“你最好還是提醒提醒他,葉片邊緣鋒利得像剃刀,小心劃破嘴唇和舌頭。”
“我正想說呢。”
安德笑著摘下一片草葉嚐了嚐。酸酸的,像肉桂,又有點像柑橘,還有點像口腔裏的臭氣。這種滋味像許多種東西混合在一起,沒有一種好聞的。但氣味十分濃烈,有某種說不清道不明的吸引人的地方。“這玩意兒能讓人上癮的。”
“我丈夫是要拿它打個比方,代言人,小心了。”
塞費羅不好意思地笑了。“聖安吉羅不是這樣教導過我們嗎?耶穌教誨世人的方法就是比喻,用人們知道的東西形容他們不知道的東西。”
“草的味道確實很怪。”安德說,“但這跟娜溫妮阿有什麽關係?”
“這種比喻有點牽強。但我覺得,娜溫妮阿在生活中品嚐到了一種非常讓人不愉快的東西,但那種東西的味道實在太重,它征服了她,讓她割捨不下它的滋味。”
“你說的那種東西是什麽?”
“我給你說點玄而又玄的神學理論吧。我說的東西就是從負罪感中產生的驕傲。這是一種虛榮,一種自大。在某一件過錯中,罪責本不在她,但她卻擔起了這個罪名。她覺得萬事萬物都以她為中心,其他人的痛苦也是對她的罪孽的懲罰。”
“她為了皮波的死責備自己。”阿拉多娜道。
“她不是個沒頭腦的傻瓜。”安德說,“她知道殺害皮波的是豬仔,她也知道皮波是一個人去的,與她無關。怎麽會覺得是她的過錯?”
“這種念頭剛產生的時候,我也是用這個理由來反駁自己。後來我又看了皮波死的那晚的記錄和資料。一切都很正常,隻有一個暗示,是利波的一句話。他要娜溫妮阿把皮波去找豬仔前和她一塊兒研究的內容給他看,而她說不。就這些,這時別人打斷了他們的話,他們此後再也沒有提起這個話題——至少沒在時刻有儀器記錄的外星人類學家工作站裏談起這個話題。”
“代言人,這句話讓我們不禁猜想:皮波死前到底發生過什麽事?”阿納多娜說道,“皮波為什麽急匆匆跑出去?難道這兩人為什麽事吵起來,他生氣了?如果某個你愛的人死了,你跟他最後的接觸是很不愉快、怒氣沖沖的,事後你就很可能會譴責自己,如果我沒說這些話就好了,如果我沒說那些話就好了,等等。”
“我們也曾試圖重現當晚的經過,所以想查核電腦記錄。那份記錄很完備,自動記下一切工作筆記,比如每個登錄電腦的人幹了什麽,等等。但凡是屬於她的資料全都加密封存了。不是她手邊正在處理的工作,而是一切資料,連她的連機時間記錄我們都無法查看。完全不知道她想瞞著我們的是什麽資料,進不去呀。一般情況下,市長的權限可以超越電腦使用者的加密級別,可這一次,連市長都沒辦法。”
阿納多娜點點頭。“這種封鎖公眾資料的事以前從來沒有發生過。這些都是工作筆記,是殖民地的財產。”
“這件事幹得可真是膽大包天。當然,法律也有規定,緊急情況下市長可以取消對文件資料的加密。可這一次緊急不緊急誰都說不上來。舉辦公開聽證會又沒有法律依據。我們想看資料隻是出於對她的關心,可這點理由在法律上立不住腳。也許今後什麽時候我們能看到資料裏記錄了什麽,發現皮波死前他們倆中間出了什麽事。那些資料都是公眾財富,她是刪不掉的。”
安德忘了簡聽不到這些情況,自己已經關閉了電腦。他滿以為她一聽見這些情況便會立即行動,越過娜溫妮阿設置的所有保護程序,將檔案裏的資料提取出來。
“還有她和馬考恩的婚事,”阿納多娜說道,“人人都知道這根本沒道理。利波想娶她,這一點他沒有保密,大家都知道。可她的回答是不。”
“她想說的可能是,我的罪孽太深,不應該嫁給一個可以使我幸福的男人。我要嫁給一個對我十分兇惡的人,讓他懲罰我,這也是對我的罪孽的懲罰。”塞費羅嘆了口氣,“她的這種自我懲罰的欲望把他們倆永遠分開了。”
安德等著簡發出尖刻的評論,諸如那兒還有六個孩子,大可以證明利波和娜溫妮阿並沒有徹底分開。可她一聲不吭,安德這才想起自己已經關掉了電腦。可現在有塞費羅和阿納多娜看著,他不便伸手去重新打開它。
他知道利波和娜溫妮阿是多年的情侶,所以他明白塞費羅和阿納多娜想錯了。娜溫妮阿也許覺得自己罪孽深重——這可以解釋她為什麽忍受馬考恩的折磨,為什麽自絕於人群,但這並不是她不嫁給利波的原因。就算她覺得自己的過錯比天還大,她仍然不應該覺得自己沒資格在利波床上享樂。
她拒絕的是婚姻,而不是利波這個人。這麽小的社區,又是個天主教社會,做到這一點並非易事。什麽東西會伴隨婚姻而來,卻不受通姦的影響?她想躲避的到底是什麽?
