我幾乎哭笑不得。“照你這麽說,如果要演莎翁的悲劇,你就會為了讓我們死得更真實,而真往道具裏麵下毒?”
雷德威爾似乎對我的衝動毫不理會:“你既然演了這個角色,把它演好就是了。”
這一回答讓我氣得幾乎笑了出來。
“我付出努力了,我演得很認真,我就要得到肯定!”
雷德威爾打算走了,臨走的時候轉過頭來若無其事地給了我一句:“沒人說你演的不好。”
我踏著沒過腳踝的積雪一路走到文海之家的時候,店裏一如既往地冷清。店主反常地沒看報紙,而是一直對著帳本唉聲嘆氣。“這該死的雪下起來沒完沒了,在這樣下去我們很快就要關門大吉了!”
“前兩天我們劇院不是還有買書的嗎?”我一進門就說。
店主抬頭看了看我:“我們大雪天的送貨上門,這些文盲們還是不願來買書。一群白癡!”
我走過櫃檯,伊戈爾一言不發地站在書架旁忙碌,對老闆的牢騷不發表任何意見。
“那天你給劇院裏的誰去送書?”我問。
“好像是你們那裏的一個場務兼舞台導演。”伊戈爾不冷不熱地說。
應該不是雷德威爾。
“那種人買書肯定是回家裝飾屋子,寧可去看馬戲表演也不會看一個字!”一邊的店老闆又在發牢騷,一副憤憤不可一世的樣子。
我走到伊戈爾麵前,想跟他說什麽,他卻假裝我是衝著書來的,扭過頭去忙自己的了。
“《無名的裘德》看完了?”他一邊擦拭著貨架上的書一邊問我。
我想說什麽,卻隻是低下了頭。
“知道了,沒心思看。”他微微點點頭,繼續忙自己的事情。
我嘆了口氣,一時不知道說什麽好。
“還是你來這裏就是為了離開劇院出來走走,順便買本書回去壓箱底?”他繼續說。
“其實我很喜歡讀書,”我說,“比上台演戲要喜歡得多!我已經厭倦了劇院裏的日子,甚至很想來這裏賣書,不再去和那些趨炎附勢的人打交道!”
“這什麽世道!一個禮拜連一本《聖經》也沒賣出去!”店老闆又在那邊大呼小叫。
“賣書的人很窮,默默無聞,沒有鮮花和掌聲。”伊戈爾一邊忙著一邊低聲說。
“可是書裏有豐富精彩的世界!”我說,“我要的不是金錢和名譽,不是那些人們趨之若鶩的沒有意義的東西!隻要我的心可以平靜,精神之翼可以自由馳騁,我不在乎什麽貧窮!”
伊戈爾停下手裏的工作,轉過身來麵對我,二話不說就把抹布和酒精塞進我的手裏。
“我現在就離開,你來頂替我的工作。一個月不到十英鎊,沒有休息日。”他說。
我一時間被他的舉動給弄愣了,木然地拿著手裏的東西,睜大眼睛看著他。
“可……可是我的演出還沒結束……”我結結巴巴地說,“我不想半途而廢……”
沒等我把話說完,他就一把又將酒精抹布拿了回去,轉身繼續幹活。
“可你要相信我,”我說,“我真的想要來這裏賣書的!我真的很喜歡書!”
伊戈爾又轉過身來。“克洛伊,”這次他的說話語氣平和了很多,“我並沒有斥責你對書的態度,我是想對你說,既然選擇了就堅持做下去。畢竟不是所有人都可以有所選擇的。”
我看著他的眼睛,知道他說這話是真心的。
“用心做好自己選擇的事情,好好走下去。”伊戈爾說,“以後有時間歡迎你再來買書。”
回到克羅斯溫的時候,我驚訝地發現劇院門口停著一輛警車。有幾個路人在街對麵七嘴八舌地說著什麽。我心裏不由地就是一凜,加快腳步向劇院走去。大門敞開著,門廳裏有幾個穿著製服的警察,一大幫劇院裏的人,老闆竟然也在。
“不,這個星期他一直沒來。”劇院老闆認真地對警察說,“好像打上個星期我們這裏就沒有人再見過他。”
警察慢悠悠地點了點頭,一邊在本子上記著什麽。“這麽說,你們這兒的人都不知道他什麽時候出的事?”
老闆看了看周圍一臉震驚的員工們,聳聳肩,嘆了口氣。
聽到這我的心裏頓時就涼了,悄悄走到一個同事身邊,問誰出事了。
“還能是誰,”那個同事眼睛看著警察那邊低聲對我說,“你沒發現最近誰一直沒有來上班嗎?”
我聽了有些納悶,心想最近好像沒什麽人突然消失。莉莉?艾施越來越高調了,安娜貝絲雖說不那麽招搖了,可還是會像鬼魅一樣在劇院裏不時現身,用冰冷的目光和獰笑對著搶走她位置的人。班傑明?格蘭特……我心裏突然猛地一顫??好像有些日子沒見到他了!
“有人在死狗溝渠街(houndsditch,得名於中世紀人們經常扔死狗的一條溝渠)發現了他的屍體,已經死了好多天了。之前就有人看見過,以為是睡在路邊的乞丐,直到……”
話還沒說完,旁邊已經傳來了女同事的哭聲。
我看了看周圍,安娜貝絲站在遠離人群的地方,一臉冷漠地觀望著,臉上甚至帶著一絲冷笑。
</br>
雷德威爾似乎對我的衝動毫不理會:“你既然演了這個角色,把它演好就是了。”
這一回答讓我氣得幾乎笑了出來。
“我付出努力了,我演得很認真,我就要得到肯定!”
