說到這兒,他那雙水藍色的眼睛露出凶光,狂躁不安,髒兮兮的白鬍子像觸電似的立了起來,他邪惡地嗬嗬笑了起來,看到這一幕的我簡直嚇壞了,顫抖著往後退步。
“嗨、嗨、嗨、嗨!你開始明白了吧,嗯?或許你也想像我一樣。在過去,到了晚上的時候,我還能從我家的房頂看見海麵上的東西。哦,我告訴你,小孩子能聽懂的話很多,我能一字不落地聽到跟奧貝德船長有關的所有傳言,還有那些到過魔鬼礁上的居民的傳言等等。嗨、嗨、嗨!我曾經爬到自己家的圓頂閣樓上,架起我父親做海員用的望遠鏡,從那裏麵就能看到魔鬼礁,上麵爬著一大堆不知道是什麽的生物。但是隻要月亮一升起來,那些生物就消失了。我看見奧貝德和其他船員坐在一艘平底小漁船裏,但是他們縱身跳入深水裏去,就在遠離魔鬼礁的另一端,再也沒有回來……你想做個小孩子,一個人悄悄在圓頂閣樓裏偷看那些不是人形的東西?……嗯?嗨、嗨、嗨、嗨……”
老紮多克開始變得歇斯底,我感到一種莫名的恐懼不安,不禁開始顫抖起來。他把粗糙的大手掌搭在我的肩膀上,我能感覺到他的手也在顫抖,但肯定不是出於高興的原因。
“假設有一天晚上,你看見奧貝德把他的船劃到了魔鬼礁旁,向水裏扔了一些又大又重的東西,隨後第二天鎮上的一個年輕人就突然從家裏失蹤了,換做是你的話你會怎麽想?有人再次看到過海勒姆·吉爾曼嗎?連他的一根毛兒都沒見著!有人嗎?還有尼克·皮爾斯、露利·韋特、阿多尼拉姆·肖斯維克、亨利·加裏森,他們都去哪兒了?啊?嗨、嗨、嗨、嗨……那些東西比劃著名手語溝通……它們真的長著手……”
“對了,先生,就在那個時候,奧貝德的生意又重新發達起來了。鎮上的居民們都看到他的三個女兒戴著金子一樣的東西,她們以前從來沒有戴過。煙也再次從精煉廠的煙囪裏冒出來,廠子又活過來了。其他人也跟著奧貝德富起來了,魚群也開始大量湧進港口,而且都是非常適合捕撈的品種,你都不知道我們需要多大的貨箱才能裝得下那麽多的魚,我們把這些魚賣到紐伯裏波特、阿卡姆和波士頓去。也就是那個時候,奧貝德把鐵路支線引入了印斯茅斯鎮。有些金斯波特的漁民聽說這裏魚多得捕不完,就駕著單桅帆船過來捕撈,可是竟然都失蹤了,沒有人再見過他們。那個時候,印斯茅斯鎮的居民們開始組織成立了大袞秘教,並且從髑髏地騎士團的手裏買下了共濟會大廳作為主會場……嘿、嘿、嘿,馬特·埃利奧特是共濟會的信徒,曾經反對共濟會出賣他們的大廳給大袞秘教,但那時候他已經被排擠出局,沒人搭理他了。”
“你要記著一點,我從沒說過奧貝德的目的僅限於維持他在卡納克島上的交易。我不認為他從一開始沒想過要和那些怪物混種。他肯定心想著隻要把年輕人扔進水裏變成魚,就能獲得永生。他願意付出沉重的代價去換取那些金子一樣的東西,而且我猜隻要大家短期之內獲得了金子就會樂此不疲,毫不在意付出了多少代價……”
