“這封信暗指之後還有更多謀殺案,”我反應過來,“天啊,你相信嗎?他竟然還要拿人開刀?一個精神失常的外來移民竟然是犯下這些命案的兇手?你在煩惱的就是這件事嗎?”
“不管是誰寫的,這個人都瘋了。把剖開小孩的身體當作好玩遊戲的人一樣腦袋有病。警察跟民主黨同一陣線,而民主黨跟愛爾蘭人同一陣線。想想我在煩什麽,提摩西,你自己有判斷能力。”
“那我不是更應該去饈清這個案子,愈快愈好?”
“頂著那顆該死的笨腦袋,真不知道你每天早上怎麽爬得起來。總之,假設信是真的,假設你逮到了那個變態,假設你真的讓那個屠殺小孩的愛爾蘭人好看,你以為這城市會對這種八卦如何反應?”
我實在不想承認,但範倫說得沒錯。我開始懷疑,我會不相信第一封信出自某個愛爾蘭瘋子之手不是因為難以置信,而是因為這麽一來就糟了。
“到時會大亂,”我說,“不過,這封信——我們需要擔心它見報嗎?”
“你以為信從哪兒來的?我們砸了很多錢堵住報社的嘴,應該能撐一、兩個月,他們答應收到其他信會轉給我們。《先鋒報》的某個職員今天早上在信件堆裏發現了這封信,那個混蛋看到自己的名字上報一定很得意,所以才會再次出擊。”
我哥伸出手,我知道他要幹嘛,一時無法決定該如何是好。但燒掉證據愈來愈有可能是個好辦法。範倫把火柴往桌麵一擦,無比專注地看著信紙捲成灰燼。我看著他,思考著下一步行動,要比我目前為止的作為更好的行動。但範倫像往常一樣潑了我冷水。
“繼續調查吧,”他說,聲音跟房間後麵的冰塊一樣冰冷清澈,“我會幫你挑好喪禮上的鮮花。”
“你在威脅我嗎?”我啞著嗓子問。
“就這麽想吧,如果有好處的話,總之你自己最清楚,或者把它想成一個預言,提米。反正對我都一樣。”
“那好,我會記住的。好了,懷德隊長,給我錢吧,麥瑟叫我來跟你拿的,不然我就告訴他救火員違抗醤長的命令。”
“好極了,”他爽快地說,“如果你巴不得早死早超生,倒不如走得瀟灑又帥氣。你指的是民主黨最新的捐款?還沒記帳的那筆?要多少?”
“十塊錢應該夠——不,十一塊好了。我差點忘了。”
“你差點忘了一塊大洋?”
“是給小鳥的,她應得的。她打賭費弟不會把票投進去。”
“那麽她比你聰明。”
我沒回嘴。範倫走去鉛製保險箱上麵的一個箱子前,箱子幹幹淨淨,看起來很平凡。他從裏麵拿出三個價值十元、來源不明的金塊,還有一個一塊錢,背對著我一個一個丟給我。
“實在太多了。”我接住。
“不過我們正好走好運,老弟。用多餘的錢給自己買口棺材,省得我麻煩。”
我本來想說我恨他,但我臉上應該已經寫得非常清楚,如果他有在看我的話。
“絲兒?馬許來找過我,我幫你問候了她。”
範倫立刻扭過頭,一臉訝異,一瞬間緊咬了牙。
“你偷走了她的三個寶貴資產,她還去找你?你會比我想像得更快沒命。”
“你真好心。可以告訴我為什麽馬許夫人來找我有這麽可怕嗎?”
“當然可以,老弟,那種狀況我並不陌生。”他方正的下巴發出咬牙切齒的聲音。
“你知道她也曾經想幹掉我。沒錯。我沒說過有一次她想斃了我嗎?也沒說她差一點就得逞?”
小鳥沒敲門就奪門而入。她找到了一個小書包,把舊衣服塞了進去。我的小小朋友現在穿著一件象牙白的棉質洋裝,湯匙領,往下垂的高腰,縫線處有橘色的罌粟花,袖子遮住她雀斑點點的手臂。衣服遠比我預期的好,雖然可能不會比她以前穿出去的衣服高檔。不過這件隻屬於她一個人,
所以她開心極了。下午不用再穿著睡衣,讓她開心得快飛起來。
我也很開心,差點錯過了我哥的反應。他一邊臉孩子氣地拉開微笑,另一邊仍舊帶著滄桑,但欣喜之情顯露無遺。一瞬間我忘了語言。
“如果這還不美,我就不知道怎樣才算美了。”他說,解開小鳥眼中的疑問。
“是我看過最漂亮的洋裝。”我也說。
“提姆,照我說的去做。”範倫突然說,轉向一堆顏色鮮艷幼稚的海報,並把海報拿起來。
“我想我已經提醒過你,不這麽做會有什麽下場。再見。我得繼續去訓練了。為什麽一個美國人要教愛爾蘭人控製酒量,實在沒道理。他們倒不如給我項圈,叫我去訓練懂人話的狗還好一些,”
範倫丁奪門而出,掀起一陣風。小鳥轉身抬頭看我。她仿佛變了一個人,不是雛妓,也不是穿著偷來的棉布長褲、賣熱騰騰玉米的鄉下女孩,隻是一個普通的小女孩。我已經漸漸習慣她皺眉的樣子。
“怎麽了?範先生不是真的那麽想,他喜歡愛爾蘭人。”
小鳥說得對。我本來想回答她的問題,但我不知道剛剛到底是怎麽。而且,彼得,潘醫師這時正好衣裝筆挺地衝進門,整個人氣喘籲籲,拿著薄薄的碧藍絲巾擦額頭,我跟小鳥防備地往後退。
</br>
“不管是誰寫的,這個人都瘋了。把剖開小孩的身體當作好玩遊戲的人一樣腦袋有病。警察跟民主黨同一陣線,而民主黨跟愛爾蘭人同一陣線。想想我在煩什麽,提摩西,你自己有判斷能力。”
“那我不是更應該去饈清這個案子,愈快愈好?”
