紐倫上流圈子、貴族們,總是奉命聯姻,不乏對伴侶無感而覓歡的,很多夫妻二人都是如此,甚至心照不宣,那些不能訴諸報紙和公眾的多情其實人盡皆知,反倒是風流與魅力的表現,都是玩玩而已,人生在世就要及時享樂玩得開心。
我西比·斯圖爾特又不是魔鬼,更不會吃人或者以此賴上你的打算,隻是出於好感和對英俊容顏的貪戀,大家玩玩而已,一夜情後還是各走各的路,哪怕明天還要針鋒相對,又不妨事。
勳爵你要不要這麽……守身如玉?
西比今天的禮服是低胸款式,但海勒勳爵那雙墨瞳清澈見底,從始至終都沒有絲毫目光向那白的晃眼的位置投去過。
紳士的過分了。
西比雖一直微笑,但卻咬得銀牙癢癢,她就差直白的勾引了,然而在此之前她的身份、教養和對魅力的自信都讓她不屑為之,可沒想到幾次三番的暗示與曖昧都是拳頭打在棉花上。而其實她語言中曖昧的程度已足夠讓其他體麵的紳士臉紅心跳。
她突然恨,恨卡爾·海勒是塊木頭。
對美麗容貌的自信、不服輸,尤其是對卡爾英俊的貪慕,讓西比決定要把底線暫時忘卻。
假裝聽不懂暗示,那就用成年人的方式——直白誘惑與勾引。
她不相信自己的勾引還能讓對麵的勳爵坐懷不亂,但凡他有一點鬆動與反應,西比就敢主動投懷送抱,再用海妖般的魅喉蠱惑他開一間有大床的臥房。
嗯……喝了幾杯,我也該醉了。
西比的左手不動聲色地朝自己背後而去,指腹摩挲著低胸禮服的後拉鏈,緩緩向下——
胸前的緊繃束縛有了鬆動,某些東西不安分地呼之欲出。
西比嫻熟地裝醉,她忽得從嗓子裏擠出曖昧的驚呼,接著雙臂故作嬌羞地去掩住胸前,實則卻擠的更豐腴,似是羞怯遮掩,實則欲拒還迎。
她的桃花眸眼尾處勾人地挑起,眼神迷離投向卡爾,尾調甜軟:“海勒勳爵…抱歉,您能幫我看看禮服的拉鏈嗎?它好像鬆動了~”
“……請稍等,女士。”
卡爾放下酒杯,神情淡然自若,仍舊目不斜視。但他卻離席了,越走越近,西比的眼尾挑起得逞的弧度,魅的緋紅。
然後她怔住了——
因為卡爾沒朝她來,而是直直朝包廂門口走去,對外麵說了什麽,很快有一位女侍者信步直接進了包廂,替海勒勳爵朝西比身後走去。
“等……”
叮鈴,呲——
錯愕讓反應慢了半拍,拒絕的話還堵在喉嚨裏沒說完,身後的拉鏈卻已被女侍者飛快複位。
“有勞了。”
“樂意為您效勞,海勒勳爵。我就在那邊候著,您有需要隨時叫我。”
“好,多謝。”
卡爾點點頭,等女侍者關門離開包廂後,他重新坐回自己的位置,關切地看向一臉迷茫的西比。
“女士,現在沒問題了吧。如果還有不適請及時告訴我。”
我會及時告訴那位熱心的女侍者。
西比嘴角抽了抽,垂下雙臂,擠出一個笑:“……好的,謝謝勳爵的貼心。”
……
有點煩。
這是卡爾此刻最鮮明的情緒。
其實他一直不擅長應對這樣或直白或隱晦的勾搭,或者說他不擅長的是對付這些心懷鬼胎的女人。
而隨著他身份和地位的不斷走高,各種會麵、社交也是不可避免的增多,那麽借著機會對他這張臉和身體有不該有想法的野狐狸,也隻會越來越多。
但好在他不是一個人,這樣的事他的愛妻菲莉絲早在他們確定關係的第二天就預料到並開始思索對策了,如今她早就做好了一係列防備預案,而事實證明菲莉絲的努力不是無用功。
