第二,不值得的是,由於其文字所產生的文學。由於難解,以其‘高尚’使俗人無法了解。因此懂得文字便可成為偉人。所以讀書人長久統治天下。一般大眾因而連信都不會寫。執著於漢字,中國的新文化便無法建設。沒有新文化,中國永遠無法獨立等等。他說了這類的話。
他這有點飛躍的論理,太明覺得有些跟不上,但太明對於其主張不得不承認有其一麵之理。可是,若以為張的看法大體上是正確的而接受,那麽在實踐上如何推行呢?在長久的傳統上所建築成的文字,而且活於國民性之中,又是對其他的國家值得誇耀的豐饒的古典書籍的文字,就這麽廢去可以嗎?它像鴉片一樣對人有毒嗎?太明沒有斷言的勇氣,而他所得到的結論是:這應該給專家學者,及能夠鑑賞者,以古典書籍,以學問而傳留下來。他是一個徹底溫和穩健的改良主義者。
一夜
外交部的一些人都酒量好,太明受到張的影響,近來稍會喝一兩杯了。張親近太明後,帶太明到種種場合,那裏所談的話題都是政治方麵的。
例如據張看來中國自從東北三省(滿州)被奪後,人民倍感壓力增加,也就是必然的預感到要站在最後關頭之日。這種趨勢引起一股學習日語熱。這種情形不能認為隻是一時的現象,因此有心人憂慮。在日語學校的學生中,有人甚至坦然的說:“反正中國正走向滅亡的命運,為了明天的麵包必須趁現在學習日語。‘這種自嘲的話,聽了能不落淚嗎?但大家學習日語並非都出於這種心情。’日本的文化翻譯作品很多,學習一種日語就可以方便的閱讀世界上的一些文獻。‘有人是由於這一點而學日語。又有一部分激進分子,是為了戰爭而研究。張這樣說著含糊其詞,不禁嘆息。張說,若是能夠最好一切問題都由外交上來解決,不希望有戰爭,但是若突然遭遇到悲哀的歷史命運,人力不可抗也未可知,他說著語尾含糊其詞。太明想起日俄戰爭稍前的事情而感到栗然。明治三十四、五年時,日本人因為鑑於日俄戰爭勢必無法避免,日本國民一致地研究俄語。若日本語熱是暴風雨前的現狀的話,那是歷史的大不幸,心情怎能隻是默默的看著而已呢。
張突然將被調往日本赴任,太明被邀請參加其歡送會。這是誌趣相同的同誌聚集的內部聚會。太明按照張事先告訴他的路途,從書院街走到苛園。目的地的場所是苛園十二號。接待的人帶領他進入內部,再帶領他上二樓。二樓擺著一張大桌子和排列著大凳子。擺放著四盆美麗的鮮花。有四、五個青年外交官,還有上海美術學校的先生都到了。太明突然進入,但沒有一個人認識,不知怎麽樣跟在座者打招呼,躊躇了一下。於是其中的一位年長者出來跟太明打招呼,並把太明向大家介紹。主賓的張尚未到,旁邊站著的兩個藝妓笑容滿麵地向太明打招呼。不一會兒樓下傳來汽車的喇叭聲,引擎聲一停,便聽見上樓的鞋聲,那是張,他胸前薔薇色的絲手帕從口袋稍露出一點點,新西裝、光亮的皮鞋。張上了二樓,一一和大家握手,客人都向他道賀:“恭喜恭喜!‘張再三謙虛,才在主賓席坐下。太明坐在末席,但因為他教了張日語,大家推著他坐在張旁邊。席位一定,張站起來致謝詞。
酒過數巡,一座談論風發有趣。而美術學校的兩位先生,因為美術上的些細觀點的相異,而有點爭論起來,兩人一個是法國留學生出身,另一個是日本留學生出身。但留學法國的美術先生,終於感情性的,把這學問上的爭論,下了一個荒謬的結論,他撇嘴自嘲的說:‘反正中國將成為你們的天下。法國的勢力不可能支配中國的。’他吐出這句話時,不隻是跟他起爭論的先生啞口無言,一座都靜悄悄的。令人發窘的沉默。好好的歡送會,使一座冷場。藝妓機伶唱起了‘天水關’,於是好歹又恢復了酒興。而話題最後便轉移到主賓張的被派往日本之事了。
張是從許多青年外交官中,被拔擢出來派往日本的。從這意味之點來說,一座的人對他都有很大的期待,張自己本身也因重大的使命感而有點緊張的樣子。他的表情有如緊張的麵臨暴風雨前的非常感洋溢。張請太明表示他的意見時,太明說,希望他對東亞的危局預先設想沒有後顧之憂的策略,全力以赴貫徹,太明說了諸如此類的話。
‘我明白你的意思,期待這樣的做。’張這樣的說,用力握著太明的手。張擔負著重大的使命赴日本,太明由衷的願他奮?到底。
這天晚上,太明罕見的喝醉了,記不得自己是怎樣回家的,大概是誰叫了人力車送他回來。太明回家後,在苛園十二號,那由於男性政治氣氛而來的興奮仍有餘韻,以其勢,他對於這一天難得的比他早回家出來迎接的淑春說:‘茶!倒茶!’他用平常所沒有的粗聲語氣命令。淑春意外的順從,銳氣受挫似的抬頭看著太明:‘你喝酒了?’她怯怯似的說。太明以朦朧的醉眼定睛看她,感覺她那紅唇有平常未見的露骨的姿意。
‘喂!你過來!’太明以粗魯的動作抱住她的肩膀,她也是柔順的。
