麥克阿瑟兩隻眼睛越說越亮好像看見食物的狐狸,他走到海軍作戰部長謝爾曼跟前說:“海軍提出的關於潮汐、水文、地形以及自然方麵的不利條件的反對意見確實是實質性的和中肯的。但這些不是不能克服的。我對海軍是完全信任的,在這一次大戰中,在太平洋地區,海軍在我的指揮下,經常在差不多相同的困難條件下多次發動兩棲登陸戰。他們在這方麵所積累的豐富經驗使我在這一點上對他很少懷疑。”
麥克阿瑟說到仁川登陸,他擺動著玉米莖菸鬥,滔滔不斷地說,但是奪取仁川和漢城,將能切斷敵人的補給線並封鎖半島的整個南部。敵人的弱點在於他的給養情況。每向南進展一步,他們的運輸線拉得就更長,使他變得更脆弱以致發生混亂。敵人幾條主要的補給線是從北方向漢城會聚,再從漢城伸展到前線幾個戰區。奪取漢城以後我們就可使敵人的往返的補給係統完全癱瘓。這又將使目前從沃克相對峙的敵軍的戰鬥力也癱瘓下來。沒有軍火和糧食,他們不久將陷於孤立無援以致瓦解,並且容易被我們的人數雖少但配備精良的部隊所壓倒。他把菸鬥抽得直冒煙又說,“除了我所建議的突然一擊以外,唯一可供選擇的辦法那就是讓我們正在釜山付出的眼前毫無解術希望的慘痛犧牲繼續下去。你們甘願讓我們的部隊像牛群在屠宰場裏那樣呆在那個血腥的環形防線裏嗎?誰願意為這樣的悲劇負責呢?當然,我決不願意。”
遠東軍總部人員帶頭喊道:“決不願意!”
謝爾曼和柯林斯看著麥克阿瑟,他們在心裏說:“這老傢夥又在煽動。”
麥克阿瑟這才大步邁上講台,正式開始了鼓動式的講演,“西方世界的威信目前成敗未定,東方的億萬人正注視其結果。十分明顯,在亞洲,這裏正是共產黨的陰謀家們為了挖空心思地征服全球而選中的地點。考驗的地點不在柏林或者維也納,也不在倫敦、巴黎或華盛頓等地。現在,它就在這裏——南韓的洛東江沿岸。”
麥克阿瑟把長長一條臂伸出去,他的副官很殷勤地給他裝好一鬥煙。他抽一口,把煙噴得老高地又說:“我們一直在爭論關於戰場的問題。事實上,我們在這裏正拿著武器為歐洲作戰,而那邊卻仍然停留在口頭上。如果我們在亞洲敗於共產主義,則歐洲的命運將發發可危。戰而敗之,則歐洲就有可能免於戰爭而保住自由。如果這裏作出錯誤的決定——遲鈍的致命決定,那麽我們就完蛋了。我幾乎能聽到命運的秒針在嗒嗒地作響。我們現在必須行動起來,否則我們將滅亡。”他自己也不知道是什麽感情,使他閉上雙眼。他接著說:“假如我的估計是不正確的,同時,萬一我陷於無力應付的防守地位,那我本人將親臨現場並在我的部隊慘遭挫折以前即把他們撤下來。那時唯一的損失將隻不過是我個人的職業上的名譽而已。但仁川之戰不會失敗,仁川之戰必將取得勝利。它將挽救十萬人的生命。”
麥克阿瑟結束了他的發言。全場寂靜無聲。隨後謝爾曼在太平洋戰爭中的一個老夥伴站起身來說道:“謝謝你,真是偉大事業中的一個最強者。”
