起來,那些迫擊炮的炮彈在這樣的沙土中顯得特別有威力。那些俄國人隻不過是在拿我們開心,他們一刻不停地向我們開著火。如果我們的腦袋不木然的話,此刻一定會充滿了憤怒。
雖然外麵依舊寒冷,但是海麵上也向我們這裏輸送來了霧氣,這對我們而言是個好消息。俄國人已經滲透到了我們陣地的後麵,我們已經在陣地後麵打死了一些俄國人。那些俄國人其實也非常害怕,他們也希望自己的坦克或大炮能夠一勞永逸地將我們這些陣地都消滅掉。俄國佬小心翼翼地試圖穿越我們的陣地,當他們走到了他們認為我們能夠聽見的距離時,他們就會向我們喊出一大堆的髒話來,告訴我們他們會如何對待我們的妻子和母親。他們也說道會割下一些我們身上的器官。有時,他們也會唱起歌來。
霍爾斯和我都在聽著,我們的手指放在衝鋒鎗的扳機上。
在那些俄國人唱完歌後,會像這樣數數道:“聽好了,德國兵,你們馬上就要死了。聽:一、二、三……”接著他們就會向我們射出一陣彈雨來,而我們依舊默默地聽著。
在晚上的時候,海上會駛來兩三隻小艇。一幫衣衫襤褸的士兵會冒著被俄國人打死的危險向海邊跑去。我們的陣地離海岸太遠,因而我們無法及時地跑到那裏。此時我們的嗓子眼感到想嘔吐,我們無力地站在掩體裏,猜測著周圍的局勢。那些裝滿士兵的小艇每一次離開我們的時候,我們的防線就變得越發單薄起來。現在沒有什麽能夠阻止那些俄國人的進攻了。此時我們的時間已經變成了一場噩夢,我們都開始無法控製地顫抖起來。
霍爾斯此刻把槍對準了自己的頭,我用自己充滿憂傷的目光盯著霍爾斯,霍爾斯看到我的目光後把槍放了下來。
第二天,我們這裏依舊被濃霧遮蓋著,前線非常安靜,俄國人正在準備什麽嗎?
霍爾斯和施萊瑟向海灘邊的一輛破汽車爬去。我小心翼翼地加入進去。霍爾斯小聲地對我說:“幫幫我們,薩傑。我們要把這輛車的內胎拿出來,它的三個內胎都還是好的。”
我接著問道:“你們要做筏子?”
霍爾斯回答道:“是的,一艘小船,但是必須得小心。我們沒有任何工具,所以我們必須得用刺刀。像這樣做,但是得小心別把車胎刺穿。”
我此時感到了一線希望之光照進了我的腦海中。一隻筏子,我們也許會在這隻筏子上漂很久,但是這是我們唯一的出路了。我們沒有工具,所以我們必須要將這些輪胎從車上取下來,同時還不能把車抬起來。焦慮讓我們都顫抖了起來,我們開始了這個要命的工作。我們取出來的內胎必須是充滿氣的,否則它們對我們而言是沒有用的。費漢姆此時也過來加入進來。
他說道:“你們瘋了,就算是你們把車胎拿出來,它們也會爆掉的。是外胎讓這些內胎不爆掉的。”
神父的話是對的。我們剛才已經暈頭轉向地折騰了半天,但我們還是不能放棄逃生的念頭,於是我們對於費漢姆的建議報之以一陣咆哮。
霍爾斯說道:“那我們就把整個輪胎拿下來。”
費漢姆說:“我相信它們漂不起來。”
霍爾斯吼道:“閉嘴!你靠你的上帝去吧,我自己對於這些輪胎是有信心的。”