第86章 aiaiai
從網文開始做二次元教父 作者:竹春一 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“花q是什麽?”
絆愛迷糊地看著bilifun這邊的彈幕,試著念了一下,又看了一眼utube這邊的,終於理解意思了。
“啊!是fxxkyou啊!”
“欸,欸......”
控製室的竹中祐一看向策劃,問:“愛醬說過fxxkyou這句話嗎?”
“有的,在一次遊戲直播中說的,好像很受大家歡迎的樣子,當時切片的播放量還暴漲了。”
“......”
不愧是絆愛,竹中祐一還想著要不要把“花q”做成一個策劃,沒想到她自己就說出來了。
“但是那可是花q哦?”絆愛靠近鏡頭,伸出一根手指說教似的認真地說道。“花q可不是什麽好的詞匯,大家比起花q應該更喜歡我愛你或者iloveyou這些吧?”
絆愛看向彈幕,完全沒有。
bilifun全是花q,utube也全是花q。
不知道是誰帶的頭,也許是有網友覺得直接用“fxxkyou”不太好,覺得隔壁的“花q”更萌一點,就直接拿過來用了。
“欸——咳咳,再說一遍哦,大家不想聽到我飽含愛意的‘我愛你’‘iloveyou’這些句子,而是想聽隨隨便便說的‘花q’這個嗎?注意是隨隨便便說的哦,再強調一遍。現在給大家一個更正的機會——”
絆愛換上一副期待的表情,dd們也很願意回應她的期待,原來刷“我愛你”的直接換成了“花q”。
“欸——為什麽啊!你們這群人類!花q!!!!!!”
“ohhhhhhhh!”
“我好了!”
“感謝上帝!”
“建議以後開場白改成‘嗨花q,這裏是絆愛!’”
“這位更是重量級。”
“夏目漱石曾在學校當英文老師時,要求學生把書中的男女在月下散步時,男生情不自禁說出的‘iloveyou’翻譯成霓虹語。學生直譯出‘我愛你’。而夏目漱石認為直譯沒有韻味,應該翻譯成“今晚月色真美”。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在現在與你共同沐浴的月光中。
今天,愛醬把“iloveyou”翻譯成華夏語,直譯出“我愛你”,眾dd也覺得沒有韻味,應該翻譯成‘花q’。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在......”
“你管‘花q’叫溫柔含蓄又動人?”
“狂野粗放又刺激?”
“融化在哪?接著說啊?”
“再說號就沒了。”
不光是彈幕,竹中祐一還注意到了運營團隊的幾人,雖然看似麵無表情,但嘴角不經意間勾起來的弧度已經暴露了他們。
上次這種情形應該還是在釘宮理繪的演唱會......
人類沒救了。
“這就是‘花q’啊!你們這些人類!”絆愛看了一眼彈幕。“彈幕居然還變多了,欸——”
絆愛用迷惑茫然的眼神看了彈幕足足一分鍾,然後才回過神來。
“咳咳。”
“雖然大家比起我愛你更喜歡花q,但是我的愛意還是要好好傳達的!”
“所以我今天準備了這個!”
“鏘鏘!”
一個空白的畫板出現在屏幕上。
“因為還有很多人不懂霓虹語,我也沒有其他語言的模塊——啊,霓虹語也沒關係,謝謝大家,但是聽到自己不懂的語言還是很難理解的吧?
但是!這都已經沒關係了,如果想建立連接的話語言一定不是唯一的辦法,所以,今天想以‘愛’為主題畫一幅畫,這樣大家都能理解我要表達的意思啦!”
“首先,先畫個晃悠悠,這個是本體哦!”
絆愛一邊哼著不知名的小調,一邊在畫板上勾勒出晃悠悠的樣子,同時還不忘看一眼彈幕,和彈幕聊天。
她的畫技比沒接觸過的人要好不少,但還沒達到商用的水準。
二十多分鍾後,一副簡筆畫完成,絆愛正抱著一隻熊貓玩偶笑,周圍畫滿了粉紅色的愛心,每個愛心分別有一句各種語言的“我愛你”。
“嘿嘿,像嗎?”
