但此刻,一棵巨大的空心樹中傳來一陣聲響,令他停下了腳步。眼下他不想跟迷魅鼠打交道,所以刻意避開了巨石圈附近的地帶。可從這陣獨特的顫動聲判斷,迷魅鼠這回換了個地方召開它們的重大會議。他走近了些,可以聽出它們正在進行緊張激烈的討論,而不一會兒,他便發現它們討論的問題在他看來十分緊要。因為,迷魅鼠的最高議會正在商討要不要對貓族發動戰爭。事情的由頭,就是那群偷偷跟蹤卡特去了烏撒、結果命喪黃泉的迷魅鼠,它們動了不該動的念想,於是被貓族就地正法了。這件事一直令迷魅鼠一族懷恨在心,所以元帥們做出決定,要在至少一個月裏對貓族全體發動一係列奇襲,出其不意地攻擊落單的貓或者貓群,就算是烏撒城裏不計其數的那些貓,也不給它們留一點操練和動員的機會,這就是迷魅鼠的計劃。而卡特意識到,在繼續自己浩大的尋覓之旅之前,他必須挫敗它們。
因此,倫道夫·卡特靜悄悄地溜到迷魅森林的邊緣,朝著星光照耀下的原野發出了貓兒的呼聲。附近一座村舍裏的老雌貓接下了他的信息,然後傳遞給了起伏不平的草原上的貓族成員們,後者又傳給了龐大的、嬌小的、黑的、灰的、虎紋的、白的、黃的、雜色的貓族戰士。他的口信迴蕩到了尼爾城、斯凱河之外,甚至傳向了烏撒城。烏撒城中數不盡的貓兒發出齊鳴,集結起了隊伍。所幸此時月亮還未升起,所以這些貓兒全都在地球上。它們敏捷而無聲地躍起,從家家戶戶的壁爐和屋頂之上跳下,匯聚成一片毛茸茸的遼闊海洋,流過原野,朝向迷魅森林的邊緣而去。卡特正候在那裏,迎接它們。對於剛在深淵裏見識過一些東西,還跟一些東西同行過的他來說,此刻看到這些線條優美、生機蓬勃的貓兒,當真賞心悅目。他很高興與一位德高望重的朋友重逢——烏撒城分遣隊的頭領,曾經救過他一次的那隻貓。它油亮的脖頸上戴著象徵地位的項圈,鬍鬚豎立著,顯得勇猛果敢。更令他高興的是,這支軍隊中有一名年輕而幹練的中尉,而它不是別人,正是許久以前在烏撒城中的那個早晨,卡特曾在旅店裏用濃奶油餵過的那隻幼貓。如今它已是一隻高大健壯、前途光明的貓了,跟它的朋友握手時,它發出了呼嚕聲。它的祖父說,它在軍中一直表現優異,再經歷一場戰事的磨鍊,也許就能升職為上尉了。
接下來,卡特大致描述了貓族目前麵臨的威脅,作為回應,四麵八方的貓兒們都從喉嚨深處發出呼嚕聲表示感激。他和貓族將軍們商議了一番,然後製定了一個計劃:立即發起行動,朝迷魅鼠議會以及其他已知的據點出發,搶在它們動員軍隊、發動侵略之前展開奇襲,製伏敵人。於是,洪流般的貓兒大軍一刻也沒耽擱,立即湧向迷魅森林,衝刺著包圍了議會所在的空心樹和巨石陣。敵人們一見到這些不速之客,便迸發出了恐慌的高昂顫音。鬼鬼祟祟、好奇心重的棕色迷魅鼠們幾乎沒有進行任何抵抗。它們明白自己已經不戰而敗,於是放棄復仇的念頭,轉而考慮如何保全小命了。