兩位參謀長飛回了華盛頓,他們先向布萊德雷和空軍參謀長範登堡匯報了麥克阿瑟的仁川登陸計劃,表明他們對麥克阿瑟計劃沒有什麽真正的分歧。他們向杜魯門總統簡要報告了這一計劃,並表示完全支持。
杜魯門總統聽後說:“這不愧是一個偉大戰略家的大膽的戰略設想,我完全相信它會成功。”
美國安全委員會估計行動路線可能受以下三個因素的影響:蘇聯和中國共產黨的行動;聯合國中友好會員國磋商的結果,以及大戰的危險。他們對仁川重新進行估價和考慮。
●美軍登上朝鮮半島
就在預定登陸日期前一周,總計劃的一切細節都已準備就緒了。來自日本的、美國的甚至來自地中海的軍隊,實際已經全部開到了。每一支部隊都指定了各自的任務,而那些還在朝鮮西岸海麵上的海軍陸戰隊和士兵們也即將上船了。在這個最後時刻,麥克阿瑟接到參謀長聯席會議的一封電報,它使麥克阿瑟感到寒風刺骨。它對勝利表示懷疑並暗示應放棄整個行動。電報中說:“我們以十分憂慮的心情注意到最近朝鮮事態的發展趨勢。按照第八集團軍可提供的一個後備力量都投入戰鬥這一點來看,我們要求你估計要下計劃中的行動若如期發動是否切實可行,是否有勝利的希望。”麥克阿瑟想到,在這樣的時刻,提出這樣一個疑問,其起因究竟是什麽?華盛頓當權者之中是否有人已經發慌了?難道是總統嗎?難道是那個剛任國防部長的馬歇爾嗎?還是這個剛掛上五星上將的布萊德雷呢?或者僅僅是為了萬一這次行動陷於困境而預先提出的推卸責任的藉口?不管在這最後一分鍾還要躊躇的背後原因是什麽,它已經清楚地暗示著這樣一種可能性:甚至在千百萬個工時已經消耗了以後,我還可以奉命放棄它。
麥克阿瑟用鉛筆擬了一個回電:
我認為這次行動的勝利是極其有把握的。我進一步相信它是從敵人那裏奪取主動權並由此提供予敵以決定性打擊機會的唯一希望。如果不這樣,那將使我們陷於一場曠日持久的、逐步消耗而定局難卜的戰爭……軍隊的船運,初步的海空軍方麵的準備,一切都按時間表進行。我重複一下,對於這次包圍行動的必然勝利,我和我的全體司令官和參謀們,沒有例外地都抱著滿腔熱忱並充滿了信心。
</br>
麥克阿瑟說到仁川登陸,他擺動著玉米莖菸鬥,滔滔不斷地說,但是奪取仁川和漢城,將能切斷敵人的補給線並封鎖半島的整個南部。敵人的弱點在於他的給養情況。每向南進展一步,他們的運輸線拉得就更長,使他變得更脆弱以致發生混亂。敵人幾條主要的補給線是從北方向漢城會聚,再從漢城伸展到前線幾個戰區。奪取漢城以後我們就可使敵人的往返的補給係統完全癱瘓。這又將使目前從沃克相對峙的敵軍的戰鬥力也癱瘓下來。沒有軍火和糧食,他們不久將陷於孤立無援以致瓦解,並且容易被我們的人數雖少但配備精良的部隊所壓倒。他把菸鬥抽得直冒煙又說,“除了我所建議的突然一擊以外,唯一可供選擇的辦法那就是讓我們正在釜山付出的眼前毫無解術希望的慘痛犧牲繼續下去。你們甘願讓我們的部隊像牛群在屠宰場裏那樣呆在那個血腥的環形防線裏嗎?誰願意為這樣的悲劇負責呢?當然,我決不願意。”
遠東軍總部人員帶頭喊道:“決不願意!”
