槳帆船停泊在了一片看起來油膩兮兮的多孔岩石構成的碼頭邊,然後,一群數量大得嚇人的蛤蟆怪搖搖擺擺地走出了艙門,其中兩個把卡特拽上了岸。岸上這座城市的氣味與外觀簡直不堪描述,卡特隻能捕捉住一些零碎的印象,比如歪斜的街道、黑色的門廊以及無窮無盡且沒有窗戶的垂直灰牆。最後,他被拖進了一處低矮的門廊,被迫在濃稠的黑暗中攀爬起了漫無盡頭的階梯。顯然,對於那些蛤蟆怪而言,黑暗與光明並無分別。這地方散發的臭氣令他不堪忍受;蛤蟆怪將他鎖進房間後便離開了,這時,他隻剩下最後一絲力氣在室內爬一圈、確定這地方的形狀與大小了。房間是圓形的,直徑約有二十英尺。


    接下來,時間的概念消失了。每隔一陣都會有食物被塞進來,但卡特連碰也沒碰。自己的命運會如何,他無從知曉;但他覺得自己之所以被關起來,是為了迎接可怖的外神之靈魂及信使——“伏行之混沌”奈亞拉托提普——的降臨。最後,也不知過去了多少個時辰或日頭,那扇巨大的石門再次晃開了。然後,卡特被推下樓梯,進入了這座可怕城市紅光照耀的街道。這裏處於月亮上的夜晚,城中到處都有手持火炬的奴隸把守。


    在一個令人作嘔的廣場上,十隻蛤蟆怪與二十四名手持火炬的類人生物排成了隊列:後者在左右兩邊分別有十一名,一前一後還各站了一名。卡特被安插在隊列的中央,前後各有五隻蛤蟆怪,一左一右還有各有一名類人生物拿著火炬。一隻蛤蟆怪手持刻有醜惡雕飾的象牙長笛,吹奏著讓人嫌惡的聲響。伴隨著這股邪惡的笛聲,隊列走出了傾斜的街道,進入了夜色籠罩的平原,那裏長滿了形貌可憎的真菌。隊伍繼續前進,很快就爬上了城外一座低矮而平緩的山丘。卡特毫不懷疑,在某片可怖的斜坡或者不祥的高原之上,“伏行之混沌”正在等候,而他真希望這個懸念能趕緊結束。邪惡的笛聲嗚嗚咽咽,醜惡至極,此刻,要是能用某種勉強算是正常的聲音取代它,他願意付出整個世界;然而那些蛤蟆怪沒有聲音,奴隸們也一聲不吭。


    接下來,繁星點綴的黑暗中,果真傳來了一股正常的聲音。它從高山上奔湧而下,夾在參差不齊的群山山頂之間,迴蕩成一片亂鬧鬧的嘈雜大合唱。那是貓兒在午夜時分的嚎叫,而卡特終於意識到,原來那些老村民們的瞎猜是歪打正著了:他們說世上存在隻有貓們知曉的秘密國度,且貓中長老會趁夜從高高的屋頂躍起,偷偷前往那裏。確實,它們去的是月亮的暗麵,在月表的群山中跳躍嬉戲,與古老的陰影對話。此時此刻,卡特身處惡臭逼人的行列中,卻聽見這親切友好的叫聲,不由得想起家鄉的尖頂房屋、溫暖的壁爐與明亮的小小窗戶。


    倫道夫·卡特懂得不少貓兒的語言,於是,在這個可怕而遙遠的所在,他發出了恰當的貓叫聲。但這其實是多此一舉,因為他剛剛張開嘴,就聽見那股大合唱越來越響亮,正朝他靠近。然後,他看見了不計其數的一大群貓兒,它們那優雅的小小身體從一個山頭跳向另一個山頭,敏捷地劃過星空而來。它們的部族已經收到召喚,而這隻邪惡的隊伍還來不及產生畏懼,一大團令人窒息的茸毛以及密密麻麻、殺氣騰騰的尖爪便如狂風暴雨般撲麵而來。笛聲戛然而止,夜色中迴響起慘叫聲。瀕死的類人生物在尖叫,而貓兒們大喘著粗氣,低吼又咆哮。但那些蛤蟆怪一聲沒吭,隻是垂死冒著臭烘烘的綠色膿液,滴在了布滿孔洞、長著醜陋真菌的地麵上。


    火炬照耀下,這個驚人的場景持續著,而卡特畢生從未見過如此多的貓——黑貓,灰貓,白貓,黃貓,老虎斑紋的貓,還有雜色的;普通的貓,波斯貓,無尾貓,西藏貓,安哥拉貓,埃及貓——全都投入了狂暴的戰鬥,且它們的身上仿佛籠罩著一絲深邃而不可侵犯的聖潔,而正是這份聖潔令它們位於布巴斯提斯的女神無上偉大。它們狠狠地撲向類人生物的咽喉,或是蛤蟆怪那長著粉色觸手的口鼻部,野蠻地將其按倒在布滿真菌的平原上,然後數不勝數的同伴便會一擁而上,在狂亂而神聖的戰怒中,將尖牙利爪插進敵人的身體。卡特從一名被打倒的奴隸手裏奪來了火炬,但很快就被他那蜂擁而至的忠實守衛者們壓倒在地。接下來,他隻是在純粹的黑暗中聆聽著鏗鏘的戰鬥聲、勝利者的叫聲,感受著他打鬥中的朋友們那柔軟的腳墊在他周身踩上踩下。


    最後,訝異與疲憊讓他閉上了眼睛,當他再度睜眼時,一片奇異的場景映入眼簾。地球如同一個發光的巨大圓盤,有我們平時看到的月亮的十三倍大,它升到了空中,將奇異的光芒傾瀉在月球的大地上;放眼望去,在蠻荒的平原與鋸齒般參差不齊的山丘之上,貓兒們整齊有序地蹲坐著,排列成了一片無窮無盡的貓之海洋。它們圍成一圈又一圈,其中有兩三隻領頭貓走出隊伍,舔起了他的臉龐,發出安慰的呼嚕聲。死去的奴隸及蛤蟆怪已經不見了蹤跡,但卡特似乎看見,在他和貓兒隊伍之間的空地上,離他不遠的位置上有一截骨頭。


    於是卡特用貓兒的輕柔語言和它們對起話來,然後才得知他和它們一族的古老友誼十分有名,在貓兒聚集的地方時常被傳頌。當他經過烏撒時,它們便留意到了他;而那些皮毛光滑的老貓回憶起,當它們把對一隻小黑貓虎視眈眈的飢餓迷魅鼠料理完畢之後,他是如何愛撫它們的。它們還想起,他在旅館裏是如何招待那隻非常幼小的貓崽的,以及他在清晨離開之前,還給幼貓留下了一碟濃濃的奶油。眼前這隻大軍的首領正是那隻幼貓的祖父,它在遠方的山丘上望見了邪惡的隊列,並且認出了隊列押送的囚徒,正是它們一族在地球與幻夢境的莫逆之交。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

死靈之書所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]H.P.洛夫克拉夫特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]H.P.洛夫克拉夫特並收藏死靈之書最新章節