現在,一半的貓兒圍坐成了一圈,中間放置著迷魅鼠俘虜。圈上留出了一條過道,方便其他貓兒將從森林其他部分抓獲的俘虜押送進來。它們進行了漫長的談判,其間卡特充當了翻譯的角色。它們最終議定:迷魅鼠一族可以保留自由的現狀,前提是必須每年向貓族貢奉大量林中出產的鬆雞、鵪鶉和野雞。迷魅鼠的名門望族還需交出十二名貴族少年作為人質,它們將被關押在烏撒城的貓之神廟中。貓族還把話說得很明白,倘若有任何一隻貓在迷魅鼠的地盤附近失了蹤,迷魅鼠一族都要承擔災難性的後果。處置完畢後,貓兒大軍便解散隊伍,允許迷魅鼠們一個一個地各自返家,後者則一邊匆匆溜走、一邊悶悶不樂地回頭偷瞥。
接著,年老的貓族將軍提議要護送卡特走出森林,直到任何他想去的地方。因為將軍認為,卡特挫敗了迷魅鼠發動戰爭的企圖,後者很可能對他懷恨在心。卡特滿懷感激地接受了這個提議,不僅因為這樣能保障安全,更是因為他喜歡有這些優雅的貓兒陪伴在側。於是,在這片令人愉快、活潑有趣的大軍的包圍中,倫道夫·卡特昂首挺胸地穿過了充滿魔力、磷光閃爍的巨木之林。貓兒大軍在成功地執行任務之後,身心輕鬆,卡特於是給老將軍及其孫子講起了他這一路的經歷,其他的貓兒則有的狂喜地歡跳著,有的追逐著被風吹動、在原始大地上的真菌之間飛舞的落葉。然後老貓說,他曾經聽說過許多關於冰冷荒漠上的秘境卡達斯之事,但不知道它在哪兒;至於那座壯麗的日落之城,他更是聞所未聞。不過,要是以後他聽到任何相關的消息,他很願意告訴卡特。
他還把一些具有重大價值的幻夢境貓族的秘密口令告訴了卡特,並且特別推薦他去找塞勒菲斯的貓族老首領——塞勒菲斯正是他當前的目的地。卡特依稀聽過一些那隻老貓的傳言,知道它是一隻尊貴的馬爾他貓,且在各個領域都有重大的影響力。當他們到達既定方向的森林邊緣時,已是黎明時分,而卡特不得不與他的朋友們道別了。他曾經認識的幼貓、如今的年輕中尉倒是很想隨他去,但老將軍不允許它這麽做,這名嚴厲的族長堅持認為,為貓族與軍隊服務才是它的職責所在。所以,卡特獨自朝著金色的原野出發了,這片神秘的土地沿著一條河流向遠處延伸,河畔長滿了柳樹。貓兒們則返回了林中。
</br>
因此,倫道夫·卡特靜悄悄地溜到迷魅森林的邊緣,朝著星光照耀下的原野發出了貓兒的呼聲。附近一座村舍裏的老雌貓接下了他的信息,然後傳遞給了起伏不平的草原上的貓族成員們,後者又傳給了龐大的、嬌小的、黑的、灰的、虎紋的、白的、黃的、雜色的貓族戰士。他的口信迴蕩到了尼爾城、斯凱河之外,甚至傳向了烏撒城。烏撒城中數不盡的貓兒發出齊鳴,集結起了隊伍。所幸此時月亮還未升起,所以這些貓兒全都在地球上。它們敏捷而無聲地躍起,從家家戶戶的壁爐和屋頂之上跳下,匯聚成一片毛茸茸的遼闊海洋,流過原野,朝向迷魅森林的邊緣而去。卡特正候在那裏,迎接它們。對於剛在深淵裏見識過一些東西,還跟一些東西同行過的他來說,此刻看到這些線條優美、生機蓬勃的貓兒,當真賞心悅目。他很高興與一位德高望重的朋友重逢——烏撒城分遣隊的頭領,曾經救過他一次的那隻貓。它油亮的脖頸上戴著象徵地位的項圈,鬍鬚豎立著,顯得勇猛果敢。更令他高興的是,這支軍隊中有一名年輕而幹練的中尉,而它不是別人,正是許久以前在烏撒城中的那個早晨,卡特曾在旅店裏用濃奶油餵過的那隻幼貓。如今它已是一隻高大健壯、前途光明的貓了,跟它的朋友握手時,它發出了呼嚕聲。它的祖父說,它在軍中一直表現優異,再經歷一場戰事的磨鍊,也許就能升職為上尉了。
