“倒不一定是這樣。有些原本正常的人,突然受了什麽刺激後也會改變。棘手之處在於,這個人可能平日裏行為舉止很正常,所以任何人都有嫌疑。”


    “這倒是真的。我甚至懷疑有可能是我們自己人中的一個呢。這簡直太可怕了。是啊,我知道——老處女那一類。一想到這個就覺得很可怕,你每分每秒都有可能和這樣一個人親親熱熱地坐在一起。你覺得這個可悲的傢夥知道自己在幹什麽嗎?有時候,我會被噩夢驚醒,然後就開始懷疑我有沒有夢遊到處跑,像個瘋子一樣對人亂噴口水。我的天哪!一想到下個星期我就很緊張!可憐的歐卡珀勳爵要來參加圖書館的開幕典禮,說不定毒蛇就要向他吐信了!萬一這個人也給他送點東西可怎麽辦啊!”


    “這樣吧,”哈麗雅特說,“我想我下個星期會到場。雖然有很好的理由證明我並不合適處理這件事,但不管怎麽樣,我還是覺得我應該去。等見到你後,我會告訴你為什麽。”


    “這實在太好了。我相信你一定能提點建議的。我想你大概願意參考一下所有收到的匿名信吧。是?很好。這所有的破紙片可都要用心嗬護。我們是不是應該用保護指紋圖譜的那種鉗子來處理這些破紙片?”


    哈麗雅特不知道指紋圖譜是不是就要享受這樣大動幹戈的服務?但她建議院長原則上應孛采取預防措施4蟯甑緇爸後,院長反複感謝的聲音還從電話線那邊傳來回音,她拿著話筒,呆坐了一會兒s忻揮幸恍┦笨蹋她在思考對於這件事的建議?有吧,但她2輝敢饊致勰涿信的事,更不願意討論學術之塔裏的生活k堅秛毓疑狹嘶巴玻把電話機推遠了?br> 第二天她醒來時,又是一副煥然一新的麵貌。她曾經說過,個人情緒不能牽扯進社會事業中,也不應該。如果溫西對什魯斯伯裏學院的事務有幫助的話,她會請他幫忙的。不管她個人願意不願意這樣做,不管她是不是又得聽他那句“我告訴過你啊”,她會把她那顆驕傲之心掖在口袋裏,問他怎樣處理這件事最合適。她泡了一個澡,換了衣服,被自己那種對於真相的坦然信仰而激發得意氣飛揚。她來到起居室,享受了一頓豐盛的早餐,還沉浸在自我慶賀的情緒裏。當她吃完吐司和果醬的時候,秘書來了,並帶了早上的郵件。裏麵有一封彼得寫的急信,是頭一天晚上從維多利亞發來的。


    又被倉促地拽到國外去了。先是巴黎,然後是羅馬,然後天知道會是哪裏。如果你想找我的話——這不太可能——可以通過大使館;或者你可以寄信到我皮卡迪利大街的地址,郵局會把信轉發給我的。無論如何,四月一號我會再聯絡你。


    p.d.b.w.


    1原文是拉丁文,引自三世紀或四世紀的作家蒂尼修斯的語錄,整句話為:前麵頭髮茂密,後麵的機會卻是光禿禿的。


    “後麵的機會卻是光禿禿的1。”她總不能拿牛津大學裏麻煩卻無關緊要的匿名信事件去騷擾大使們吧,況且這個人現在正十萬火急地在全歐洲調查要緊的事呢。這個任務一定很緊急,因為那封信的筆跡馬虎潦草,看起來仿佛是在計程車裏抓緊最後的時間胡亂寫出來的。哈麗雅特好奇地想,會不會是魯裏坦尼亞1的國王被人槍殺了,或者會不會是歐洲大陸的神偷之王又辦了一件大案,又或者會不會和要用死光2來毀滅人類文明的國際陰謀有關——這些情節經常在她的腦子裏出現。不管到底是怎麽回事,她現在必須自己一個人著手工作了,也隻能在徹底的精神孤立無援中自尋安慰。


    1魯裏坦尼亞(ruritania)是作家安東尼·霍普在他的書中虛構的一個中歐國家。


    2死光(death-ray)是科幻小說裏一種比核能更強大的能量。


    處女特權(1)


    就像波拉文特說的一樣,處女是件美好的事,一件值得祝福的事;如果你相信天主教的話,這還是一件功德。盡管會有一些困擾、憎惡和孤寂與此人相伴……不過她們是受尊重的玩物,如果與婚姻裏常見的挫折比起來,這些還是很容易忍受的。而且有時候,在那些富裕的單身漢裏,應該能找到一個慈善的人,來建一座修道院學校,讓那些上了年紀、沒希望、精神崩潰或者不討人喜歡的女人都住在裏麵。她們有可能失去了她們的初戀,或者流過產,或者因為什麽別的原因就是想過單身生活。我要說,玩物是受尊重的,她們有數不清的、無以比擬的處女特權來彌補自己。


    ——羅伯特·伯頓


    惡劣的雨夾雪傾瀉而下,哈麗雅特在這樣的惡劣天氣裏駕車去牛津,雨雪不顧情麵地從敞篷車的車篷縫裏衝進來,也讓擋風玻璃上的雨刷舉步維艱。這一次和六月的旅行完全不同,不過最大的變化還在於她自己的感受。那個時候,她很不情願,很不自在;仿佛是學院揮霍成性的女兒,既沒有吸引人的外表,也沒有豐碩的內在。現在,這作業本是學院自己弄髒的,她們不在乎她的個人道德,卻那麽絕望、那麽孤立無援地信賴她的能力,把她當成專家邀請。不是說她很看重這件事,也不是說她覺得自己有能力解決它;隻是現在她終於能單純地看待這件事,或者說這個任務了。六月裏來學院的路上,她每過一段時間就對自己說:“還有點時間呢——離難受還有三十英裏呢——還有二十英裏可喘氣的——十英裏也還是挺長的嘛。”而這次,她隻是無比焦急,想盡快趕到牛津去——當然,這在很大程度上可能是因為天氣。她從赫廷頓山滑衝下去,除了注意剎車,腦子裏沒想任何事情。當她穿過瑪格達林橋的時候,隻是睥睨著一大群推著自行車的人,當她就要到聖克洛斯路的大門口時,口中低聲念道:“感謝上帝!”並很愉悅地對門衛佩吉特說了聲“下午好”。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

俗麗之夜所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]多蘿西.L.塞耶斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]多蘿西.L.塞耶斯並收藏俗麗之夜最新章節