“頂著那顆該死的笨腦袋,真不知道你每天早上怎麽爬得起來。總之,假設信是真的,假設你逮到了那個變態,假設你真的讓那個屠殺小孩的愛爾蘭人好看,你以為這城市會對這種八卦如何反應?”
我實在不想承認,但範倫說得沒錯。我開始懷疑,我會不相信第一封信出自某個愛爾蘭瘋子之手不是因為難以置信,而是因為這麽一來就糟了。
“到時會大亂,”我說,“不過,這封信——我們需要擔心它見報嗎?”
“你以為信從哪兒來的?我們砸了很多錢堵住報社的嘴,應該能撐一、兩個月,他們答應收到其他信會轉給我們。《先鋒報》的某個職員今天早上在信件堆裏發現了這封信,那個混蛋看到自己的名字上報一定很得意,所以才會再次出擊。”
我哥伸出手,我知道他要幹嘛,一時無法決定該如何是好。但燒掉證據愈來愈有可能是個好辦法。範倫把火柴往桌麵一擦,無比專注地看著信紙捲成灰燼。我看著他,思考著下一步行動,要比我目前為止的作為更好的行動。但範倫像往常一樣潑了我冷水。
“繼續調查吧,”他說,聲音跟房間後麵的冰塊一樣冰冷清澈,“我會幫你挑好喪禮上的鮮花。”
“你在威脅我嗎?”我啞著嗓子問。
“就這麽想吧,如果有好處的話,總之你自己最清楚,或者把它想成一個預言,提米。反正對我都一樣。”
“那好,我會記住的。好了,懷德隊長,給我錢吧,麥瑟叫我來跟你拿的,不然我就告訴他救火員違抗醤長的命令。”
“好極了,”他爽快地說,“如果你巴不得早死早超生,倒不如走得瀟灑又帥氣。你指的是民主黨最新的捐款?還沒記帳的那筆?要多少?”
“十塊錢應該夠——不,十一塊好了。我差點忘了。”
“你差點忘了一塊大洋?”
“是給小鳥的,她應得的。她打賭費弟不會把票投進去。”
“那麽她比你聰明。”
我沒回嘴。範倫走去鉛製保險箱上麵的一個箱子前,箱子幹幹淨淨,看起來很平凡。他從裏麵拿出三個價值十元、來源不明的金塊,還有一個一塊錢,背對著我一個一個丟給我。
“實在太多了。”我接住。
“不過我們正好走好運,老弟。用多餘的錢給自己買口棺材,省得我麻煩。”
我本來想說我恨他,但我臉上應該已經寫得非常清楚,如果他有在看我的話。
“絲兒?馬許來找過我,我幫你問候了她。”
範倫立刻扭過頭,一臉訝異,一瞬間緊咬了牙。
“你偷走了她的三個寶貴資產,她還去找你?你會比我想像得更快沒命。”
“你真好心。可以告訴我為什麽馬許夫人來找我有這麽可怕嗎?”
“當然可以,老弟,那種狀況我並不陌生。”他方正的下巴發出咬牙切齒的聲音。
“你知道她也曾經想幹掉我。沒錯。我沒說過有一次她想斃了我嗎?也沒說她差一點就得逞?”
小鳥沒敲門就奪門而入。她找到了一個小書包,把舊衣服塞了進去。我的小小朋友現在穿著一件象牙白的棉質洋裝,湯匙領,往下垂的高腰,縫線處有橘色的罌粟花,袖子遮住她雀斑點點的手臂。衣服遠比我預期的好,雖然可能不會比她以前穿出去的衣服高檔。不過這件隻屬於她一個人,
所以她開心極了。下午不用再穿著睡衣,讓她開心得快飛起來。
我也很開心,差點錯過了我哥的反應。他一邊臉孩子氣地拉開微笑,另一邊仍舊帶著滄桑,但欣喜之情顯露無遺。一瞬間我忘了語言。
“如果這還不美,我就不知道怎樣才算美了。”他說,解開小鳥眼中的疑問。
“是我看過最漂亮的洋裝。”我也說。
“提姆,照我說的去做。”範倫突然說,轉向一堆顏色鮮艷幼稚的海報,並把海報拿起來。
“我想我已經提醒過你,不這麽做會有什麽下場。再見。我得繼續去訓練了。為什麽一個美國人要教愛爾蘭人控製酒量,實在沒道理。他們倒不如給我項圈,叫我去訓練懂人話的狗還好一些,”
範倫丁奪門而出,掀起一陣風。小鳥轉身抬頭看我。她仿佛變了一個人,不是雛妓,也不是穿著偷來的棉布長褲、賣熱騰騰玉米的鄉下女孩,隻是一個普通的小女孩。我已經漸漸習慣她皺眉的樣子。
“怎麽了?範先生不是真的那麽想,他喜歡愛爾蘭人。”
小鳥說得對。我本來想回答她的問題,但我不知道剛剛到底是怎麽。而且,彼得,潘醫師這時正好衣裝筆挺地衝進門,整個人氣喘籲籲,拿著薄薄的碧藍絲巾擦額頭,我跟小鳥防備地往後退。
</br>