接下來,卡特大致描述了貓族目前麵臨的威脅,作為回應,四麵八方的貓兒們都從喉嚨深處發出呼嚕聲表示感激。他和貓族將軍們商議了一番,然後製定了一個計劃:立即發起行動,朝迷魅鼠議會以及其他已知的據點出發,搶在它們動員軍隊、發動侵略之前展開奇襲,製伏敵人。於是,洪流般的貓兒大軍一刻也沒耽擱,立即湧向迷魅森林,衝刺著包圍了議會所在的空心樹和巨石陣。敵人們一見到這些不速之客,便迸發出了恐慌的高昂顫音。鬼鬼祟祟、好奇心重的棕色迷魅鼠們幾乎沒有進行任何抵抗。它們明白自己已經不戰而敗,於是放棄復仇的念頭,轉而考慮如何保全小命了。
現在,一半的貓兒圍坐成了一圈,中間放置著迷魅鼠俘虜。圈上留出了一條過道,方便其他貓兒將從森林其他部分抓獲的俘虜押送進來。它們進行了漫長的談判,其間卡特充當了翻譯的角色。它們最終議定:迷魅鼠一族可以保留自由的現狀,前提是必須每年向貓族貢奉大量林中出產的鬆雞、鵪鶉和野雞。迷魅鼠的名門望族還需交出十二名貴族少年作為人質,它們將被關押在烏撒城的貓之神廟中。貓族還把話說得很明白,倘若有任何一隻貓在迷魅鼠的地盤附近失了蹤,迷魅鼠一族都要承擔災難性的後果。處置完畢後,貓兒大軍便解散隊伍,允許迷魅鼠們一個一個地各自返家,後者則一邊匆匆溜走、一邊悶悶不樂地回頭偷瞥。
接著,年老的貓族將軍提議要護送卡特走出森林,直到任何他想去的地方。因為將軍認為,卡特挫敗了迷魅鼠發動戰爭的企圖,後者很可能對他懷恨在心。卡特滿懷感激地接受了這個提議,不僅因為這樣能保障安全,更是因為他喜歡有這些優雅的貓兒陪伴在側。於是,在這片令人愉快、活潑有趣的大軍的包圍中,倫道夫·卡特昂首挺胸地穿過了充滿魔力、磷光閃爍的巨木之林。貓兒大軍在成功地執行任務之後,身心輕鬆,卡特於是給老將軍及其孫子講起了他這一路的經歷,其他的貓兒則有的狂喜地歡跳著,有的追逐著被風吹動、在原始大地上的真菌之間飛舞的落葉。然後老貓說,他曾經聽說過許多關於冰冷荒漠上的秘境卡達斯之事,但不知道它在哪兒;至於那座壯麗的日落之城,他更是聞所未聞。不過,要是以後他聽到任何相關的消息,他很願意告訴卡特。
他還把一些具有重大價值的幻夢境貓族的秘密口令告訴了卡特,並且特別推薦他去找塞勒菲斯的貓族老首領——塞勒菲斯正是他當前的目的地。卡特依稀聽過一些那隻老貓的傳言,知道它是一隻尊貴的馬爾他貓,且在各個領域都有重大的影響力。當他們到達既定方向的森林邊緣時,已是黎明時分,而卡特不得不與他的朋友們道別了。他曾經認識的幼貓、如今的年輕中尉倒是很想隨他去,但老將軍不允許它這麽做,這名嚴厲的族長堅持認為,為貓族與軍隊服務才是它的職責所在。所以,卡特獨自朝著金色的原野出發了,這片神秘的土地沿著一條河流向遠處延伸,河畔長滿了柳樹。貓兒們則返回了林中。
</br>