第16頁
馬丁·帕茲+突破封鎖+一個在冰雪中度過的冬天 作者:[法]儒勒·凡爾納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我的老朋友,”他對若阿希姆說,“姑娘在您身旁,心裏踏實了。在這痛苦之夜,請您不要離開她。”
“但是她父親正在找她,她的未婚夫在等她!”
“一天,隻這一天!您不知道,這個姑娘過得是什麽生活。一天,隻一天!但至少是我的心和上帝為我的兒子命名的一天!”
若阿希姆神父又回到少女身邊。堂維加爾出去了。在利馬的大街上急奔。
西班牙人對城裏的嘈雜聲、活動和喧鬧感到無比驚奇,這是因為他忘記了6月24日是聖·約翰日,阿芒卡埃斯正在搞慶祝。鄰近的大山上披上了綠裝,布滿了鮮花;居民們或步行、或騎馬或乘車,前往離利馬2公裏的高原;從那裏,遊人們可以大飽眼福;混血兒和印第安人共同慶祝節日;親人們和朋友們三五個人一夥兒快活地走著,都帶著幹糧,彈吉它的人走在前麵,他們狼吞虎咽地吃著,就著最普通的亞拉維和依蘭飲料。這些快活的旅遊者沒完沒了地呼喊著、挑逗著、爭先恐後地在玉米地裏、首蓿地裏走,穿過香蕉園時香蕉就落到地上;他們穿過漂亮的柳樹林蔭道,很快就來到了果香混合著山野清香的檸檬和柑橘林裏。整條路上都有流動小攤向遊人兜售榨汁飲料和玉米飲料,人們喧鬧著,嘻笑著痛飲這些仿製飲料。騎馬的人在人群中蹦跳著,比著速度和靈活。從倫敦舞到米斯米斯舞,從伯勒羅舞到撒馬居卡舞,都是熱情奔放的舞蹈,在黑人眼裏,卡巴勒羅和桑巴使人激動和誘人。維格拉的聲音很快就煙沒在舞者的狂亂中了,歌手、樂師們也狂喊亂叫著,把舞者刺激到瘋狂的地步。觀眾們拍著手跺著腳,一對對精疲力盡的舞者倒在了地上。
在這個來自小山花名稱的節日裏,充滿了不可思議的激情和自由,然而,在人群愉快的呼喊聲中,從來聽不到有誰生氣相罵打架的聲音,幾個身穿閃光凱甲的騎馬人手持長槍,在各個地點的人群中維持著秩序。
利馬社會各階層的人都沉浸在節日的歡樂中,這樣的歡樂可以持續到整個七月份。跳踢躂舞的漂亮女孩微笑地碰碰那些不把臉遮起來,勇敢地麵對興高采烈的騎馬男人的俊俏姑娘;而當人群到達阿芒卡埃斯高原時,一片歡呼聲迴響在山穀。
舊王都就展現在觀眾的腳下,它的帶有令人驚異的排鍾的排鍾樓和塔尖巍然插入雲天。聖彼得、聖奧古斯汀教堂及主教堂,把人們的眼光吸引到它們在陽光下熠熠生輝的屋頂上;聖多明戈富麗堂皇的大教堂——其聖母像兩天以來都遮蓋著帷幔——,比其鄰近鏤空的尖塔還要突出;在右邊,太平洋在西風吹拂下,它那藍色的滄海,波浪起伏著;從卡勞到利馬,人們可以看到印加大帝國的遺蹟;在東邊,莫羅—索拉爾海角,環抱在傾斜的丘陵裏,是這幅畫中最壯觀的景色。
因此,利馬人對這些令人讚賞不已的景點從來不厭倦,而他們沸沸揚揚的讚美聲,每年都響在聖克裏斯托瓦爾和阿芒卡埃斯人的耳畔。
然而,就在他們無憂無慮地享受風景如畫的美景,陶醉於不可抑製的歡樂時,一個陰險的、殘忍的、令人傷心的悲劇,正醞釀在科迪勒拉冰峰上。
第八章 勝利者與失敗者
