在某些地方,我還看到了深色巨型的圓柱形塔樓,遠比任何建築物都要高得多。這些塔樓完全是舉世無雙的,從中也能看得出它們歷經了悠久的年月,已經極其衰敗了。它們由切割成方塊狀、種類奇特的玄武岩搭砌而成,之後越往圓形頂端就會變得越窄。除了幾扇巨大的房門,在其中找不到任何縫隙或是窗戶。我還注意到一些低矮的建築——歷經了歲月的侵蝕都已頹敗不堪——在基礎建築特點上像極了這些黯黑的圓柱形塔樓。在這堆方切岩石的建築中瀰漫著莫名的恐嚇還有聚集起來的恐懼氛圍,就好像是那塵封的活板門所帶來的恐怖一樣。
隨處可見的花園也怪異得令人心生畏懼,其中寬闊的道路兩旁林立著圖案詭異的巨石,而上方則是布滿了形態奇怪的荒誕植被。花園中大部分都是蕨類植物,有些是綠色的,而有些則是恐怖的、真菌般蒼白的顏色。一些蘆木類植被如同巨型鬼怪般林立其中,而它們竹子一樣的樹幹高度則令人驚奇不已。似蘇鐵類的驚奇植物簇擁成群、怪誕的深綠色灌木叢和鬆柏類的樹木目不暇接。花朵顯得極其渺小,也沒有什麽色彩,很難讓人發現;有的在幾何形的花壇裏競相開放,還有的則在溫室中爭奇鬥豔。在幾塊梯田和屋頂上的花園中的花朵更為飽滿,但其花苞形狀竟令人心生厭惡、似乎表明它們都是經人工培育而成。簇擁在一起的真菌植被從尺寸、外形與顏色方麵都令人難以置信,所形成的場景似乎展現了某種未知的、卻塑造完備的傳統園藝景觀。地麵上的大花園似乎試圖保持了其自然的不規則性,而屋頂上的花園則更具選擇性,更加體現了人為修剪的藝術。
天空好像總是陰霾重重,有時我還好像看見了幾場大暴雨。有時會瞥見太陽——看起來異常巨大——而月亮上的斑跡也異於常態,可我又一直都說不出來是哪裏不對勁。很少能夠看到如此明鏡的夜空,我竟看到了從未見到過的星係,認不出來都是些什麽星座。我所知道的星座輪廓都很模糊,但都無一相同;根據一團我可以認得出的星座來看,我當時一定是在南半球臨近南回歸線的位置。遠處的景象總是霧氣重重、模糊不清,但我卻看得見城市外部廣袤的叢林中長著不知名的蕨類植物、蘆木、鱗木以及封印木,它們奇妙的枝葉在飄浮的水汽中好似在嘲笑我一般搖曳著身姿。天空中有時會出現移動物體的痕跡,但在最初的幻象之中,我一直都沒有弄清楚那是什麽。
1914年的秋天以後,我的夢境中就很少再有飄浮在城市上空或是穿越其周圍區域的場景了。我看到沒有盡頭的公路穿過斑駁、腐朽、雜亂的樹叢,穿過了和長期以來困擾著我的城市一樣怪異的其他城市。我看到永遠沉浸在黑暗中的空地上林立著巨型的彩色石砌建築,跨過沼澤上方的堤岸——我能感受到的除了黑暗以及潮濕之物別無其他。我曾看到廣袤無垠的地上遍布著飽受歲月摧殘的玄武岩遺蹟——建築風格與我腦海的城市中那些圓頂、無窗的塔樓極為相似。我也曾看到過大海——那裏是一片霧氣瀰漫的浩瀚海洋,遠處是巨石撐起的穹頂和圓形拱門的城市。還有一些無形的影子淩駕於水上移動著,而且海洋表麵都有異樣的水流迸發而出。
iii
正如我所說過的,這些瘋狂的幻象並不是一開始就讓人心生恐懼。當然,人們自來也都會夢到奇怪的事物——與日常生活毫無關聯的片段、畫麵還有閱讀過的內容會融合在一起,然後不受約束地、反覆以驚奇的新方式出現在夢境之中。最初的那段時間,我會把那些幻象當作自然的夢境,盡管我之前從來不會做荒誕不經的夢。我認為很多異常而又模糊的夢境一定都是源於生活中那些多得難以確定來源的瑣碎之事;還有一部分夢境則反映了普通書本中所記錄的一億五千萬年前——二疊紀或者三疊紀時期——原始世界中植被及其他的一些狀況。但是在這幾個月的時間裏,我心中的恐懼愈演愈烈,夢境開始變得清晰,並且與記憶有著莫大的關聯;而此時,我也開始將這些夢境與我心中日益增長的、抽象的焦慮感聯繫到了一起——記憶受到限製的感覺、有關時間順序的怪異認知、1908到1913年間對於我和第二人格互換的厭惡感,以及之後對我自己身體的莫名排斥。
隨著夢境的細節愈發明晰,所帶來的恐懼也仿佛被放大了一千倍般變本加厲——直到1915年10月,我發覺自己應該做點什麽了。也就是從那時起,我開始廣泛地研究其他失憶症和幻象的案例,認為這樣能夠確定我的病症所在,並擺脫給我帶來的情緒上的困擾。但正如我之前所說到過的,最初的結果與我預想的幾乎完全相反。當我發現自己的夢境與其他人的如此相似時,這令我感到十分煩亂;由為甚之的是那些記錄年代十分的久遠,那時的人們根本不會具有任何地質學的知識——因而也就不會知道原始的地球是什麽樣子——起碼不會具有與此類話題有關的知識。不僅如此,這些記錄中還敘述了極其恐怖的細節和闡釋,內容盡是有關宏偉建築和巨型花園,以及其他一些東西。這實際的景象和腦海中的模糊印象本身就夠糟了,但其他睡夢人口所暗示或是斷言的東西更加充滿了瘋狂和褻瀆神明的意味。最糟糕的是,我自己的假記憶觸發了更為荒誕不經的夢境,同時暗示著某些即將發生的真相。但大多數醫生認為我的做法大體上還是切實可行的。