雷德威爾打算走了,臨走的時候轉過頭來若無其事地給了我一句:“沒人說你演的不好。”
我踏著沒過腳踝的積雪一路走到文海之家的時候,店裏一如既往地冷清。店主反常地沒看報紙,而是一直對著帳本唉聲嘆氣。“這該死的雪下起來沒完沒了,在這樣下去我們很快就要關門大吉了!”
“前兩天我們劇院不是還有買書的嗎?”我一進門就說。
店主抬頭看了看我:“我們大雪天的送貨上門,這些文盲們還是不願來買書。一群白癡!”
我走過櫃檯,伊戈爾一言不發地站在書架旁忙碌,對老闆的牢騷不發表任何意見。
“那天你給劇院裏的誰去送書?”我問。
“好像是你們那裏的一個場務兼舞台導演。”伊戈爾不冷不熱地說。
應該不是雷德威爾。
“那種人買書肯定是回家裝飾屋子,寧可去看馬戲表演也不會看一個字!”一邊的店老闆又在發牢騷,一副憤憤不可一世的樣子。
我走到伊戈爾麵前,想跟他說什麽,他卻假裝我是衝著書來的,扭過頭去忙自己的了。
“《無名的裘德》看完了?”他一邊擦拭著貨架上的書一邊問我。
我想說什麽,卻隻是低下了頭。
“知道了,沒心思看。”他微微點點頭,繼續忙自己的事情。
我嘆了口氣,一時不知道說什麽好。
“還是你來這裏就是為了離開劇院出來走走,順便買本書回去壓箱底?”他繼續說。
“其實我很喜歡讀書,”我說,“比上台演戲要喜歡得多!我已經厭倦了劇院裏的日子,甚至很想來這裏賣書,不再去和那些趨炎附勢的人打交道!”
“這什麽世道!一個禮拜連一本《聖經》也沒賣出去!”店老闆又在那邊大呼小叫。
“賣書的人很窮,默默無聞,沒有鮮花和掌聲。”伊戈爾一邊忙著一邊低聲說。
“可是書裏有豐富精彩的世界!”我說,“我要的不是金錢和名譽,不是那些人們趨之若鶩的沒有意義的東西!隻要我的心可以平靜,精神之翼可以自由馳騁,我不在乎什麽貧窮!”
伊戈爾停下手裏的工作,轉過身來麵對我,二話不說就把抹布和酒精塞進我的手裏。
“我現在就離開,你來頂替我的工作。一個月不到十英鎊,沒有休息日。”他說。
我一時間被他的舉動給弄愣了,木然地拿著手裏的東西,睜大眼睛看著他。
“可……可是我的演出還沒結束……”我結結巴巴地說,“我不想半途而廢……”
沒等我把話說完,他就一把又將酒精抹布拿了回去,轉身繼續幹活。
“可你要相信我,”我說,“我真的想要來這裏賣書的!我真的很喜歡書!”
伊戈爾又轉過身來。“克洛伊,”這次他的說話語氣平和了很多,“我並沒有斥責你對書的態度,我是想對你說,既然選擇了就堅持做下去。畢竟不是所有人都可以有所選擇的。”
我看著他的眼睛,知道他說這話是真心的。
“用心做好自己選擇的事情,好好走下去。”伊戈爾說,“以後有時間歡迎你再來買書。”
回到克羅斯溫的時候,我驚訝地發現劇院門口停著一輛警車。有幾個路人在街對麵七嘴八舌地說著什麽。我心裏不由地就是一凜,加快腳步向劇院走去。大門敞開著,門廳裏有幾個穿著製服的警察,一大幫劇院裏的人,老闆竟然也在。
“不,這個星期他一直沒來。”劇院老闆認真地對警察說,“好像打上個星期我們這裏就沒有人再見過他。”
警察慢悠悠地點了點頭,一邊在本子上記著什麽。“這麽說,你們這兒的人都不知道他什麽時候出的事?”
老闆看了看周圍一臉震驚的員工們,聳聳肩,嘆了口氣。
聽到這我的心裏頓時就涼了,悄悄走到一個同事身邊,問誰出事了。
“還能是誰,”那個同事眼睛看著警察那邊低聲對我說,“你沒發現最近誰一直沒有來上班嗎?”
我聽了有些納悶,心想最近好像沒什麽人突然消失。莉莉?艾施越來越高調了,安娜貝絲雖說不那麽招搖了,可還是會像鬼魅一樣在劇院裏不時現身,用冰冷的目光和獰笑對著搶走她位置的人。班傑明?格蘭特……我心裏突然猛地一顫??好像有些日子沒見到他了!
“有人在死狗溝渠街(houndsditch,得名於中世紀人們經常扔死狗的一條溝渠)發現了他的屍體,已經死了好多天了。之前就有人看見過,以為是睡在路邊的乞丐,直到……”
話還沒說完,旁邊已經傳來了女同事的哭聲。
我看了看周圍,安娜貝絲站在遠離人群的地方,一臉冷漠地觀望著,臉上甚至帶著一絲冷笑。
</br>