還得是女人了解女人,菲莉絲太清楚卡爾的英俊和風度對外麵那些女人多麽有吸引力——他簡直就是行走的花蜜,而他不可避免的要涉足蜂園。
招蜂引蝶的男人。
也幸好他專情到令人咂舌,而且自律到讓菲莉絲有十足的安全感。
不過既然客觀因素擺在這,光憑卡爾的自律還是欠缺了些,所以該有的防範還是不能少,尤其他確實不擅應對那些鶯鶯燕燕。
於是今天下午,在卡爾將要赴約的四小時前,菲莉絲·沃爾登教授在香榭麗18號辦了一場公開講座。
課題名稱:《如何得體且不失禮的讓野狐狸自討沒趣》
簽到學員:不擅應付野狐狸的卡爾·海勒先生。
菲莉絲教授的公開課一向有名,比如香榭麗17號的弗蘭克一家就慕名來旁聽了——艾蓮娜和傑西認為約翰也很有必要掌握這門知識,於是把他強行薅來了。
上課用的黑板和粉筆是約翰出門買的,可他昨晚剛熬夜拜讀伊莉雅的煉金筆記,本來打算放下黑板就走,回家睡午覺,結果剛回17號玄關就被家裏兩位女眷一左一右按回18號聽講座……
上課時困得不行,犯瞌睡還要挨艾蓮娜的打,非要他好好聽。
約翰覺得自己二十九年裏從沒這麽委屈過——他又沒卡爾長得帥,更不花心,也不像卡爾一樣總有人想倒貼,他幹嘛要聽這些?
結果妻子傑西隻是輕飄飄說了句,“以防萬一。”
除了17號的三位學員,菲莉絲教授的課程甚至還吸引到年僅八歲的米婭·海勒小同學屁顛屁顛前來蹭課。
小妹妹坐在她哥哥膝蓋上聽課,看到戴無度數銀邊眼鏡、身著女教授禁欲係製服,手持粉筆在黑板上寫寫畫畫的菲莉絲教授,米婭看得可開心了。
尤其是她哥哥被點名批評的時候,這小孩就笑得更開心了。
“海勒學員,上課時請專心聽講看黑板!不要一直盯著本教授的黑絲和包臀裙!”
“對不起菲莉絲教授,但是真的很好看,我情不自禁。”誠懇的海勒先生如是說。
菲莉絲教授頗為受用,驕傲地連連點頭:“那就等你今晚實踐課題結束後,罰你看個夠。”
“是,教授。我今晚一定拿滿分。”當著課堂這麽多人的哄笑中,海勒先生如是說。
他沒不好意思,他又沒說謊,就是很好看。
麵對愛妻,卡爾·海勒先生有一雙善於發現美的眼睛和抹了蜜的小嘴。
當然玩歸玩鬧歸鬧,菲莉絲教授的課程可是細致入微,嚴格對接生活實際,具有強應用性。就比如課程貼心設置的諸多突發事件的應對預案中,就包括“論野狐狸衣裙拉鏈壞了該怎麽辦”這一節。
這不就用上了嗎?
此刻卡爾覺得自己的實踐課應該能拿滿分,今晚回家可以讓菲莉絲教授好好懲罰自己幾遍。
言歸正傳,卡爾不會應付西比·斯圖爾特這樣的女人,換句話說,他在麵對西比這類人時不會把對方看成女人,她們自以為的武器在卡爾這都是無效的,交涉和談判時可不會不留情。
用餐已結束,西比卻還在那邊做著各種嚐試,就算卡爾再遲鈍也早反應過來了——她很直白的想睡.他。
然後以此為價碼要挾他。(西比:其實沒這個念頭,想法很單純)
也差不多該結束了,卡爾認為自己已經盡到了東道主全部的義務,無營養的談話也該就此了結,鋪墊早已準備就緒,該端正菜了。
“海勒勳爵。”西比那桃花眸子勾人地望向卡爾襯衣的紐扣,“您今天的襯衣與您的瞳色很是相配呢~”
卡爾終於放下酒杯,直白回道:“女士,今晚我們聊得夠久了。我想我們該談談彼此到場的真正原因——您當真是為讚美我的襯衣顏色而來的嗎?”