</br>
隨處可見的花園也怪異得令人心生畏懼,其中寬闊的道路兩旁林立著圖案詭異的巨石,而上方則是布滿了形態奇怪的荒誕植被。花園中大部分都是蕨類植物,有些是綠色的,而有些則是恐怖的、真菌般蒼白的顏色。一些蘆木類植被如同巨型鬼怪般林立其中,而它們竹子一樣的樹幹高度則令人驚奇不已。似蘇鐵類的驚奇植物簇擁成群、怪誕的深綠色灌木叢和鬆柏類的樹木目不暇接。花朵顯得極其渺小,也沒有什麽色彩,很難讓人發現;有的在幾何形的花壇裏競相開放,還有的則在溫室中爭奇鬥豔。在幾塊梯田和屋頂上的花園中的花朵更為飽滿,但其花苞形狀竟令人心生厭惡、似乎表明它們都是經人工培育而成。簇擁在一起的真菌植被從尺寸、外形與顏色方麵都令人難以置信,所形成的場景似乎展現了某種未知的、卻塑造完備的傳統園藝景觀。地麵上的大花園似乎試圖保持了其自然的不規則性,而屋頂上的花園則更具選擇性,更加體現了人為修剪的藝術。
天空好像總是陰霾重重,有時我還好像看見了幾場大暴雨。有時會瞥見太陽——看起來異常巨大——而月亮上的斑跡也異於常態,可我又一直都說不出來是哪裏不對勁。很少能夠看到如此明鏡的夜空,我竟看到了從未見到過的星係,認不出來都是些什麽星座。我所知道的星座輪廓都很模糊,但都無一相同;根據一團我可以認得出的星座來看,我當時一定是在南半球臨近南回歸線的位置。遠處的景象總是霧氣重重、模糊不清,但我卻看得見城市外部廣袤的叢林中長著不知名的蕨類植物、蘆木、鱗木以及封印木,它們奇妙的枝葉在飄浮的水汽中好似在嘲笑我一般搖曳著身姿。天空中有時會出現移動物體的痕跡,但在最初的幻象之中,我一直都沒有弄清楚那是什麽。
1914年的秋天以後,我的夢境中就很少再有飄浮在城市上空或是穿越其周圍區域的場景了。我看到沒有盡頭的公路穿過斑駁、腐朽、雜亂的樹叢,穿過了和長期以來困擾著我的城市一樣怪異的其他城市。我看到永遠沉浸在黑暗中的空地上林立著巨型的彩色石砌建築,跨過沼澤上方的堤岸——我能感受到的除了黑暗以及潮濕之物別無其他。我曾看到廣袤無垠的地上遍布著飽受歲月摧殘的玄武岩遺蹟——建築風格與我腦海的城市中那些圓頂、無窗的塔樓極為相似。我也曾看到過大海——那裏是一片霧氣瀰漫的浩瀚海洋,遠處是巨石撐起的穹頂和圓形拱門的城市。還有一些無形的影子淩駕於水上移動著,而且海洋表麵都有異樣的水流迸發而出。
iii
正如我所說過的,這些瘋狂的幻象並不是一開始就讓人心生恐懼。當然,人們自來也都會夢到奇怪的事物——與日常生活毫無關聯的片段、畫麵還有閱讀過的內容會融合在一起,然後不受約束地、反覆以驚奇的新方式出現在夢境之中。最初的那段時間,我會把那些幻象當作自然的夢境,盡管我之前從來不會做荒誕不經的夢。我認為很多異常而又模糊的夢境一定都是源於生活中那些多得難以確定來源的瑣碎之事;還有一部分夢境則反映了普通書本中所記錄的一億五千萬年前——二疊紀或者三疊紀時期——原始世界中植被及其他的一些狀況。但是在這幾個月的時間裏,我心中的恐懼愈演愈烈,夢境開始變得清晰,並且與記憶有著莫大的關聯;而此時,我也開始將這些夢境與我心中日益增長的、抽象的焦慮感聯繫到了一起——記憶受到限製的感覺、有關時間順序的怪異認知、1908到1913年間對於我和第二人格互換的厭惡感,以及之後對我自己身體的莫名排斥。
隨著夢境的細節愈發明晰,所帶來的恐懼也仿佛被放大了一千倍般變本加厲——直到1915年10月,我發覺自己應該做點什麽了。也就是從那時起,我開始廣泛地研究其他失憶症和幻象的案例,認為這樣能夠確定我的病症所在,並擺脫給我帶來的情緒上的困擾。但正如我之前所說到過的,最初的結果與我預想的幾乎完全相反。當我發現自己的夢境與其他人的如此相似時,這令我感到十分煩亂;由為甚之的是那些記錄年代十分的久遠,那時的人們根本不會具有任何地質學的知識——因而也就不會知道原始的地球是什麽樣子——起碼不會具有與此類話題有關的知識。不僅如此,這些記錄中還敘述了極其恐怖的細節和闡釋,內容盡是有關宏偉建築和巨型花園,以及其他一些東西。這實際的景象和腦海中的模糊印象本身就夠糟了,但其他睡夢人口所暗示或是斷言的東西更加充滿了瘋狂和褻瀆神明的意味。最糟糕的是,我自己的假記憶觸發了更為荒誕不經的夢境,同時暗示著某些即將發生的真相。但大多數醫生認為我的做法大體上還是切實可行的。
</br>