凱奇問帕克:“勒索信上的指紋又作何解釋?”
“哈迪碰那封信時必戴手套,不過他確定讓跑腿人留下指紋,讓我們證實屍體的指紋符合不明身份者的指紋。”
“而且他挑中的跑腿人沒有前科,也沒有服役的記錄,”盧卡斯補充說明,“讓我們追查不出跑腿人的背景……天啊,他想得真周到。”
有部電腦發出啪啪聲。凱奇靠向前閱讀內容:“是指紋自動辨識係統的報告,也有暴力犯罪資料庫和康州警察局的檔案。我們來看個究竟……”他向下滾動畫麵。一幅照片出現在屏幕上,是哈迪:“真實姓名是愛德華·菲爾丁,最後的已知地址是康州布雷斯裏,在哈特福德近郊。哼,這傢夥不是什麽好東西。被警察逮捕過四次,其中一次被判刑。也進過少年感化院,不過少年犯的前科不公開。他曾多次因反社會行為接受治療。在哈特福德州立精神病院當過助手兼工友。那裏關的是犯過罪的精神病患者。有個指控他性騷擾的護士被人刺死,之後他就逃跑了。”
“院方認為,”凱奇繼續讀出屏幕上的信息,“認為菲爾丁慫恿病人大衛·修斯殺害了這名護士。修斯兩年前入院。在聖誕節那天。他的頭顱受過槍傷,大腦嚴重受損,對別人說的話言聽計從。菲爾丁大概幫助了修斯逃亡。院方的委員會和警方準備調查菲爾丁,不過案發後他失蹤了。這是去年十月的事。”
“修斯就是掘墓者。”帕克輕聲宣布。
“是嗎?”
“肯定。”他接著說,“《哈特福穗新聞時報》的槍擊案發生在十一月,塞斯曼就是從那時開始追蹤菲爾丁的下落。”他回想起塞斯曼的筆記本,“報社槍擊案是他倆聯手幹下的第一樁。”
《悲傷往事錄》……
“可是,幹嗎殺這麽多人?”副局長問,“不可能隻為了錢吧。他一定跟恐怖分子有關。”
“沒有,”帕克斬釘截鐵地說,“完全跟恐怖主義無關。不過副局長說得對,他不是為錢而來。哎,我知道他。”
“你認識菲爾丁?”
“不,我的意思是,我了解這種人。他就像偽造文書的人。”
“偽造文書?”盧卡斯問。
“有些偽造人認為自己是藝術家,而不是盜匪。他們不太在意金錢,重點是想創作出愚弄世人的作品。他們唯一的目標就是創作出天衣無縫的贗品。”
盧卡斯點點頭:“照這樣說來,哈特福德、波士頓、費城那些案子,全都隻是試驗而已。隻搶走一塊手錶,幾千元錢。用意隻想把技巧磨鍊得無懈可擊。”
“完全正確。這個案子是他的巔峰之作。這一次他要大撈一筆,然後退休。”
“你為什麽會有這種想法?”凱奇問帕克。
但盧卡斯也知道如何回答這個問題:“因為他犧牲了跑腿的替罪羊,方便自己脫身。是他自己說出掘墓者的攻擊目標的。”
帕克回想起哈迪奮勇進擊大巴的模樣,接著說:“在國家廣場的時候,射中掘墓者的人可能就是他。如果探員活捉到掘墓者,可能會泄露他的秘密。”
“哈迪一定在嘲笑我們,”凱奇說著用力捶在桌上,“從頭到尾,他就坐在我們身邊暗笑。”
“可是,他人在哪裏?”副局長問。
帕克說:“他肯定早就計劃好逃跑的步驟了。每個階段,他的設想都比我們快一步。他已經沒有什麽絆腳石了。”
“我們可以從大廳的監視錄像帶翻拍出他的照片,”凱奇說,“傳給所有電視台。”
“現在是半夜兩點,”帕克說,“誰會看電視呢?而且已經錯過了報社截稿的時間。就算把他的照片傳出去,他在日出前可能就已經潛逃出國了,過兩天就可以躺在整形外科醫生的手術台上。”
“機場已經關門了,”副局長指出,“早上之前他上不了飛機。”
“他會開車到路易斯維爾、亞特蘭大或紐約,”盧卡斯說,“不過我們會對各地外勤處發出通報。請他們派探員到所有機場、火車站和公車站守著,還有租車公司,去車管所和地方辦事處找地址,再打電話給康乃狄克的州警。”她停頓一下,看著帕克。看得出來,她的想法與他不謀而合。
“他全想過了,”帕克說,“並不是說我們不必出動探員,隻不過他全料想到了。”
“我知道。”她說。由於使不上力氣,她顯得更加憤怒。
副局長說:“我會批準將他列入十大通緝要犯名單。”
但帕克並沒有聽進去。他盯著勒索信看。
“完美的偽造品。”他低聲自言自語。
“什麽?”盧卡斯問。
他看著手錶:“我要去找一個人。”
“我跟你去。”盧卡斯說。
帕克遲疑著:“你最好別跟來。”
“不行,我非去不可。”
“我不需要幫手。”
“我一定要去。”她的語氣堅定。