受盲目的痛苦煎熬的堂維加爾,胡亂地走著。自從他丟失了女兒,對自己家世愛的希望,也被收養他從死亡裏挽救出來的孩子激活了嗎?堂維加爾已忘記了薩拉,隻想著馬丁·帕茲。
許多在大街上走路的印第安人、贊柏人、奇諾人、對堂維加爾留下深刻的印象。這些人平時參加阿芒卡埃斯人的活動,他們那時特別留心地靜靜地散步。常有某個忙碌的頭目向他們下達秘令,然後又繼續走路;所有人,盡管已拐彎了,隨著利馬人分散到郊區,卻逐漸聚攏在利馬的繁華區。
忙於尋找帕茲的堂維加爾,很快忘記了這種奇怪的征光。他跑遍了整個聖拉紮羅,他在那裏看到氣急敗壞,手拿武器的安德烈·塞安塔,而猶太人薩米埃爾,不是為自己女兒的丟失而大罵,而是為丟失的10萬皮阿斯特而大罵;但是他卻沒發現積極尋找的馬丁·帕茲……他跑到紅衣主教會議監獄,但一無所獲!他又返回自己家裏,也不見人影!他騎上馬,飛奔到喬裏約斯……最終他筋疲力竭地回到利馬;主教堂的大鍾4點的鍾聲敲響了。
堂維加爾注意到有一大群印第安人呆在他住處的門前;但他不能不說出他所找的人,他問他們:
“馬丁·帕茲在哪兒?”
他回到自己家裏,比沒出去還失望。
一會兒,有一個人從附近的林蔭道出來,徑直向印第安人走去。這個人就是桑伯。
“西班牙人回來了,”他對他們說,“你們現在認識他了,他是壓迫我們的種族中最突出的代表;他該死!”
“我們什麽時候動手打?”
“當五點的鍾聲敲響時,當警鍾傳到山裏,這就是復仇的信號。”
然後,桑伯快步走向“新家納”酒店,與暴動的頭目碰頭。
可是,太陽開始向地平線降落;這是利馬的貴族前往阿芒卡埃斯的時候了;他們穿著最華麗的服飾,坐在馬車裏,走在有樹蔭的路上,一會靠左,一會靠右;行人、乘車的和騎馬的人亂成一團;呼喊聲、歌聲和樂器聲組成一片喧嘯聲。
</br>
“但是她父親正在找她,她的未婚夫在等她!”
“一天,隻這一天!您不知道,這個姑娘過得是什麽生活。一天,隻一天!但至少是我的心和上帝為我的兒子命名的一天!”
若阿希姆神父又回到少女身邊。堂維加爾出去了。在利馬的大街上急奔。
西班牙人對城裏的嘈雜聲、活動和喧鬧感到無比驚奇,這是因為他忘記了6月24日是聖·約翰日,阿芒卡埃斯正在搞慶祝。鄰近的大山上披上了綠裝,布滿了鮮花;居民們或步行、或騎馬或乘車,前往離利馬2公裏的高原;從那裏,遊人們可以大飽眼福;混血兒和印第安人共同慶祝節日;親人們和朋友們三五個人一夥兒快活地走著,都帶著幹糧,彈吉它的人走在前麵,他們狼吞虎咽地吃著,就著最普通的亞拉維和依蘭飲料。這些快活的旅遊者沒完沒了地呼喊著、挑逗著、爭先恐後地在玉米地裏、首蓿地裏走,穿過香蕉園時香蕉就落到地上;他們穿過漂亮的柳樹林蔭道,很快就來到了果香混合著山野清香的檸檬和柑橘林裏。整條路上都有流動小攤向遊人兜售榨汁飲料和玉米飲料,人們喧鬧著,嘻笑著痛飲這些仿製飲料。騎馬的人在人群中蹦跳著,比著速度和靈活。從倫敦舞到米斯米斯舞,從伯勒羅舞到撒馬居卡舞,都是熱情奔放的舞蹈,在黑人眼裏,卡巴勒羅和桑巴使人激動和誘人。維格拉的聲音很快就煙沒在舞者的狂亂中了,歌手、樂師們也狂喊亂叫著,把舞者刺激到瘋狂的地步。觀眾們拍著手跺著腳,一對對精疲力盡的舞者倒在了地上。