西比怔了一下,隨即嬌婉嗔笑道:“海勒先生已經等不及了嗎,莫非今晚還有約?”
“確實如此,希望我也能為您節約一些寶貴的時間。”
……真是死板的木頭。
不,是塊捂不化的冰。
罷了。
於是西比很快切換了一幅姿態,依舊風情嫵媚,卻收斂了私人的情緒:“那就如勳爵所願,讓我們談談正事吧。”
“那再好不過,請女士直言指教。”
“關押在你們治安廳的南萊茵間諜,以及和間諜有關的所有情報,海勒勳爵。”西比直勾勾地盯著他,“我希望您能把這些交給我們,我們保證能付給您絕對滿意的酬勞作為交換。”
卡爾平淡地撚了撚指腹:“據我所知,那是國王陛下指名要的人。明斯特的沃爾登家和海勒家對王室的忠誠,從一而終。”
“陛下當然會得到他想要的,而我的提案並不會傷害貴家族與勳爵您忠誠的美名。”
西比誠懇讚同,話鋒一轉:“我們有共同的敵人、共同的君主與共同的目的,南萊茵的威脅迫在眉睫,而這件事是南萊茵事務的突破口,耽誤不得,我想勳爵您比我一介女子更清楚其中的利害。”
“所以,隻是換了個渠道?”
“是的。”西比點頭,“為了確保萬無一失,重要的犯人將由斯圖爾特、約克、安茹、科堡家族等共同負責轉交給陛下。我們會在禦前會議向陛下鄭重轉達沃爾登與海勒的忠誠。”
“將那些交給我們,等離開明斯特後,您和伯爵也無須承擔任何不必要的責任與風險。”
我西比·斯圖爾特又不是魔鬼,更不會吃人或者以此賴上你的打算,隻是出於好感和對英俊容顏的貪戀,大家玩玩而已,一夜情後還是各走各的路,哪怕明天還要針鋒相對,又不妨事。
勳爵你要不要這麽……守身如玉?
西比今天的禮服是低胸款式,但海勒勳爵那雙墨瞳清澈見底,從始至終都沒有絲毫目光向那白的晃眼的位置投去過。
紳士的過分了。
西比雖一直微笑,但卻咬得銀牙癢癢,她就差直白的勾引了,然而在此之前她的身份、教養和對魅力的自信都讓她不屑為之,可沒想到幾次三番的暗示與曖昧都是拳頭打在棉花上。而其實她語言中曖昧的程度已足夠讓其他體麵的紳士臉紅心跳。
她突然恨,恨卡爾·海勒是塊木頭。
對美麗容貌的自信、不服輸,尤其是對卡爾英俊的貪慕,讓西比決定要把底線暫時忘卻。
假裝聽不懂暗示,那就用成年人的方式——直白誘惑與勾引。
她不相信自己的勾引還能讓對麵的勳爵坐懷不亂,但凡他有一點鬆動與反應,西比就敢主動投懷送抱,再用海妖般的魅喉蠱惑他開一間有大床的臥房。
嗯……喝了幾杯,我也該醉了。
西比的左手不動聲色地朝自己背後而去,指腹摩挲著低胸禮服的後拉鏈,緩緩向下——
胸前的緊繃束縛有了鬆動,某些東西不安分地呼之欲出。
西比嫻熟地裝醉,她忽得從嗓子裏擠出曖昧的驚呼,接著雙臂故作嬌羞地去掩住胸前,實則卻擠的更豐腴,似是羞怯遮掩,實則欲拒還迎。
她的桃花眸眼尾處勾人地挑起,眼神迷離投向卡爾,尾調甜軟:“海勒勳爵…抱歉,您能幫我看看禮服的拉鏈嗎?它好像鬆動了~”
“……請稍等,女士。”
卡爾放下酒杯,神情淡然自若,仍舊目不斜視。但他卻離席了,越走越近,西比的眼尾挑起得逞的弧度,魅的緋紅。
