第32頁
世界上最詭異的100個驚悚懸疑故事 作者:[美]愛倫·坡 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“太好了,就這麽定了。”國王一口答應,吩咐七位大臣在這件事上要聽跳蛙的命令。
跳蛙把假扮猩猩說得很複雜,其實操作起來很簡單。在當時那個年代裏,很少有人見過真的猩猩,大多隻是耳聞。因此隻要稍作裝扮,就足以以假亂真,迷惑眾人。要完成這樣的任務,對跳蛙來說是小事一樁。
跳蛙為國王和七位大臣穿上貼身、窄小、在柏油裏浸濕的內衣褲,並在外麵粘上一層厚厚的麻。大臣們本來是建議用翎毛來假扮猩猩毛的,可跳蛙竭力反對,他一口咬定隻有麻才更像猩猩毛,誰讓他有豐富的經驗呢,大家隻好聽從於他。外形裝扮得差不多後,跳蛙又找來一根又長又粗的鎖鏈,先纏在國王腰間,然後再依次纏在大臣們的腰間。這樣一來,八個人就被鎖在了一起,行動也變得不方便。為了顯示出這些猩猩真的是逃跑出來的,跳蛙特地把兩端長出的鎖鏈,十字交叉搭在八個人圍成的鎖鏈圈裏,這種做法,隻有擅長捕獵的獵人才懂。這下十分完美了,國王和大臣們就等著讓所有人大吃一驚了。
化裝舞會在一座圓形大廳內舉行,所有裝飾都經過了屈麗佩泰的嚴格檢查。跳蛙對大部分裝飾都比較滿意,隻有一處地方他覺得不夠好,又命人做了修改。這座大殿本來隻有一個天窗,上麵垂下一根長長的鐵鏈,用來牽住下方的大燭台,這是整個大廳的照明係統。跳蛙認為這盞巨型燭台不能在舞會當晚使用,因為舞會上來的人很多,而且都是達官貴人,衣著華麗,萬一燭台上的燭淚不斷滴下來,豈不是很掃興?大家一定會埋怨策劃人員不夠細心,到時候說不定自己又得挨打。如果換掉大燭台,該用什麽來照明呢?跳蛙命令僕人們在大廳裏所有不影響人行動的地方都放好火把,用以大廳的照明。於是,大廳每個有女神雕像的石柱上都綁上了火把,有五六十支,散發著迷人的香氣。
國王等人扮成猩猩後,按照跳蛙的囑咐,一直等到午夜才露麵。此時大廳內早已擠滿了人,大家都在等待舞會的高潮。當指針指向12點時,八個“猩猩”一起衝進大廳,應該說是連滾帶爬進了大廳,因為鎖鏈將他們綁在一起,根本沒辦法好好走路,沒走幾步就會摔倒。那個場麵,想想都很滑稽。
不難想像,當滿場來賓看到突然衝進來的野獸,都亂了陣腳,慌成一團,國王心裏別提有多高興了。這些人沒有見過真的猩猩,隻見這些野獸青麵獠牙,麵目猙獰,十分恐怖,都膽戰心驚,有些女賓當場昏死過去。大廳裏的士兵見狀想拿武器自衛,可到處都找不到武器。原來武器都被跳蛙提前收走了,為的就是保證這個惡作劇的安全性。
國王等人一衝進大廳,就按照原計劃鎖上所有出口,鑰匙也都藏在國王身上,不用問,這都是跳蛙的主意。
大廳裏頓時亂作一團,大家為了保命四處奔逃,連朋友、家人都顧不上。有的人被推倒在地,半天爬不起來,還被受驚的人群踩來踩去。就在這時,原本被吊上去的掛燭台的鐵鏈緩緩放下,直到離地麵約有0.3米的時候才停下。
鐵鏈下有個鉤子,是用來掛燭台的,此時就在觸手可及的地方。八個“猩猩”在跳蛙的攛掇下,鬧哄哄地跑到大廳中央,正好位於鐵鉤子下。跳蛙眼疾手快,用鐵鉤子鉤住了“猩猩”們中間的鐵索圈,又命人將鐵鏈升起。就這樣,八個“猩猩”被掛在了高高的頂子上。這完全出乎國王的意料,因為跳蛙之前根本沒有說起過。他們不知道到底發生了什麽,麵麵相覷,不知所措。
慌亂的現場突然安靜了下來,所有賓客這才鬆了一口氣。看著被吊起來的八個“猩猩”,賓客們開始猜測這是一場惡作劇,是為了掀起舞會高潮而精心設計的滑稽戲碼,也不再害怕,反而大笑起來。
這時跳蛙在人群中高聲喊:“就把這幾隻怪物交給小人處置吧!小人可能認識他們,隻需要仔細看一看,就知道他們是什麽人!”
