卡爾觀察著沃爾登伯爵——沉穩堅毅的臉龐,目光如炬,似能看穿人心,盡管伯爵已年過半百但並不顯老,帶有中年男人獨有的魅力;


    卡爾猜測他或許年輕時參過軍,沃爾登伯爵負手而立,腰背挺直的姿勢似乎已是抹不去的習慣,盡管身著深色鑲金邊的貴族服飾,但能想象到伯爵穿軍官服的模樣。


    沉穩、老辣、定人心,這是卡爾對沃爾登伯爵的第一印象。


    正如他在觀察伯爵,沃爾登伯爵對卡爾的考察也已開始。


    齊格·沃爾登已活了半生,頗有一套看人的本領,這名二十歲的年輕通靈師衣著考究得體卻不張揚,一看就是由出色的設計師親手定製而成。服裝整體設計極具古典美感,凸顯著他神秘的氣質。


    伯爵雖重視衣著,但這畢竟隻是外在,更令他驚訝的是,卡爾·海勒的外貌遠勝關於他的傳言,比所有想與菲莉絲定親的年輕貴族都英俊數倍,尤其是那雙墨綠的眸子,深邃有神,眼裏藏滿故事。


    不提身份,僅僅是他的氣質與外貌就足以配得上自己的寶貝女兒,一段感情裏誰不希望伴侶有出眾的容顏?就連難免的吵架時,恐怕都不忍心說重話。


    卡爾·海勒若真成為菲莉絲的丈夫,這對夫妻僅僅是外貌,就足以羨煞旁人了


    英俊、得體、神秘。沃爾登伯爵對卡爾的第一印象非常好,再加上這位年輕人解決了林場事件又救下菲莉絲,伯爵對他的好感已上了新台階。


    當然卡爾不知道伯爵心裏的想法,行禮之後便得體的開始社交話術:


    “沃爾登伯爵閣下,由衷感謝您的邀請。您主持成立的慈善基金會,將切實為許多家庭解決實際生活問題,一頓免費午餐能拯救的生命遠超社會想象,請收下我的敬意。”


    “嗬嗬,海勒先生對我可不必這麽嚴肅,輕鬆一些,我們家本來就不提倡貴族與平民之間的隔閡,我一直是這樣教育孩子的,快請坐。”


    伯爵溫和地示意卡爾落座,隨後坐在他對麵的沙發上認真說道:


    “你救了菲莉絲的命,還不止一次,林場的神秘事件也多虧你才得以解決,語言無法表達我的感激,海勒先生。若沒有你出麵,我真不知道以後要如何活下去,請接受一個父親的謝意吧。”


    卡爾忽然有些恍惚,因為伯爵起身正在向自己行禮。


    “這是我的職責,伯爵閣下,我接受您的謝意。”


    伯爵坐回沙發,心裏對卡爾的評價又高了一些——得體的回答,麵對伯爵的行禮他可以坦然接受,果然不在意世俗的身份,或許他真的相信人人平等。


    這也說明,他身份不簡單,見識很廣。


    “海勒先生,自從菲莉絲回家後就不斷和我分享你的事情,就連巧克力派都堵不住她的嘴。哈哈,今日一見我才明白,原來菲莉絲還是收著呢,我很多年沒見過你這樣的年輕人了。不過失禮了,能否先容我這個老人和你談一談,之後我去叫菲莉絲,再一起共進晚餐如何?”


