第17頁
亞森·羅平的巨大財富 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“那麽好吧!小姐,我確實是那個‘某個人’,而且願意盡全力為您效勞。”
“謝謝。那麽我就開始吧。您了解一些我剛才跟您提及的美國案件的情況嗎?”
“馬克·阿萊米的案子?一點兒。”
“您是怎麽知道的?”
“我看了有關這一案子的一篇文章,是一位女人寫的。”
“是的,是我,帕特裏希啞·約翰斯頓。”
“祝賀您!”
“毫無保留嗎?”帕特裏希婭問道。她對這種讚賞的語調有所警覺。
“不,有個保留:文章寫得太好啦,文學色彩太濃重了,而且也太過於發揮了。關於犯罪的題材,我還是喜歡平鋪直敘,而不是‘敘述’,不是修飾潤色,不要去追求效果,也不應該有戲劇性的變化。警探小說令我打瞌睡。”
她微笑了。
“這跟阿萊米先生給我的建議完全相反。我曾經做過他的秘書。但是關於激情,是我從他那兒學到的。”
她簡單明了地敘述了事實。他認真地聽著,眼睛始終沒有離開過她。當她結束時,他說:
“我現在完全明白了。”
“我的解說比我的文章更清楚?”
“不,可是您是用嘴把它說出來的,而您的嘴唇又是那麽地迷人。”
她又一次地臉紅了,不高興地咕噥著:
“啊!這些法國人……總是這樣……”
“總是,小姐。”他平靜地說,“我真的隻有說過我很愛她之後,才能敞開心扉地與女人交談。這是一個光明正大與否的問題,您是知道的。現在先讓我對您的美貌、您的肩和您的唇表示愛慕之意。好啦,有什麽東西困擾著您呢?”
“一切。”
“自從樸次茅斯的第四次犯罪之後,沒有出現任何新情況?”
“沒有。”
“沒有絲毫跡象?”
“沒有。我到巴黎快三個月了,三個月來一直就未找到任何線索。”
“這是您的過錯。”
“我的過錯?”
“是的。您隻從偶然間給您提供的事實中汲取了一部分事情真相。”
“我汲取了人們所能汲取的一切事實。”
“沒有。證據是,在聽您解說時,我本人得到得更多一些。所以,如果您不順利,這完全是您的錯誤造成的。您有疏忽和思想上的怠惰。”
“我在哪方麵疏忽和怠惰啦?”帕特裏希啞受到了冒犯,不快地質問道。
“您過急地接受了關於波爾·希奈爾這個名字的解釋。希奈爾是:‘道德敗壞者’。那麽,您就由此得出結論,認為波爾·希奈爾是:‘道德敗壞的波爾’。這是模稜兩可的解釋,太過於簡單化了。您應該深入到現實當中,想一想亞森·羅平過去是怎麽做的。您認識他嗎?”
“像大家一樣,通過讀有關他的業績的書認識他的,但是,就他本人來說,我可能還不認識他。”
“您失去的太多啦。”奧拉斯非常嚴肅地說道。
“他做了些什麽?”她驚奇地問。
“為了好玩,他有兩次把自己的名和自己的姓的字母打亂,然後以另外一種方式重新組合起來,這就使他在一段時間裏,成了俄羅斯王子保爾·賽爾寧,隨後,又成為一名葡萄牙的貴族路易·佩雷納。而且沒有一個人懷疑過他。”
奧拉斯一邊說著,一邊從他的皮夾子裏取出幾張名片。他把它們一撕為二,選出十一張小卡片來,然後把“波爾·希奈爾”這兩個詞的字母分別寫到卡片上。最後,他把它們全部交給年輕女人,同時說道:
“按順序念。”
她大聲讀著這十一個字母:
亞森·羅平
“這是什麽意思?是不是弄混了?”
“這表示,美麗的帕特裏希嬌小姐,亞森·羅平的名字的十一個字母可以被他用來組合成十一個字母的:波爾·希奈爾。”
“因此,波爾·希奈爾根本就不存在?”帕特裏希啞反問道。
奧拉斯點了點頭。
“它不存在。您很巧妙地把它歸咎於紐約團夥的一個簡單的口令和集合信號了。”
“口令本身其實掩飾了亞森·羅平這個名宇?”
“正是如此。”
“這個所謂的亞森·羅平在這次冒險事件中充當了一個角色,一個頭領的角色。對吧?”
“我不這樣認為。當然,案件隻應該是這樣表現的。可是,這不符合羅平的平和的性格,因為他不會同意所犯下的這四樁罪行的。我堅信,這個組織表麵看來是在羅平的領導之下成立起來的,其實恰恰相反,是要給他找麻煩。按照倫理道德,馬克·阿萊米是這樣對您說的!對於像他和弗雷德裏克·弗爾德這樣的清教徒們來說,有比打擊壞人,讓其退贓和賦予集團無限的力量以及能夠把羅平的巨大財富交到內行人的手中更道德和更值得稱頌的嗎?要麽就讓人把它偷走,要麽就讓人去狠狠地敲詐勒索他。”
</br>
“謝謝。那麽我就開始吧。您了解一些我剛才跟您提及的美國案件的情況嗎?”