然後她怔住了——
因為卡爾沒朝她來,而是直直朝包廂門口走去,對外麵說了什麽,很快有一位女侍者信步直接進了包廂,替海勒勳爵朝西比身後走去。
“等……”
叮鈴,呲——
錯愕讓反應慢了半拍,拒絕的話還堵在喉嚨裏沒說完,身後的拉鏈卻已被女侍者飛快複位。
“有勞了。”
“樂意為您效勞,海勒勳爵。我就在那邊候著,您有需要隨時叫我。”
“好,多謝。”
卡爾點點頭,等女侍者關門離開包廂後,他重新坐回自己的位置,關切地看向一臉迷茫的西比。
“女士,現在沒問題了吧。如果還有不適請及時告訴我。”
我會及時告訴那位熱心的女侍者。
西比嘴角抽了抽,垂下雙臂,擠出一個笑:“……好的,謝謝勳爵的貼心。”
……
有點煩。
這是卡爾此刻最鮮明的情緒。
其實他一直不擅長應對這樣或直白或隱晦的勾搭,或者說他不擅長的是對付這些心懷鬼胎的女人。
而隨著他身份和地位的不斷走高,各種會麵、社交也是不可避免的增多,那麽借著機會對他這張臉和身體有不該有想法的野狐狸,也隻會越來越多。
但好在他不是一個人,這樣的事他的愛妻菲莉絲早在他們確定關係的第二天就預料到並開始思索對策了,如今她早就做好了一係列防備預案,而事實證明菲莉絲的努力不是無用功。
還得是女人了解女人,菲莉絲太清楚卡爾的英俊和風度對外麵那些女人多麽有吸引力——他簡直就是行走的花蜜,而他不可避免的要涉足蜂園。
招蜂引蝶的男人。
也幸好他專情到令人咂舌,而且自律到讓菲莉絲有十足的安全感。
不過既然客觀因素擺在這,光憑卡爾的自律還是欠缺了些,所以該有的防範還是不能少,尤其他確實不擅應對那些鶯鶯燕燕。
於是今天下午,在卡爾將要赴約的四小時前,菲莉絲·沃爾登教授在香榭麗18號辦了一場公開講座。
課題名稱:《如何得體且不失禮的讓野狐狸自討沒趣》
簽到學員:不擅應付野狐狸的卡爾·海勒先生。
菲莉絲教授的公開課一向有名,比如香榭麗17號的弗蘭克一家就慕名來旁聽了——艾蓮娜和傑西認為約翰也很有必要掌握這門知識,於是把他強行薅來了。
上課用的黑板和粉筆是約翰出門買的,可他昨晚剛熬夜拜讀伊莉雅的煉金筆記,本來打算放下黑板就走,回家睡午覺,結果剛回17號玄關就被家裏兩位女眷一左一右按回18號聽講座……
上課時困得不行,犯瞌睡還要挨艾蓮娜的打,非要他好好聽。
約翰覺得自己二十九年裏從沒這麽委屈過——他又沒卡爾長得帥,更不花心,也不像卡爾一樣總有人想倒貼,他幹嘛要聽這些?
結果妻子傑西隻是輕飄飄說了句,“以防萬一。”
除了17號的三位學員,菲莉絲教授的課程甚至還吸引到年僅八歲的米婭·海勒小同學屁顛屁顛前來蹭課。
小妹妹坐在她哥哥膝蓋上聽課,看到戴無度數銀邊眼鏡、身著女教授禁欲係製服,手持粉筆在黑板上寫寫畫畫的菲莉絲教授,米婭看得可開心了。
尤其是她哥哥被點名批評的時候,這小孩就笑得更開心了。
“海勒學員,上課時請專心聽講看黑板!不要一直盯著本教授的黑絲和包臀裙!”