“所以你看,我們簡直摸不著頭腦。如果你當真打算替馬科斯·希貝拉代言,你就無法迴避這個問題——她為什麽嫁給他?為了回答這個問題,你就得查清皮波的死因。最後一個問題已經讓上百個人類世界中最聰明的一萬多個頭腦絞了二十多年腦汁了。”
</br>
“我正想說呢。”
安德笑著摘下一片草葉嚐了嚐。酸酸的,像肉桂,又有點像柑橘,還有點像口腔裏的臭氣。這種滋味像許多種東西混合在一起,沒有一種好聞的。但氣味十分濃烈,有某種說不清道不明的吸引人的地方。“這玩意兒能讓人上癮的。”
“我丈夫是要拿它打個比方,代言人,小心了。”
塞費羅不好意思地笑了。“聖安吉羅不是這樣教導過我們嗎?耶穌教誨世人的方法就是比喻,用人們知道的東西形容他們不知道的東西。”
“草的味道確實很怪。”安德說,“但這跟娜溫妮阿有什麽關係?”
“這種比喻有點牽強。但我覺得,娜溫妮阿在生活中品嚐到了一種非常讓人不愉快的東西,但那種東西的味道實在太重,它征服了她,讓她割捨不下它的滋味。”
“你說的那種東西是什麽?”
“我給你說點玄而又玄的神學理論吧。我說的東西就是從負罪感中產生的驕傲。這是一種虛榮,一種自大。在某一件過錯中,罪責本不在她,但她卻擔起了這個罪名。她覺得萬事萬物都以她為中心,其他人的痛苦也是對她的罪孽的懲罰。”
“她為了皮波的死責備自己。”阿拉多娜道。
“她不是個沒頭腦的傻瓜。”安德說,“她知道殺害皮波的是豬仔,她也知道皮波是一個人去的,與她無關。怎麽會覺得是她的過錯?”
“這種念頭剛產生的時候,我也是用這個理由來反駁自己。後來我又看了皮波死的那晚的記錄和資料。一切都很正常,隻有一個暗示,是利波的一句話。他要娜溫妮阿把皮波去找豬仔前和她一塊兒研究的內容給他看,而她說不。就這些,這時別人打斷了他們的話,他們此後再也沒有提起這個話題——至少沒在時刻有儀器記錄的外星人類學家工作站裏談起這個話題。”
“代言人,這句話讓我們不禁猜想:皮波死前到底發生過什麽事?”阿納多娜說道,“皮波為什麽急匆匆跑出去?難道這兩人為什麽事吵起來,他生氣了?如果某個你愛的人死了,你跟他最後的接觸是很不愉快、怒氣沖沖的,事後你就很可能會譴責自己,如果我沒說這些話就好了,如果我沒說那些話就好了,等等。”
“我們也曾試圖重現當晚的經過,所以想查核電腦記錄。那份記錄很完備,自動記下一切工作筆記,比如每個登錄電腦的人幹了什麽,等等。但凡是屬於她的資料全都加密封存了。不是她手邊正在處理的工作,而是一切資料,連她的連機時間記錄我們都無法查看。完全不知道她想瞞著我們的是什麽資料,進不去呀。一般情況下,市長的權限可以超越電腦使用者的加密級別,可這一次,連市長都沒辦法。”
阿納多娜點點頭。“這種封鎖公眾資料的事以前從來沒有發生過。這些都是工作筆記,是殖民地的財產。”
“這件事幹得可真是膽大包天。當然,法律也有規定,緊急情況下市長可以取消對文件資料的加密。可這一次緊急不緊急誰都說不上來。舉辦公開聽證會又沒有法律依據。我們想看資料隻是出於對她的關心,可這點理由在法律上立不住腳。也許今後什麽時候我們能看到資料裏記錄了什麽,發現皮波死前他們倆中間出了什麽事。那些資料都是公眾財富,她是刪不掉的。”
安德忘了簡聽不到這些情況,自己已經關閉了電腦。他滿以為她一聽見這些情況便會立即行動,越過娜溫妮阿設置的所有保護程序,將檔案裏的資料提取出來。
“還有她和馬考恩的婚事,”阿納多娜說道,“人人都知道這根本沒道理。利波想娶她,這一點他沒有保密,大家都知道。可她的回答是不。”
“她想說的可能是,我的罪孽太深,不應該嫁給一個可以使我幸福的男人。我要嫁給一個對我十分兇惡的人,讓他懲罰我,這也是對我的罪孽的懲罰。”塞費羅嘆了口氣,“她的這種自我懲罰的欲望把他們倆永遠分開了。”
安德等著簡發出尖刻的評論,諸如那兒還有六個孩子,大可以證明利波和娜溫妮阿並沒有徹底分開。可她一聲不吭,安德這才想起自己已經關掉了電腦。可現在有塞費羅和阿納多娜看著,他不便伸手去重新打開它。
他知道利波和娜溫妮阿是多年的情侶,所以他明白塞費羅和阿納多娜想錯了。娜溫妮阿也許覺得自己罪孽深重——這可以解釋她為什麽忍受馬考恩的折磨,為什麽自絕於人群,但這並不是她不嫁給利波的原因。就算她覺得自己的過錯比天還大,她仍然不應該覺得自己沒資格在利波床上享樂。
她拒絕的是婚姻,而不是利波這個人。這麽小的社區,又是個天主教社會,做到這一點並非易事。什麽東西會伴隨婚姻而來,卻不受通姦的影響?她想躲避的到底是什麽?
“所以你看,我們簡直摸不著頭腦。如果你當真打算替馬科斯·希貝拉代言,你就無法迴避這個問題——她為什麽嫁給他?為了回答這個問題,你就得查清皮波的死因。最後一個問題已經讓上百個人類世界中最聰明的一萬多個頭腦絞了二十多年腦汁了。”
</br>