這麽多身著筆挺製服的男女,讓弗羅非常緊張。


    “尊敬的大巫女,這是來接我們的大官嗎?”


    “他們是大官,來看看你們的情況,統計人數,回去好準備物資,真正接手你們的人下次就能看見了。”


    就這兩句話,三位副部長和其他人都瞬間麵色有異。


    尤其站在稍遠處的林營長等人,不由自主地微微側身,目光在桌上的各種食物瞥了一眼。


    弗羅跑來就是想知道今天是不是就要被別人接手了,既然不是,聊了兩句就行禮回去了。


    他一走遠,葉奈就感到肩膀上搭上了一條強有力的手臂。


    一扭頭,正是蘇副部長攬著她回到桌前。


    她的秘書負責放風,打量雨棚遠處的人群,提防又有人過來。


    “幹嘛幹嘛?蘇副部長你穩重一點,有話好好說~”


    “你先安靜。”蘇副部長輕拍了葉奈一下。


    “好的。”葉奈無比乖巧。


    參謀們已經在分析桌上的各種食物。


    先前每個人都挨個品嚐過,葉奈在跟弗羅說話的時候,短短幾句話,他們就發現自己差不多都能聽懂。


    這讓他們意識到,這就是葉奈告訴他們的速成法,隻需一頓飯的工夫,簡單又快速。


    “首先排除主食。”參謀們目光銳利,“葉奈女士跟異界貴族做情報生意,讓他們會說大花國語,那肯定不是這些主食造成的。”


    “那就在這些小菜裏?”


    “涼拌菜都是我們自己的蔬菜品種,沒有能量,都是催生的,所以也不是。”


    “那就隻剩一道菜了。”


    參謀們把其他的碗盤都挪到長桌兩頭,這時,僅剩下一個涼拌菜的盤子留在桌子中間。


    那盤酸辣可口的涼拌雜菌。


    所有人都望著葉奈,目光中又激動又興奮。


    “菌子吃起來有微弱的能量,是這個對嗎?”


    “對,我叫它翻譯菇。”


    葉奈也不矯情,直接點頭承認,隨後拿出五個葉子袋,逐一將其裝滿翻譯菇。


    “呐,這三個給你們,這兩個一個給政府一個給專家。”


    “好,謝謝!”


    三個參謀愉快地將五個袋子抱在懷中。


    “林營長別介意,給你一盆黃豆燒肉,今晚加個菜。”


    葉奈也沒落下林營長,她直接掏出燉肉的高壓鍋,打開蓋子飄出一股濃鬱的肉香和能量混在一起的複合香氣。


    有經驗的人一聞就知道這一鍋肉都是富含能量的食材。


    葉奈隨後拿出一個大號的外賣打包盒,打了滿滿一盒給了林營長。


    林營長無比開心地接過來。


    “謝謝!”


    擦了擦桌子,最後,葉奈拿出了一堆書信。


    “這都是騎士家的日常書信,適合積累基礎詞匯量,要不再吃點?看看能看懂多少?”


    “吃吃,接著吃。”


    剛剛擺遠的食物挪回來擺好,先前用過的紙碗和筷子已經分不清是誰用過的,扔進垃圾桶換新的。


    先前還隻打一勺半勺的主食,這次直接打滿碗,配著涼拌翻譯菇大口大口地吃起來。


    葉奈把手上所有煮熟的異界主食都拿出來,翻譯菇也還有一大盆,盡著他們吃。


    他們每人吃完一碗飯,擦了手和嘴,便把那些貴族書信給分了,一封一封地看。


    這吃得量多了,效果更是驚人,隨便抽一張信紙發現都能看懂上麵的內容,而且確實很好理解,本來拿在手上看天書一樣的手寫文字,盯著多看一會兒,就會慢慢明白這些單詞和句子的意思。


    “天啊,我真的能看懂了!”


    “葉奈女士,這翻譯菇好種嗎?”


    “很好種,但隻能在異界環境下種出來。”


    “需要什麽條件嗎?比如種菌子的基材?”後勤部的程副部長問道。


    “沒基材也不要緊,有片營養豐富的森林就行,速生菌,幾天就長成,采摘需要人力。”


    葉奈特意有所保留,沒讓他們知道在異界的環境下,這種翻譯菇可以幾秒鍾就長成。


    “人力好辦,但過去種菌子的話,需要安全的生活環境。”


    “有,有靠著山腳的軍堡,離軍堡不遠有村鎮,再遠一些有前騎士和前男爵的前領地,我控製的地盤,絕對安全。”


    眾人當即想到先前看到過的那幾家婦孺,沒記錯的話,那正是前騎士和前男爵家的。


    “那就完全沒問題了。”


    “這些書信你們要帶回去給別人試試嗎?這都是原件,帶回去要收好啊,我沒有複印件的。”


    “不了不了,這次不帶,拍下來帶圖片回去也一樣的。”


    秘書們立即聚在一起,準備將書信內容拍下來。


    “這東西以後可以放博物館。”


    “不用這麽緊張啦,書信書籍資料這種紙麵東西我有的是。”


    葉奈站在原地紋絲不動,靠苜蓿田那邊的空地上突然出現數座高大的書櫃。


    這種書櫃是可以搬走的那種,隻是放在地上,沒有跟牆固定在一起,不是嵌在牆體裏頂天立地型的巨型書架。


    而這展示的還隻是一部分,葉奈走到哪就抄家到哪的德行,空間裏積攢的各種紙質書籍資料特別多。


    “要看看嗎?看看剛才吃的那一點翻譯菇,能不能看懂那些書。”


    葉奈的話都沒說完,眾人已經紛紛跑向那些書櫃,隨便抽出一本,再跑回雨棚底下翻開。


    這一試閱,葉奈就親眼目睹他們這些身居高位的人竟然也冒出了蚊香眼,轉頭收拾桌子,佯裝沒看見。


    知識壟斷的異界全球環境下,能被好好收起來的書,哪怕是打發時間的通俗小說,遣詞造句都是晦澀難懂的,更別說偏專業性的書籍,葉奈自己吃了不少翻譯菇,可她都不樂意看那些書,往往看兩頁就能睡過去。


    若要讓她看,她寧可看日常書信便條和兒童故事書。


    再往上的通俗小說、曆史傳記回憶錄、政治經濟、軍事文化和地理類、以及哲學和巫師係列書籍,一類比一類難懂,她連封麵都不想瞧一眼。


    以異界上層社會的標準衡量,她在異界大概也隻能算個半文盲,但語言交流已經沒問題了,不然她也沒法跟那麽多中高層顧客做生意。

章節目錄

閱讀記錄

異界敵人皆我真菌養料所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者愛打瞌睡的蟲的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持愛打瞌睡的蟲並收藏異界敵人皆我真菌養料最新章節