‘哎,你真是的。’她反而用媚眼抬頭看他。這一夜太明忘了一切像一隻強壯的野獸如饑似渴地對著妻子的肉體。
</br>
他這有點飛躍的論理,太明覺得有些跟不上,但太明對於其主張不得不承認有其一麵之理。可是,若以為張的看法大體上是正確的而接受,那麽在實踐上如何推行呢?在長久的傳統上所建築成的文字,而且活於國民性之中,又是對其他的國家值得誇耀的豐饒的古典書籍的文字,就這麽廢去可以嗎?它像鴉片一樣對人有毒嗎?太明沒有斷言的勇氣,而他所得到的結論是:這應該給專家學者,及能夠鑑賞者,以古典書籍,以學問而傳留下來。他是一個徹底溫和穩健的改良主義者。
一夜
外交部的一些人都酒量好,太明受到張的影響,近來稍會喝一兩杯了。張親近太明後,帶太明到種種場合,那裏所談的話題都是政治方麵的。
例如據張看來中國自從東北三省(滿州)被奪後,人民倍感壓力增加,也就是必然的預感到要站在最後關頭之日。這種趨勢引起一股學習日語熱。這種情形不能認為隻是一時的現象,因此有心人憂慮。在日語學校的學生中,有人甚至坦然的說:“反正中國正走向滅亡的命運,為了明天的麵包必須趁現在學習日語。‘這種自嘲的話,聽了能不落淚嗎?但大家學習日語並非都出於這種心情。’日本的文化翻譯作品很多,學習一種日語就可以方便的閱讀世界上的一些文獻。‘有人是由於這一點而學日語。又有一部分激進分子,是為了戰爭而研究。張這樣說著含糊其詞,不禁嘆息。張說,若是能夠最好一切問題都由外交上來解決,不希望有戰爭,但是若突然遭遇到悲哀的歷史命運,人力不可抗也未可知,他說著語尾含糊其詞。太明想起日俄戰爭稍前的事情而感到栗然。明治三十四、五年時,日本人因為鑑於日俄戰爭勢必無法避免,日本國民一致地研究俄語。若日本語熱是暴風雨前的現狀的話,那是歷史的大不幸,心情怎能隻是默默的看著而已呢。
張突然將被調往日本赴任,太明被邀請參加其歡送會。這是誌趣相同的同誌聚集的內部聚會。太明按照張事先告訴他的路途,從書院街走到苛園。目的地的場所是苛園十二號。接待的人帶領他進入內部,再帶領他上二樓。二樓擺著一張大桌子和排列著大凳子。擺放著四盆美麗的鮮花。有四、五個青年外交官,還有上海美術學校的先生都到了。太明突然進入,但沒有一個人認識,不知怎麽樣跟在座者打招呼,躊躇了一下。於是其中的一位年長者出來跟太明打招呼,並把太明向大家介紹。主賓的張尚未到,旁邊站著的兩個藝妓笑容滿麵地向太明打招呼。不一會兒樓下傳來汽車的喇叭聲,引擎聲一停,便聽見上樓的鞋聲,那是張,他胸前薔薇色的絲手帕從口袋稍露出一點點,新西裝、光亮的皮鞋。張上了二樓,一一和大家握手,客人都向他道賀:“恭喜恭喜!‘張再三謙虛,才在主賓席坐下。太明坐在末席,但因為他教了張日語,大家推著他坐在張旁邊。席位一定,張站起來致謝詞。
酒過數巡,一座談論風發有趣。而美術學校的兩位先生,因為美術上的些細觀點的相異,而有點爭論起來,兩人一個是法國留學生出身,另一個是日本留學生出身。但留學法國的美術先生,終於感情性的,把這學問上的爭論,下了一個荒謬的結論,他撇嘴自嘲的說:‘反正中國將成為你們的天下。法國的勢力不可能支配中國的。’他吐出這句話時,不隻是跟他起爭論的先生啞口無言,一座都靜悄悄的。令人發窘的沉默。好好的歡送會,使一座冷場。藝妓機伶唱起了‘天水關’,於是好歹又恢復了酒興。而話題最後便轉移到主賓張的被派往日本之事了。
張是從許多青年外交官中,被拔擢出來派往日本的。從這意味之點來說,一座的人對他都有很大的期待,張自己本身也因重大的使命感而有點緊張的樣子。他的表情有如緊張的麵臨暴風雨前的非常感洋溢。張請太明表示他的意見時,太明說,希望他對東亞的危局預先設想沒有後顧之憂的策略,全力以赴貫徹,太明說了諸如此類的話。
‘我明白你的意思,期待這樣的做。’張這樣的說,用力握著太明的手。張擔負著重大的使命赴日本,太明由衷的願他奮?到底。
這天晚上,太明罕見的喝醉了,記不得自己是怎樣回家的,大概是誰叫了人力車送他回來。太明回家後,在苛園十二號,那由於男性政治氣氛而來的興奮仍有餘韻,以其勢,他對於這一天難得的比他早回家出來迎接的淑春說:‘茶!倒茶!’他用平常所沒有的粗聲語氣命令。淑春意外的順從,銳氣受挫似的抬頭看著太明:‘你喝酒了?’她怯怯似的說。太明以朦朧的醉眼定睛看她,感覺她那紅唇有平常未見的露骨的姿意。
‘喂!你過來!’太明以粗魯的動作抱住她的肩膀,她也是柔順的。
‘哎,你真是的。’她反而用媚眼抬頭看他。這一夜太明忘了一切像一隻強壯的野獸如饑似渴地對著妻子的肉體。
</br>