    卡爾以微笑回應沃爾登伯爵的溫和:“當然,與您交談是我的榮幸。不過伯爵閣下,您的人生才剛開始。五十歲是知天命的年紀,人到這時才知曉人生的追求與價值該如何實現。”


    “你真的比菲莉絲描述的還有智慧,海勒先生。”


    伯爵由衷感慨道:“你對菲莉絲迷茫時的開解,告訴她要相信內心的羅盤,教導她要帶著傷痛活下去。你的話讓她堅強了許多,而這正是我一直做錯的事——我為了不讓她受傷,始終把她困在我設置的枷鎖裏,可我卻忘記了,枷鎖本身就是對菲莉絲最大的傷害。”


    “這點我不好評價,伯爵閣下,還請容我沉默吧。”


    “當然,當然。”沃爾登伯爵揮揮手,“不過海勒先生,我想我們都清楚,為什麽我會先單獨和你會麵。說實話就在這短短幾分鍾,你已再次抬高了我對你的印象。我們不如免去繁文縟節,打開天窗怎麽樣?這房間有結界,請不用擔心保密問題。”


    “這最好不過了,您先請。”


    第一輪相互試探已完畢,卡爾和沃爾登伯爵都從互相的談話與表情中得到了自己想要的訊息,他們也都互相給出了態度。


    這暗藏深意的客套是必要的,它決定了後麵要談的正事會如何發展。他們都互相表達了善意與進一步合作的意向。


    沃爾登伯爵點點頭,率先拿出卡爾寫的信放在桌上:“菲莉絲已將你寫的信交給了我,你的洞察力和判斷力真的令我驚訝,王國若不能聘請你擔任軍師,是王室最慘痛的損失。”


    “過譽了,伯爵閣下。”卡爾表情平靜,觀察著伯爵的動作細節,“這麽說您也有所猜測了?”


    “是的,如你所言。之前我僅僅是懷疑有人或組織要對沃爾登家下手,但他們的舉動很隱蔽,直到我讀過你的信後,不僅解開了我許多疑惑,還讓我更確定了——的確存在一個暗中蟄伏想要圖謀我們家的勢力。”


    卡爾未能從伯爵的微表情和動作看出問題,沃爾登伯爵神色凝重,繼續問道:


    “不過我有些好奇,海勒先生是如何推斷出的,難道那些人露出什麽明顯的馬腳了嗎?貴族雖然與正教不合,我作為伯爵的確也有政敵,但我還是不清楚為什麽會有邪教徒想要扳倒沃爾登家。”


    “不,伯爵閣下,他們沒有露出馬腳。”卡爾搖搖頭,“除去我的推測,我對那些人多少有些了解,而許多細節都指向了同一個結論——您的存在阻礙了他們的陰謀。您聽說過密林會嗎?”


    伯爵臉色陰沉下來:“是他們?那群狂信徒和瘋子組成的團體想害我的菲莉絲?”


    “看來您知道,不過菲莉絲小姐隻是他們計劃的保險,密林會的目的還是扳倒您。”


    “原來海勒先生也和他們打過交道,這真是令我意外。這幾年他們的行動越來越活躍了,看來那邪教已經從戰敗的陰影中恢複了元氣,而且還死心不改!”


    伯爵的憤怒不加掩飾,卡爾推測沃爾登伯爵也曾見過密林會的惡毒,他有些低沉的說道:“我曾處理過一起委托,伯爵閣下,他們殘忍的手段已經超過人類的容忍底線,生命在他們眼裏隻是實現目標的工具。密林會是這個世界的毒瘤,而現在他們盯上你我了。”


    “嗯……”伯爵嚴肅地點頭讚同,“我認為這件事不宜讓教會知道,對社會各界也應該盡可能的保密,一方麵是避免打草驚蛇,另一方麵我們不清楚教會的態度。據我所知,教會明麵上對密林會等邪教嚴厲打壓,但煉金教會俯瞰世界已久,內部已長出腐爛的肉芽。當然我也有私心,因為學業基金會剛成立,沃爾登家暫時不要傳出流言比較好。”


    “這也是我的看法,伯爵閣下,很高興我們能達成一致,這樣後麵的事就更容易談了。”