“馬克·阿萊米的案子?一點兒。”
“您是怎麽知道的?”
“我看了有關這一案子的一篇文章,是一位女人寫的。”
“是的,是我,帕特裏希啞·約翰斯頓。”
“祝賀您!”
“毫無保留嗎?”帕特裏希婭問道。她對這種讚賞的語調有所警覺。
“不,有個保留:文章寫得太好啦,文學色彩太濃重了,而且也太過於發揮了。關於犯罪的題材,我還是喜歡平鋪直敘,而不是‘敘述’,不是修飾潤色,不要去追求效果,也不應該有戲劇性的變化。警探小說令我打瞌睡。”
她微笑了。
“這跟阿萊米先生給我的建議完全相反。我曾經做過他的秘書。但是關於激情,是我從他那兒學到的。”
她簡單明了地敘述了事實。他認真地聽著,眼睛始終沒有離開過她。當她結束時,他說:
“我現在完全明白了。”
“我的解說比我的文章更清楚?”
“不,可是您是用嘴把它說出來的,而您的嘴唇又是那麽地迷人。”
她又一次地臉紅了,不高興地咕噥著:
“啊!這些法國人……總是這樣……”
“總是,小姐。”他平靜地說,“我真的隻有說過我很愛她之後,才能敞開心扉地與女人交談。這是一個光明正大與否的問題,您是知道的。現在先讓我對您的美貌、您的肩和您的唇表示愛慕之意。好啦,有什麽東西困擾著您呢?”
“一切。”
“自從樸次茅斯的第四次犯罪之後,沒有出現任何新情況?”
“沒有。”
“沒有絲毫跡象?”
“沒有。我到巴黎快三個月了,三個月來一直就未找到任何線索。”
“這是您的過錯。”
“我的過錯?”
“是的。您隻從偶然間給您提供的事實中汲取了一部分事情真相。”
“我汲取了人們所能汲取的一切事實。”
“沒有。證據是,在聽您解說時,我本人得到得更多一些。所以,如果您不順利,這完全是您的錯誤造成的。您有疏忽和思想上的怠惰。”
“我在哪方麵疏忽和怠惰啦?”帕特裏希啞受到了冒犯,不快地質問道。
“您過急地接受了關於波爾·希奈爾這個名字的解釋。希奈爾是:‘道德敗壞者’。那麽,您就由此得出結論,認為波爾·希奈爾是:‘道德敗壞的波爾’。這是模稜兩可的解釋,太過於簡單化了。您應該深入到現實當中,想一想亞森·羅平過去是怎麽做的。您認識他嗎?”
“像大家一樣,通過讀有關他的業績的書認識他的,但是,就他本人來說,我可能還不認識他。”
“您失去的太多啦。”奧拉斯非常嚴肅地說道。
“他做了些什麽?”她驚奇地問。
“為了好玩,他有兩次把自己的名和自己的姓的字母打亂,然後以另外一種方式重新組合起來,這就使他在一段時間裏,成了俄羅斯王子保爾·賽爾寧,隨後,又成為一名葡萄牙的貴族路易·佩雷納。而且沒有一個人懷疑過他。”
奧拉斯一邊說著,一邊從他的皮夾子裏取出幾張名片。他把它們一撕為二,選出十一張小卡片來,然後把“波爾·希奈爾”這兩個詞的字母分別寫到卡片上。最後,他把它們全部交給年輕女人,同時說道:
“按順序念。”
她大聲讀著這十一個字母:
亞森·羅平
“這是什麽意思?是不是弄混了?”
“這表示,美麗的帕特裏希嬌小姐,亞森·羅平的名字的十一個字母可以被他用來組合成十一個字母的:波爾·希奈爾。”
“因此,波爾·希奈爾根本就不存在?”帕特裏希啞反問道。
奧拉斯點了點頭。
“它不存在。您很巧妙地把它歸咎於紐約團夥的一個簡單的口令和集合信號了。”
“口令本身其實掩飾了亞森·羅平這個名宇?”
“正是如此。”
“這個所謂的亞森·羅平在這次冒險事件中充當了一個角色,一個頭領的角色。對吧?”
“我不這樣認為。當然,案件隻應該是這樣表現的。可是,這不符合羅平的平和的性格,因為他不會同意所犯下的這四樁罪行的。我堅信,這個組織表麵看來是在羅平的領導之下成立起來的,其實恰恰相反,是要給他找麻煩。按照倫理道德,馬克·阿萊米是這樣對您說的!對於像他和弗雷德裏克·弗爾德這樣的清教徒們來說,有比打擊壞人,讓其退贓和賦予集團無限的力量以及能夠把羅平的巨大財富交到內行人的手中更道德和更值得稱頌的嗎?要麽就讓人把它偷走,要麽就讓人去狠狠地敲詐勒索他。”
</br>