</br>
“哈迪碰那封信時必戴手套,不過他確定讓跑腿人留下指紋,讓我們證實屍體的指紋符合不明身份者的指紋。”
“而且他挑中的跑腿人沒有前科,也沒有服役的記錄,”盧卡斯補充說明,“讓我們追查不出跑腿人的背景……天啊,他想得真周到。”
有部電腦發出啪啪聲。凱奇靠向前閱讀內容:“是指紋自動辨識係統的報告,也有暴力犯罪資料庫和康州警察局的檔案。我們來看個究竟……”他向下滾動畫麵。一幅照片出現在屏幕上,是哈迪:“真實姓名是愛德華·菲爾丁,最後的已知地址是康州布雷斯裏,在哈特福德近郊。哼,這傢夥不是什麽好東西。被警察逮捕過四次,其中一次被判刑。也進過少年感化院,不過少年犯的前科不公開。他曾多次因反社會行為接受治療。在哈特福德州立精神病院當過助手兼工友。那裏關的是犯過罪的精神病患者。有個指控他性騷擾的護士被人刺死,之後他就逃跑了。”
“院方認為,”凱奇繼續讀出屏幕上的信息,“認為菲爾丁慫恿病人大衛·修斯殺害了這名護士。修斯兩年前入院。在聖誕節那天。他的頭顱受過槍傷,大腦嚴重受損,對別人說的話言聽計從。菲爾丁大概幫助了修斯逃亡。院方的委員會和警方準備調查菲爾丁,不過案發後他失蹤了。這是去年十月的事。”
“修斯就是掘墓者。”帕克輕聲宣布。
“是嗎?”
“肯定。”他接著說,“《哈特福穗新聞時報》的槍擊案發生在十一月,塞斯曼就是從那時開始追蹤菲爾丁的下落。”他回想起塞斯曼的筆記本,“報社槍擊案是他倆聯手幹下的第一樁。”
《悲傷往事錄》……
“可是,幹嗎殺這麽多人?”副局長問,“不可能隻為了錢吧。他一定跟恐怖分子有關。”
“沒有,”帕克斬釘截鐵地說,“完全跟恐怖主義無關。不過副局長說得對,他不是為錢而來。哎,我知道他。”
“你認識菲爾丁?”
“不,我的意思是,我了解這種人。他就像偽造文書的人。”
“偽造文書?”盧卡斯問。
“有些偽造人認為自己是藝術家,而不是盜匪。他們不太在意金錢,重點是想創作出愚弄世人的作品。他們唯一的目標就是創作出天衣無縫的贗品。”
盧卡斯點點頭:“照這樣說來,哈特福德、波士頓、費城那些案子,全都隻是試驗而已。隻搶走一塊手錶,幾千元錢。用意隻想把技巧磨鍊得無懈可擊。”
“完全正確。這個案子是他的巔峰之作。這一次他要大撈一筆,然後退休。”
“你為什麽會有這種想法?”凱奇問帕克。
但盧卡斯也知道如何回答這個問題:“因為他犧牲了跑腿的替罪羊,方便自己脫身。是他自己說出掘墓者的攻擊目標的。”
帕克回想起哈迪奮勇進擊大巴的模樣,接著說:“在國家廣場的時候,射中掘墓者的人可能就是他。如果探員活捉到掘墓者,可能會泄露他的秘密。”
“哈迪一定在嘲笑我們,”凱奇說著用力捶在桌上,“從頭到尾,他就坐在我們身邊暗笑。”
“可是,他人在哪裏?”副局長問。
帕克說:“他肯定早就計劃好逃跑的步驟了。每個階段,他的設想都比我們快一步。他已經沒有什麽絆腳石了。”
“我們可以從大廳的監視錄像帶翻拍出他的照片,”凱奇說,“傳給所有電視台。”
“現在是半夜兩點,”帕克說,“誰會看電視呢?而且已經錯過了報社截稿的時間。就算把他的照片傳出去,他在日出前可能就已經潛逃出國了,過兩天就可以躺在整形外科醫生的手術台上。”
“機場已經關門了,”副局長指出,“早上之前他上不了飛機。”
“他會開車到路易斯維爾、亞特蘭大或紐約,”盧卡斯說,“不過我們會對各地外勤處發出通報。請他們派探員到所有機場、火車站和公車站守著,還有租車公司,去車管所和地方辦事處找地址,再打電話給康乃狄克的州警。”她停頓一下,看著帕克。看得出來,她的想法與他不謀而合。
“他全想過了,”帕克說,“並不是說我們不必出動探員,隻不過他全料想到了。”
“我知道。”她說。由於使不上力氣,她顯得更加憤怒。
副局長說:“我會批準將他列入十大通緝要犯名單。”
但帕克並沒有聽進去。他盯著勒索信看。
“完美的偽造品。”他低聲自言自語。
“什麽?”盧卡斯問。
他看著手錶:“我要去找一個人。”
“我跟你去。”盧卡斯說。
帕克遲疑著:“你最好別跟來。”
“不行,我非去不可。”
“我不需要幫手。”
“我一定要去。”她的語氣堅定。
</br>