賓客們在人群中掃了一圈,才看到跳蛙一蹦一蹦跳出來,站在牆根下。他手執火把,慢慢挪步到大廳中間,突然縱身一跳,跳到了國王等人的頭頂上,迅捷的身手引來陣陣掌聲。他順著鐵鏈又往上爬了爬,裝模作樣地將火把放在國王等人的頭頂上來回照,同時嘴裏還在嘟囔:“小人肯定能認出他們。”
國王等人還以為這是跳蛙臨時想出的橋段,跟著眾人哈哈大笑。突然間,跳蛙吹響口哨,鐵鏈猛然升高了九米。國王和七位大臣被突如其來的變故嚇了一跳,本能地掙紮著,這又逗得眾人一陣鬧笑。跳蛙抓著鐵鏈,跟著一起上升,還不忘了拿著火把照著八個“猩猩”的頭部,裝出一副盡力看個究竟的樣子。
鐵鏈不斷升高,眾人的笑聲也慢慢消失,轉而變得困惑,都不明白到底是怎麽回事。幾分鍾後,寂靜的大廳忽然響起幾聲奇怪的“嘎嘎”聲,這正是國王和七位大臣當初聽到的誤以為是鸚鵡咬鐵窗的聲音。隻見跳蛙使勁咬著鋒利的犬牙,那如鋼鐵摩擦般的聲音,就是從他嘴裏發出的,那代表著憤怒。是的,跳蛙早就氣瘋了,當國王把酒潑在屈麗佩泰臉上的時候,他就在想辦法報復國王了。
“啊哈,小人終於看出這些怪物是什麽人了。”跳蛙露出“冒火”的眼睛,死死地瞪著國王和七位大臣。他把火把湊到國王披著的麻布旁邊,巨大的火舌立即吞沒了國王的身體。此時大廳裏又是一片慌亂,女人們尖叫著,男人們驚呼著,所有人眼看著八個“猩猩”變成了火球,掛在高高的房頂上。
</br>
跳蛙把假扮猩猩說得很複雜,其實操作起來很簡單。在當時那個年代裏,很少有人見過真的猩猩,大多隻是耳聞。因此隻要稍作裝扮,就足以以假亂真,迷惑眾人。要完成這樣的任務,對跳蛙來說是小事一樁。
跳蛙為國王和七位大臣穿上貼身、窄小、在柏油裏浸濕的內衣褲,並在外麵粘上一層厚厚的麻。大臣們本來是建議用翎毛來假扮猩猩毛的,可跳蛙竭力反對,他一口咬定隻有麻才更像猩猩毛,誰讓他有豐富的經驗呢,大家隻好聽從於他。外形裝扮得差不多後,跳蛙又找來一根又長又粗的鎖鏈,先纏在國王腰間,然後再依次纏在大臣們的腰間。這樣一來,八個人就被鎖在了一起,行動也變得不方便。為了顯示出這些猩猩真的是逃跑出來的,跳蛙特地把兩端長出的鎖鏈,十字交叉搭在八個人圍成的鎖鏈圈裏,這種做法,隻有擅長捕獵的獵人才懂。這下十分完美了,國王和大臣們就等著讓所有人大吃一驚了。
化裝舞會在一座圓形大廳內舉行,所有裝飾都經過了屈麗佩泰的嚴格檢查。跳蛙對大部分裝飾都比較滿意,隻有一處地方他覺得不夠好,又命人做了修改。這座大殿本來隻有一個天窗,上麵垂下一根長長的鐵鏈,用來牽住下方的大燭台,這是整個大廳的照明係統。跳蛙認為這盞巨型燭台不能在舞會當晚使用,因為舞會上來的人很多,而且都是達官貴人,衣著華麗,萬一燭台上的燭淚不斷滴下來,豈不是很掃興?大家一定會埋怨策劃人員不夠細心,到時候說不定自己又得挨打。如果換掉大燭台,該用什麽來照明呢?跳蛙命令僕人們在大廳裏所有不影響人行動的地方都放好火把,用以大廳的照明。於是,大廳每個有女神雕像的石柱上都綁上了火把,有五六十支,散發著迷人的香氣。