“對不起菲莉絲教授,但是真的很好看,我情不自禁。”誠懇的海勒先生如是說。
菲莉絲教授頗為受用,驕傲地連連點頭:“那就等你今晚實踐課題結束後,罰你看個夠。”
“是,教授。我今晚一定拿滿分。”當著課堂這麽多人的哄笑中,海勒先生如是說。
他沒不好意思,他又沒說謊,就是很好看。
麵對愛妻,卡爾·海勒先生有一雙善於發現美的眼睛和抹了蜜的小嘴。
當然玩歸玩鬧歸鬧,菲莉絲教授的課程可是細致入微,嚴格對接生活實際,具有強應用性。就比如課程貼心設置的諸多突發事件的應對預案中,就包括“論野狐狸衣裙拉鏈壞了該怎麽辦”這一節。
這不就用上了嗎?
此刻卡爾覺得自己的實踐課應該能拿滿分,今晚回家可以讓菲莉絲教授好好懲罰自己幾遍。
言歸正傳,卡爾不會應付西比·斯圖爾特這樣的女人,換句話說,他在麵對西比這類人時不會把對方看成女人,她們自以為的武器在卡爾這都是無效的,交涉和談判時可不會不留情。
用餐已結束,西比卻還在那邊做著各種嚐試,就算卡爾再遲鈍也早反應過來了——她很直白的想睡.他。
然後以此為價碼要挾他。(西比:其實沒這個念頭,想法很單純)
也差不多該結束了,卡爾認為自己已經盡到了東道主全部的義務,無營養的談話也該就此了結,鋪墊早已準備就緒,該端正菜了。
“海勒勳爵。”西比那桃花眸子勾人地望向卡爾襯衣的紐扣,“您今天的襯衣與您的瞳色很是相配呢~”
卡爾終於放下酒杯,直白回道:“女士,今晚我們聊得夠久了。我想我們該談談彼此到場的真正原因——您當真是為讚美我的襯衣顏色而來的嗎?”
西比怔了一下,隨即嬌婉嗔笑道:“海勒先生已經等不及了嗎,莫非今晚還有約?”
“確實如此,希望我也能為您節約一些寶貴的時間。”
……真是死板的木頭。
不,是塊捂不化的冰。
罷了。
於是西比很快切換了一幅姿態,依舊風情嫵媚,卻收斂了私人的情緒:“那就如勳爵所願,讓我們談談正事吧。”
“那再好不過,請女士直言指教。”
“關押在你們治安廳的南萊茵間諜,以及和間諜有關的所有情報,海勒勳爵。”西比直勾勾地盯著他,“我希望您能把這些交給我們,我們保證能付給您絕對滿意的酬勞作為交換。”
卡爾平淡地撚了撚指腹:“據我所知,那是國王陛下指名要的人。明斯特的沃爾登家和海勒家對王室的忠誠,從一而終。”
“陛下當然會得到他想要的,而我的提案並不會傷害貴家族與勳爵您忠誠的美名。”
西比誠懇讚同,話鋒一轉:“我們有共同的敵人、共同的君主與共同的目的,南萊茵的威脅迫在眉睫,而這件事是南萊茵事務的突破口,耽誤不得,我想勳爵您比我一介女子更清楚其中的利害。”
“所以,隻是換了個渠道?”
“是的。”西比點頭,“為了確保萬無一失,重要的犯人將由斯圖爾特、約克、安茹、科堡家族等共同負責轉交給陛下。我們會在禦前會議向陛下鄭重轉達沃爾登與海勒的忠誠。”
“將那些交給我們,等離開明斯特後,您和伯爵也無須承擔任何不必要的責任與風險。”