“不過後來,到1846年的時候,鎮子上終於有人開始為自己考慮了。因為已經有太多居民陸續失蹤,數量多得驚人。星期天的時候,教會裏充滿了內容瘋狂的傳教和密談,也有越來越多的人在談論那座魔鬼礁。這其中應該也有我的一份功勞,因為我告訴了行政委員莫裏我在家裏樓頂用望遠鏡看到的事情。後來有一天晚上,奧貝德帶領一些印斯茅斯鎮的居民,駕駛著幾艘平底小漁船出海,去那座礁石上聚會,後來我就聽到船與船之間傳來了槍聲。第二天,奧貝德和另外三十二個人一起進了監獄,鎮上的每個人都在猜測那天夜裏到底發生了什麽,以及他們會被定下什麽罪名。我的天吶,就在大家都拭目以待的時候……也就是幾個星期的時間吧,奧貝德他們被關在監獄裏,所以這麽長的時間裏都沒有人能往海裏扔什麽東西了……”
說到這裏的時候,老紮多克顯得害怕又疲憊,於是我就讓他自己默默待了一會兒,不打擾他,然而其實我一直在焦急地看手錶,因為離我趕車的時間越來越近了。潮水這會兒已經由退潮變為漲潮了,波濤拍案的聲音似乎將他喚醒了。我對漲潮感到很高興,因為漲了潮水就能蓋過那令人作嘔的魚腥味。這時他又開始喃喃細語,我趕緊湊上前凝神細聽。
“就在那個可怕的晚上……我看見了它們……從我家的圓屋頂上……那些東西成群結隊……蜂擁而來……爬上整個魔鬼礁,遊到印斯茅斯鎮的港口,沿著馬努賽特河逆流而上……我的天吶,那天晚上在印斯茅斯鎮的街上發生了多麽可怕的事情啊,它們摩挲著我家的房門,但是我的父親沒有開門……後來,父親拿上他的步槍從廚房的窗戶裏爬出去,試圖去找市政委員莫裏,看看他能做什麽……外麵屍橫遍野,不時聽到將死之人的呻吟……槍聲、尖叫聲……老廣場、鎮廣場和新格林教堂一片哀嚎……監獄的門被打開……公告……叛國罪……那恐怖的一夜過去之後,居民們出來發現幾乎有一半的人口都失蹤了,官方聲明失蹤人口死於瘟疫……活下來的居民們要麽加入奧貝德和那些東西的陣營,要麽就隻能保持沉默,沒有其他選擇……我再也沒有得到任何父親的消息……”
</br>
“嗨、嗨、嗨、嗨!你開始明白了吧,嗯?或許你也想像我一樣。在過去,到了晚上的時候,我還能從我家的房頂看見海麵上的東西。哦,我告訴你,小孩子能聽懂的話很多,我能一字不落地聽到跟奧貝德船長有關的所有傳言,還有那些到過魔鬼礁上的居民的傳言等等。嗨、嗨、嗨!我曾經爬到自己家的圓頂閣樓上,架起我父親做海員用的望遠鏡,從那裏麵就能看到魔鬼礁,上麵爬著一大堆不知道是什麽的生物。但是隻要月亮一升起來,那些生物就消失了。我看見奧貝德和其他船員坐在一艘平底小漁船裏,但是他們縱身跳入深水裏去,就在遠離魔鬼礁的另一端,再也沒有回來……你想做個小孩子,一個人悄悄在圓頂閣樓裏偷看那些不是人形的東西?……嗯?嗨、嗨、嗨、嗨……”
老紮多克開始變得歇斯底,我感到一種莫名的恐懼不安,不禁開始顫抖起來。他把粗糙的大手掌搭在我的肩膀上,我能感覺到他的手也在顫抖,但肯定不是出於高興的原因。
“假設有一天晚上,你看見奧貝德把他的船劃到了魔鬼礁旁,向水裏扔了一些又大又重的東西,隨後第二天鎮上的一個年輕人就突然從家裏失蹤了,換做是你的話你會怎麽想?有人再次看到過海勒姆·吉爾曼嗎?連他的一根毛兒都沒見著!有人嗎?還有尼克·皮爾斯、露利·韋特、阿多尼拉姆·肖斯維克、亨利·加裏森,他們都去哪兒了?啊?嗨、嗨、嗨、嗨……那些東西比劃著名手語溝通……它們真的長著手……”