    卡爾在心中讚歎沃爾登伯爵的冷靜與判斷力,為了大局計保密是最好的選擇,知道的人越多變數就越多,在掌握更多線索之前,要避免密林會采取更激進的手段。


    而且伯爵對教會存在腐朽力量的判斷,在卡爾看來是有根據的,他知道的情報更多——密林會和煉金教會雙料特工巴頓·迪恩就是最好的佐證。


    而且伊莉雅說密林會的秘術與煉金術有關聯,渡鴉偷聽到密林會在明斯特還有“眼睛”,難保這些眼睛是長在四大教會內部。


    “嗬嗬,海勒先生的智慧與心智真是讓我感到汗顏,我二十歲的時候隻是個容易衝動昏頭的傻小子。”伯爵讚賞的注視卡爾深邃的目光,又問道,“不過我還是好奇你信中提到那顆魔芋和遺留的種子,海勒先生最後怎麽處理的,那是什麽東西?”


    卡爾淡淡說道:“我把它們毀滅了。那些東西會荼毒人間,伯爵閣下既然知道密林會,那也聽過百年前他們製造的災難吧。”


    “……那可真是駭人聽聞,沒想到你連那災難都知道。”伯爵的表情很複雜,“實不相瞞,沃爾登家的崛起就發生在那起災難之後。”


    卡爾其實不知道,他並沒有追問過伊莉雅,但他仍保持了神秘與得體,表情波瀾不驚並帶著些許哀愁。


    “那顆魔芋就是種子吸收生命生長的產物,和百年前那些東西一樣,最終會不斷擴散,寄生人體,數萬無辜民眾將成為密林會的馬前卒。”


    “這群瘋子真該死,他們竟讓我們家族的保鏢……成為那種怪物!”沃爾登伯爵緊緊握著拳頭打在沙發扶手上,“原來不止是想針對我,密林會是想讓明斯特也變成煉獄嗎!”


    “伯爵閣下……憤怒會讓我們失去判斷力。”


    沃爾登伯爵歎息著,隨後由衷說道:


    “失禮了,海勒先生。你為明斯特市避免了一場災難,更拯救了沃爾登家。為了大局考慮,世人不會知道你的功績,但作為當事人之一,沃爾登家絕不會忘記你的付出。”


    “伯爵閣下客氣了,抹除密林會的存在是我的目標,我們利益一致。”


    “當然,當然,這種毒瘤不應存在於世界,我們有責任鏟除密林會。”伯爵連連點頭,隨後溫和說道,“不過密林會盯上的是沃爾登家,海勒先生你也要與他們敵對?”


    “是的,伯爵閣下,我想您讀過我的信後,就已經確定這點了。”


    “沒錯,海勒先生我敬佩你的勇氣與大義。但你和我不同,沃爾登家樹大招風,而你大可以獨善其身,曆史的慘案一遍遍告訴我們——和密林會為敵有多危險。”


    卡爾看著伯爵複雜的表情,想起痛哭的勞倫·詹姆斯和戴娜的靈魂,想起那六張標簽,想起死在他之前的人。


    獨善其身嗎……


    “伯爵閣下,有的事既然我見過了,就再也不能獨善其身了。”


    “……你擁有高尚的品格,海勒先生。”


    “謝謝您,但這與品格無關,我從不覺得自己是什麽高尚的人。”


    “既然如此那與什麽有關呢,你為什麽一定要對抗他們,你的實力足以解決他們布下的陰謀,自保是沒問題的。”


    “我隻想求個心安。”


    齊格·沃爾登長久地望著卡爾,他語氣平靜卻沒有起伏,談及密林會時眼裏毫無溫度,而此時他那雙墨綠眸子裏,藏著怒火與悲憫。


    他不得不感歎女兒的眼光,終於理解了菲莉絲那般維護他的理由,為了一個男人甚至不惜和自己動怒。


    因為卡爾·海勒注定與平凡無緣。


    若自己女兒不慌不忙的把感情深埋心裏,伯爵敢肯定用不了多久,海勒先生就要成為其他貴族家的女婿了。


    沃爾登伯爵溫和說道:“我放心了,海勒先生,我真的很滿意。”

章節目錄

閱讀記錄

死眠之主所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者忘川霧的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持忘川霧並收藏死眠之主最新章節