當然這一對君臣並不是一開始就配合如此默契的,甚至在他們正式敞開心扉之後,兩人還經歷過一段很長的磨合期,這個磨合期目前為止還沒有完全結束。
而他們磨合的方式就是辯論。
每天上午,邁克洛夫特會從今日女王陛下需要處理的文件中隨機抽出一件,兩人抽籤決定正反方,在午餐後開啟一場無關身份、各抒己見的精彩辯論。
有句話怎麽說來著?最了解你的人,往往就是你的對手。
說服了墨爾本子爵使用懷柔而不是暴力手段處理加拿大問題之後,邁克洛夫特向喬治娜說:“恕我直言,您這一次似乎給墨爾本子爵出了個治標不治本的主意。”
這樣的指責對於君主而言,可以說是有些冒昧了,因為大多數時候,沒有人會去糾正他們的君主。
但做為目前為止,唯一在辯論上勝過女王的人,邁克洛夫特顯然是個例外。
喬治娜輕輕一笑,目視前方,用隻有兩人能夠聽到的音量說:“你認為墨爾本子爵能夠接受改革?”
邁克洛夫特抿唇不語。
墨爾本子爵的政治觀點非常矛盾。
一方麵,他對任何進步的行為都深惡痛絕,反對民主也反對自由貿易;但另一方麵,如此保守的政見卻令他成為了輝格黨的領袖,即兩黨中代表著變革的那一派。
“幸運的是,現在他隻需要在首相的位置上安穩等待離職。”邁克洛夫特簡略地評價道。
之所以這麽說,是因為無論國家還是女王都不允許一位反對改革的首相繼續占據這個職位,更何況經歷過兩次強拆的墨爾本政府元氣大傷,輝格黨在議院的席位也由於此前的《改革法案》銳減,很有可能會在下次大選中落敗。
喬治娜露出一絲微笑,說:“事實上,我正在考慮,同保守黨的羅伯特.皮爾爵士相處應該是一件令人愉悅的事,雖然他並不像墨爾本子爵那麽風度翩翩,但我欣賞他的善良、虔誠、務實、勇敢,他會是一位稱職的首相。”
這裏的勇敢倒不含貶義,因為到了羅伯特.皮爾爵士這種地位,還能設身處地地考慮到普通民眾疾苦的政治家已經很少了,並且他認識到改革和創新對於國家建設的重要性,十分可貴。
邁克洛夫特挑了挑眉:“誠實地說,這是我罕見聽到您如此讚美一位紳士,陛下,因為通常情況下,您伶俐又討人喜歡的口才,隻在麵對美麗的女士們時才會慷慨地展現。”
喬治娜笑容更盛,看看他說:“那是由於在我身邊經常出現的,並沒有像羅伯特.皮爾爵士那樣對於我的政見保持高度認同,又不吝嗇於為我竭誠服務的紳士。”
邁克洛夫特回以一個淡淡的微笑,沒有對此發表看法。
喬治娜笑容突然一收,冷酷地說:“這已經不是第一次了,我沒有辦法繼續忍受巴麥尊勳爵了,他必須下台。”
“《泰晤士報》會首先將這一次的事披露,對他進行譴責。”邁克羅夫特遞來一份文件給喬治娜:“或許您願意現在看看今年的冊封名單。”
喬治娜淡淡地說:“你使喚起小沃爾特先生來,倒是十分順手。”
雖然這麽說著,但她還是對此表示了贊同,接過邁克洛夫特遞來的冊封名單看了起來。
麥可.法拉第、菲茲威廉.達西、查爾斯.賓利、雷金納德.馬斯格雷夫等人的名字赫然在列,內閣默認了女王對她的擁躉者施加的恩寵,更何況除了本身就具有古老貴族血統的馬斯格雷夫之外,其他人獲得的也隻不過是一枚勳章和爵士之位。
或許他們還能順利獲得有限的幾個下議院席位,但似乎改變不了什麽。
亞伯拉罕音樂廳的慈善義演日。
“女王陛下——”帶著家人前來捧場的達西夫人在開場前的休息區域碰上了喬治娜,她頗為活潑地行了一個屈膝禮,“我還以為您一不小心就把這場演出忘光了呢,畢竟這麽些日子以來,都是我們這些人為了它忙得團團轉,謝天謝地您至少請來德.蓬豐夫人和克勞利夫人幫忙,否則您怕是看不到今天這場盛會按時開演了。”
她所介紹到的德.蓬豐夫人和克勞利夫人,前者是喬治娜上一次在巴黎結識的女房東,一位非常富有並且善良的孀居婦人,後者是德.蓬豐夫人的女伴當,唯一耐人尋味的是,克勞利是個本土風格濃厚的姓氏,喬治娜覺得自己似乎在哪裏聽說過,隻是一時想不起來。
“感謝你們,親愛的夫人們,你們的一顆善心勝似黃金。”喬治娜讚嘆道,“今晚我隻是一名普通的觀眾,我必須得說,劇場的布置盡善盡美,節目的安排也恰如其分。我得脫帽,為此致敬——”
她說著像一位紳士那樣,做了一個風度翩翩的脫帽禮。
達西先生輕咳了一聲,躬身行禮道:“夜安,陛下。”
喬治娜一秒變回正經臉,微笑頷首:“哦,達西先生,你看起來還是老樣子。”
聽到丈夫被調侃,達西夫人掩嘴一笑。
“陛下,”一旁的德.蓬豐夫人則微笑道:“請容許我為您介紹,利蓓加.克勞利夫人。”
喬治娜說:“你好,克勞利夫人。”
克勞利夫人是個有著漂亮眼睛和方形臉的中年美婦,雖有些許歲月的痕跡點綴在她眼角眉梢,卻仍能讓人窺見其年輕時的機靈美貌,她盈盈屈膝道:“我很榮幸見到您,陛下。”
</br>
而他們磨合的方式就是辯論。
每天上午,邁克洛夫特會從今日女王陛下需要處理的文件中隨機抽出一件,兩人抽籤決定正反方,在午餐後開啟一場無關身份、各抒己見的精彩辯論。
有句話怎麽說來著?最了解你的人,往往就是你的對手。
說服了墨爾本子爵使用懷柔而不是暴力手段處理加拿大問題之後,邁克洛夫特向喬治娜說:“恕我直言,您這一次似乎給墨爾本子爵出了個治標不治本的主意。”
這樣的指責對於君主而言,可以說是有些冒昧了,因為大多數時候,沒有人會去糾正他們的君主。
但做為目前為止,唯一在辯論上勝過女王的人,邁克洛夫特顯然是個例外。
喬治娜輕輕一笑,目視前方,用隻有兩人能夠聽到的音量說:“你認為墨爾本子爵能夠接受改革?”