謝爾曼和柯林斯看著麥克阿瑟,他們在心裏說:“這老傢夥又在煽動。”
麥克阿瑟這才大步邁上講台,正式開始了鼓動式的講演,“西方世界的威信目前成敗未定,東方的億萬人正注視其結果。十分明顯,在亞洲,這裏正是共產黨的陰謀家們為了挖空心思地征服全球而選中的地點。考驗的地點不在柏林或者維也納,也不在倫敦、巴黎或華盛頓等地。現在,它就在這裏——南韓的洛東江沿岸。”
麥克阿瑟把長長一條臂伸出去,他的副官很殷勤地給他裝好一鬥煙。他抽一口,把煙噴得老高地又說:“我們一直在爭論關於戰場的問題。事實上,我們在這裏正拿著武器為歐洲作戰,而那邊卻仍然停留在口頭上。如果我們在亞洲敗於共產主義,則歐洲的命運將發發可危。戰而敗之,則歐洲就有可能免於戰爭而保住自由。如果這裏作出錯誤的決定——遲鈍的致命決定,那麽我們就完蛋了。我幾乎能聽到命運的秒針在嗒嗒地作響。我們現在必須行動起來,否則我們將滅亡。”他自己也不知道是什麽感情,使他閉上雙眼。他接著說:“假如我的估計是不正確的,同時,萬一我陷於無力應付的防守地位,那我本人將親臨現場並在我的部隊慘遭挫折以前即把他們撤下來。那時唯一的損失將隻不過是我個人的職業上的名譽而已。但仁川之戰不會失敗,仁川之戰必將取得勝利。它將挽救十萬人的生命。”
麥克阿瑟結束了他的發言。全場寂靜無聲。隨後謝爾曼在太平洋戰爭中的一個老夥伴站起身來說道:“謝謝你,真是偉大事業中的一個最強者。”
兩位參謀長飛回了華盛頓,他們先向布萊德雷和空軍參謀長範登堡匯報了麥克阿瑟的仁川登陸計劃,表明他們對麥克阿瑟計劃沒有什麽真正的分歧。他們向杜魯門總統簡要報告了這一計劃,並表示完全支持。
杜魯門總統聽後說:“這不愧是一個偉大戰略家的大膽的戰略設想,我完全相信它會成功。”
美國安全委員會估計行動路線可能受以下三個因素的影響:蘇聯和中國共產黨的行動;聯合國中友好會員國磋商的結果,以及大戰的危險。他們對仁川重新進行估價和考慮。
●美軍登上朝鮮半島
就在預定登陸日期前一周,總計劃的一切細節都已準備就緒了。來自日本的、美國的甚至來自地中海的軍隊,實際已經全部開到了。每一支部隊都指定了各自的任務,而那些還在朝鮮西岸海麵上的海軍陸戰隊和士兵們也即將上船了。在這個最後時刻,麥克阿瑟接到參謀長聯席會議的一封電報,它使麥克阿瑟感到寒風刺骨。它對勝利表示懷疑並暗示應放棄整個行動。電報中說:“我們以十分憂慮的心情注意到最近朝鮮事態的發展趨勢。按照第八集團軍可提供的一個後備力量都投入戰鬥這一點來看,我們要求你估計要下計劃中的行動若如期發動是否切實可行,是否有勝利的希望。”麥克阿瑟想到,在這樣的時刻,提出這樣一個疑問,其起因究竟是什麽?華盛頓當權者之中是否有人已經發慌了?難道是總統嗎?難道是那個剛任國防部長的馬歇爾嗎?還是這個剛掛上五星上將的布萊德雷呢?或者僅僅是為了萬一這次行動陷於困境而預先提出的推卸責任的藉口?不管在這最後一分鍾還要躊躇的背後原因是什麽,它已經清楚地暗示著這樣一種可能性:甚至在千百萬個工時已經消耗了以後,我還可以奉命放棄它。
麥克阿瑟用鉛筆擬了一個回電:
我認為這次行動的勝利是極其有把握的。我進一步相信它是從敵人那裏奪取主動權並由此提供予敵以決定性打擊機會的唯一希望。如果不這樣,那將使我們陷於一場曠日持久的、逐步消耗而定局難卜的戰爭……軍隊的船運,初步的海空軍方麵的準備,一切都按時間表進行。我重複一下,對於這次包圍行動的必然勝利,我和我的全體司令官和參謀們,沒有例外地都抱著滿腔熱忱並充滿了信心。
</br>