國王等人扮成猩猩後,按照跳蛙的囑咐,一直等到午夜才露麵。此時大廳內早已擠滿了人,大家都在等待舞會的高潮。當指針指向12點時,八個“猩猩”一起衝進大廳,應該說是連滾帶爬進了大廳,因為鎖鏈將他們綁在一起,根本沒辦法好好走路,沒走幾步就會摔倒。那個場麵,想想都很滑稽。
不難想像,當滿場來賓看到突然衝進來的野獸,都亂了陣腳,慌成一團,國王心裏別提有多高興了。這些人沒有見過真的猩猩,隻見這些野獸青麵獠牙,麵目猙獰,十分恐怖,都膽戰心驚,有些女賓當場昏死過去。大廳裏的士兵見狀想拿武器自衛,可到處都找不到武器。原來武器都被跳蛙提前收走了,為的就是保證這個惡作劇的安全性。
國王等人一衝進大廳,就按照原計劃鎖上所有出口,鑰匙也都藏在國王身上,不用問,這都是跳蛙的主意。
大廳裏頓時亂作一團,大家為了保命四處奔逃,連朋友、家人都顧不上。有的人被推倒在地,半天爬不起來,還被受驚的人群踩來踩去。就在這時,原本被吊上去的掛燭台的鐵鏈緩緩放下,直到離地麵約有0.3米的時候才停下。
鐵鏈下有個鉤子,是用來掛燭台的,此時就在觸手可及的地方。八個“猩猩”在跳蛙的攛掇下,鬧哄哄地跑到大廳中央,正好位於鐵鉤子下。跳蛙眼疾手快,用鐵鉤子鉤住了“猩猩”們中間的鐵索圈,又命人將鐵鏈升起。就這樣,八個“猩猩”被掛在了高高的頂子上。這完全出乎國王的意料,因為跳蛙之前根本沒有說起過。他們不知道到底發生了什麽,麵麵相覷,不知所措。
慌亂的現場突然安靜了下來,所有賓客這才鬆了一口氣。看著被吊起來的八個“猩猩”,賓客們開始猜測這是一場惡作劇,是為了掀起舞會高潮而精心設計的滑稽戲碼,也不再害怕,反而大笑起來。
這時跳蛙在人群中高聲喊:“就把這幾隻怪物交給小人處置吧!小人可能認識他們,隻需要仔細看一看,就知道他們是什麽人!”
賓客們在人群中掃了一圈,才看到跳蛙一蹦一蹦跳出來,站在牆根下。他手執火把,慢慢挪步到大廳中間,突然縱身一跳,跳到了國王等人的頭頂上,迅捷的身手引來陣陣掌聲。他順著鐵鏈又往上爬了爬,裝模作樣地將火把放在國王等人的頭頂上來回照,同時嘴裏還在嘟囔:“小人肯定能認出他們。”
國王等人還以為這是跳蛙臨時想出的橋段,跟著眾人哈哈大笑。突然間,跳蛙吹響口哨,鐵鏈猛然升高了九米。國王和七位大臣被突如其來的變故嚇了一跳,本能地掙紮著,這又逗得眾人一陣鬧笑。跳蛙抓著鐵鏈,跟著一起上升,還不忘了拿著火把照著八個“猩猩”的頭部,裝出一副盡力看個究竟的樣子。
鐵鏈不斷升高,眾人的笑聲也慢慢消失,轉而變得困惑,都不明白到底是怎麽回事。幾分鍾後,寂靜的大廳忽然響起幾聲奇怪的“嘎嘎”聲,這正是國王和七位大臣當初聽到的誤以為是鸚鵡咬鐵窗的聲音。隻見跳蛙使勁咬著鋒利的犬牙,那如鋼鐵摩擦般的聲音,就是從他嘴裏發出的,那代表著憤怒。是的,跳蛙早就氣瘋了,當國王把酒潑在屈麗佩泰臉上的時候,他就在想辦法報復國王了。
“啊哈,小人終於看出這些怪物是什麽人了。”跳蛙露出“冒火”的眼睛,死死地瞪著國王和七位大臣。他把火把湊到國王披著的麻布旁邊,巨大的火舌立即吞沒了國王的身體。此時大廳裏又是一片慌亂,女人們尖叫著,男人們驚呼著,所有人眼看著八個“猩猩”變成了火球,掛在高高的房頂上。
</br>