邁克洛夫特抿唇不語。
墨爾本子爵的政治觀點非常矛盾。
一方麵,他對任何進步的行為都深惡痛絕,反對民主也反對自由貿易;但另一方麵,如此保守的政見卻令他成為了輝格黨的領袖,即兩黨中代表著變革的那一派。
“幸運的是,現在他隻需要在首相的位置上安穩等待離職。”邁克洛夫特簡略地評價道。
之所以這麽說,是因為無論國家還是女王都不允許一位反對改革的首相繼續占據這個職位,更何況經歷過兩次強拆的墨爾本政府元氣大傷,輝格黨在議院的席位也由於此前的《改革法案》銳減,很有可能會在下次大選中落敗。
喬治娜露出一絲微笑,說:“事實上,我正在考慮,同保守黨的羅伯特.皮爾爵士相處應該是一件令人愉悅的事,雖然他並不像墨爾本子爵那麽風度翩翩,但我欣賞他的善良、虔誠、務實、勇敢,他會是一位稱職的首相。”
這裏的勇敢倒不含貶義,因為到了羅伯特.皮爾爵士這種地位,還能設身處地地考慮到普通民眾疾苦的政治家已經很少了,並且他認識到改革和創新對於國家建設的重要性,十分可貴。
邁克洛夫特挑了挑眉:“誠實地說,這是我罕見聽到您如此讚美一位紳士,陛下,因為通常情況下,您伶俐又討人喜歡的口才,隻在麵對美麗的女士們時才會慷慨地展現。”
喬治娜笑容更盛,看看他說:“那是由於在我身邊經常出現的,並沒有像羅伯特.皮爾爵士那樣對於我的政見保持高度認同,又不吝嗇於為我竭誠服務的紳士。”
邁克洛夫特回以一個淡淡的微笑,沒有對此發表看法。
喬治娜笑容突然一收,冷酷地說:“這已經不是第一次了,我沒有辦法繼續忍受巴麥尊勳爵了,他必須下台。”
“《泰晤士報》會首先將這一次的事披露,對他進行譴責。”邁克羅夫特遞來一份文件給喬治娜:“或許您願意現在看看今年的冊封名單。”
喬治娜淡淡地說:“你使喚起小沃爾特先生來,倒是十分順手。”
雖然這麽說著,但她還是對此表示了贊同,接過邁克洛夫特遞來的冊封名單看了起來。
麥可.法拉第、菲茲威廉.達西、查爾斯.賓利、雷金納德.馬斯格雷夫等人的名字赫然在列,內閣默認了女王對她的擁躉者施加的恩寵,更何況除了本身就具有古老貴族血統的馬斯格雷夫之外,其他人獲得的也隻不過是一枚勳章和爵士之位。
或許他們還能順利獲得有限的幾個下議院席位,但似乎改變不了什麽。
亞伯拉罕音樂廳的慈善義演日。
“女王陛下——”帶著家人前來捧場的達西夫人在開場前的休息區域碰上了喬治娜,她頗為活潑地行了一個屈膝禮,“我還以為您一不小心就把這場演出忘光了呢,畢竟這麽些日子以來,都是我們這些人為了它忙得團團轉,謝天謝地您至少請來德.蓬豐夫人和克勞利夫人幫忙,否則您怕是看不到今天這場盛會按時開演了。”
她所介紹到的德.蓬豐夫人和克勞利夫人,前者是喬治娜上一次在巴黎結識的女房東,一位非常富有並且善良的孀居婦人,後者是德.蓬豐夫人的女伴當,唯一耐人尋味的是,克勞利是個本土風格濃厚的姓氏,喬治娜覺得自己似乎在哪裏聽說過,隻是一時想不起來。
“感謝你們,親愛的夫人們,你們的一顆善心勝似黃金。”喬治娜讚嘆道,“今晚我隻是一名普通的觀眾,我必須得說,劇場的布置盡善盡美,節目的安排也恰如其分。我得脫帽,為此致敬——”
她說著像一位紳士那樣,做了一個風度翩翩的脫帽禮。
達西先生輕咳了一聲,躬身行禮道:“夜安,陛下。”
喬治娜一秒變回正經臉,微笑頷首:“哦,達西先生,你看起來還是老樣子。”
聽到丈夫被調侃,達西夫人掩嘴一笑。
“陛下,”一旁的德.蓬豐夫人則微笑道:“請容許我為您介紹,利蓓加.克勞利夫人。”
喬治娜說:“你好,克勞利夫人。”
克勞利夫人是個有著漂亮眼睛和方形臉的中年美婦,雖有些許歲月的痕跡點綴在她眼角眉梢,卻仍能讓人窺見其年輕時的機靈美貌,她盈盈屈膝道:“我很榮幸見到您,陛下。”
</br>