在這個來自小山花名稱的節日裏,充滿了不可思議的激情和自由,然而,在人群愉快的呼喊聲中,從來聽不到有誰生氣相罵打架的聲音,幾個身穿閃光凱甲的騎馬人手持長槍,在各個地點的人群中維持著秩序。
利馬社會各階層的人都沉浸在節日的歡樂中,這樣的歡樂可以持續到整個七月份。跳踢躂舞的漂亮女孩微笑地碰碰那些不把臉遮起來,勇敢地麵對興高采烈的騎馬男人的俊俏姑娘;而當人群到達阿芒卡埃斯高原時,一片歡呼聲迴響在山穀。
舊王都就展現在觀眾的腳下,它的帶有令人驚異的排鍾的排鍾樓和塔尖巍然插入雲天。聖彼得、聖奧古斯汀教堂及主教堂,把人們的眼光吸引到它們在陽光下熠熠生輝的屋頂上;聖多明戈富麗堂皇的大教堂——其聖母像兩天以來都遮蓋著帷幔——,比其鄰近鏤空的尖塔還要突出;在右邊,太平洋在西風吹拂下,它那藍色的滄海,波浪起伏著;從卡勞到利馬,人們可以看到印加大帝國的遺蹟;在東邊,莫羅—索拉爾海角,環抱在傾斜的丘陵裏,是這幅畫中最壯觀的景色。
因此,利馬人對這些令人讚賞不已的景點從來不厭倦,而他們沸沸揚揚的讚美聲,每年都響在聖克裏斯托瓦爾和阿芒卡埃斯人的耳畔。
然而,就在他們無憂無慮地享受風景如畫的美景,陶醉於不可抑製的歡樂時,一個陰險的、殘忍的、令人傷心的悲劇,正醞釀在科迪勒拉冰峰上。
第八章 勝利者與失敗者
受盲目的痛苦煎熬的堂維加爾,胡亂地走著。自從他丟失了女兒,對自己家世愛的希望,也被收養他從死亡裏挽救出來的孩子激活了嗎?堂維加爾已忘記了薩拉,隻想著馬丁·帕茲。
許多在大街上走路的印第安人、贊柏人、奇諾人、對堂維加爾留下深刻的印象。這些人平時參加阿芒卡埃斯人的活動,他們那時特別留心地靜靜地散步。常有某個忙碌的頭目向他們下達秘令,然後又繼續走路;所有人,盡管已拐彎了,隨著利馬人分散到郊區,卻逐漸聚攏在利馬的繁華區。
忙於尋找帕茲的堂維加爾,很快忘記了這種奇怪的征光。他跑遍了整個聖拉紮羅,他在那裏看到氣急敗壞,手拿武器的安德烈·塞安塔,而猶太人薩米埃爾,不是為自己女兒的丟失而大罵,而是為丟失的10萬皮阿斯特而大罵;但是他卻沒發現積極尋找的馬丁·帕茲……他跑到紅衣主教會議監獄,但一無所獲!他又返回自己家裏,也不見人影!他騎上馬,飛奔到喬裏約斯……最終他筋疲力竭地回到利馬;主教堂的大鍾4點的鍾聲敲響了。
堂維加爾注意到有一大群印第安人呆在他住處的門前;但他不能不說出他所找的人,他問他們:
“馬丁·帕茲在哪兒?”
他回到自己家裏,比沒出去還失望。
一會兒,有一個人從附近的林蔭道出來,徑直向印第安人走去。這個人就是桑伯。
“西班牙人回來了,”他對他們說,“你們現在認識他了,他是壓迫我們的種族中最突出的代表;他該死!”
“我們什麽時候動手打?”
“當五點的鍾聲敲響時,當警鍾傳到山裏,這就是復仇的信號。”
然後,桑伯快步走向“新家納”酒店,與暴動的頭目碰頭。
可是,太陽開始向地平線降落;這是利馬的貴族前往阿芒卡埃斯的時候了;他們穿著最華麗的服飾,坐在馬車裏,走在有樹蔭的路上,一會靠左,一會靠右;行人、乘車的和騎馬的人亂成一團;呼喊聲、歌聲和樂器聲組成一片喧嘯聲。
</br>