“對了,先生,就在那個時候,奧貝德的生意又重新發達起來了。鎮上的居民們都看到他的三個女兒戴著金子一樣的東西,她們以前從來沒有戴過。煙也再次從精煉廠的煙囪裏冒出來,廠子又活過來了。其他人也跟著奧貝德富起來了,魚群也開始大量湧進港口,而且都是非常適合捕撈的品種,你都不知道我們需要多大的貨箱才能裝得下那麽多的魚,我們把這些魚賣到紐伯裏波特、阿卡姆和波士頓去。也就是那個時候,奧貝德把鐵路支線引入了印斯茅斯鎮。有些金斯波特的漁民聽說這裏魚多得捕不完,就駕著單桅帆船過來捕撈,可是竟然都失蹤了,沒有人再見過他們。那個時候,印斯茅斯鎮的居民們開始組織成立了大袞秘教,並且從髑髏地騎士團的手裏買下了共濟會大廳作為主會場……嘿、嘿、嘿,馬特·埃利奧特是共濟會的信徒,曾經反對共濟會出賣他們的大廳給大袞秘教,但那時候他已經被排擠出局,沒人搭理他了。”
“你要記著一點,我從沒說過奧貝德的目的僅限於維持他在卡納克島上的交易。我不認為他從一開始沒想過要和那些怪物混種。他肯定心想著隻要把年輕人扔進水裏變成魚,就能獲得永生。他願意付出沉重的代價去換取那些金子一樣的東西,而且我猜隻要大家短期之內獲得了金子就會樂此不疲,毫不在意付出了多少代價……”
“不過後來,到1846年的時候,鎮子上終於有人開始為自己考慮了。因為已經有太多居民陸續失蹤,數量多得驚人。星期天的時候,教會裏充滿了內容瘋狂的傳教和密談,也有越來越多的人在談論那座魔鬼礁。這其中應該也有我的一份功勞,因為我告訴了行政委員莫裏我在家裏樓頂用望遠鏡看到的事情。後來有一天晚上,奧貝德帶領一些印斯茅斯鎮的居民,駕駛著幾艘平底小漁船出海,去那座礁石上聚會,後來我就聽到船與船之間傳來了槍聲。第二天,奧貝德和另外三十二個人一起進了監獄,鎮上的每個人都在猜測那天夜裏到底發生了什麽,以及他們會被定下什麽罪名。我的天吶,就在大家都拭目以待的時候……也就是幾個星期的時間吧,奧貝德他們被關在監獄裏,所以這麽長的時間裏都沒有人能往海裏扔什麽東西了……”
說到這裏的時候,老紮多克顯得害怕又疲憊,於是我就讓他自己默默待了一會兒,不打擾他,然而其實我一直在焦急地看手錶,因為離我趕車的時間越來越近了。潮水這會兒已經由退潮變為漲潮了,波濤拍案的聲音似乎將他喚醒了。我對漲潮感到很高興,因為漲了潮水就能蓋過那令人作嘔的魚腥味。這時他又開始喃喃細語,我趕緊湊上前凝神細聽。
“就在那個可怕的晚上……我看見了它們……從我家的圓屋頂上……那些東西成群結隊……蜂擁而來……爬上整個魔鬼礁,遊到印斯茅斯鎮的港口,沿著馬努賽特河逆流而上……我的天吶,那天晚上在印斯茅斯鎮的街上發生了多麽可怕的事情啊,它們摩挲著我家的房門,但是我的父親沒有開門……後來,父親拿上他的步槍從廚房的窗戶裏爬出去,試圖去找市政委員莫裏,看看他能做什麽……外麵屍橫遍野,不時聽到將死之人的呻吟……槍聲、尖叫聲……老廣場、鎮廣場和新格林教堂一片哀嚎……監獄的門被打開……公告……叛國罪……那恐怖的一夜過去之後,居民們出來發現幾乎有一半的人口都失蹤了,官方聲明失蹤人口死於瘟疫……活下來的居民們要麽加入奧貝德和那些東西的陣營,要麽就隻能保持沉默,沒有其他選擇……我再也沒有得到任何父親的消息……”
</br>