絆愛站起來,手裏突然也多了一個熊貓玩偶,她做出相同的動作。
“不能說有點不像,隻能說天壤之別。”
“ai梵高。”
“這不是ai畢加索?”
“我覺得還挺像的,你們看晃悠悠。”
“確實,本體像就行了。”
“總感覺哪裏怪怪的,噢對,愛心裏麵的話寫錯了吧?”
“寫花q是吧?我直呼內行。”
“欸——不像嗎?像嗎?”絆愛讀著彈幕,說像的還是占大多數。“啊,還是有點像的吧!像,但是沒完全像,欸,究竟是哪邊?”
“嘛,就這樣吧!畫會上傳嗎,會的!等直播結束就會把這幅畫上傳上去的!”
“那麽,接下來,就是歌曲的環節啦!第一首歌是新歌!而且,居然!是一首以我名字作為主題的新歌!”
“《aiaiai》!”
彈幕適時地刷起了熒光棒表情,還有“kksk”“awsl”諸如此類的彈幕。
“要開始了哦!”
“ちゅめてちゅめて飛び切り以外”
“いやだいやだのなの風”
“全て夢でものすごく濃い”
“ぴとりぴとりってたい”
“せーのっ!”
......
一曲終了。
“怎麽樣?愛意有好好傳達到嗎?”絆愛撩了一下自己的劉海,對著鏡頭笑。
“喜歡,結婚......欸,結婚是不行的啦,我可是ai哦。為什麽bilifun這邊有這麽多人在發桃子的表情?桃子的英文?peach?啊——!原來如此原來如此,原來是諧音啊,想桃子的意思就是想p吃啊!理解理解。”
“啊對了對了,說到桃子啊,utube這邊可能不知道,不過bilifun的米娜桑知道桃花源記嗎?”
“這可太知道了,這不是要背的嗎。”
“晉太元中,武陵人捕魚為業。”
“緣溪行,忘路之遠近。”
“別背了別背了,看個v還要背桃花源記,我枯了。”
“桃花源記......一期生企劃嗎?”
“大家都知道啊,其實呢,桃花源,是真實存在的哦!”絆愛一本正經地講述著。“我有一天看到了桃花源記這篇文章,對桃花源非常感興趣,於是就利用我強大的superai的性能搜索了全世界的資料!最後在很多野史裏麵找到了桃花源的記錄!”
“據說,在裏麵,居住著不少半妖族,她們一直住在桃花源裏,不與人類接觸。”
“我也想和除了人類以外的智慧生命建立連接呢,所以就去找她們啦!雖然她們隱藏的很好,但仍然躲不過superai的眼睛!今天我把她們也請過來了哦!她們還給大家準備了一首歌!”
“《桃源戀歌》!”
絆愛迷糊地看著bilifun這邊的彈幕,試著念了一下,又看了一眼utube這邊的,終於理解意思了。
“啊!是fxxkyou啊!”
“欸,欸......”
控製室的竹中祐一看向策劃,問:“愛醬說過fxxkyou這句話嗎?”
“有的,在一次遊戲直播中說的,好像很受大家歡迎的樣子,當時切片的播放量還暴漲了。”
“......”
不愧是絆愛,竹中祐一還想著要不要把“花q”做成一個策劃,沒想到她自己就說出來了。
“但是那可是花q哦?”絆愛靠近鏡頭,伸出一根手指說教似的認真地說道。“花q可不是什麽好的詞匯,大家比起花q應該更喜歡我愛你或者iloveyou這些吧?”
絆愛看向彈幕,完全沒有。
bilifun全是花q,utube也全是花q。
不知道是誰帶的頭,也許是有網友覺得直接用“fxxkyou”不太好,覺得隔壁的“花q”更萌一點,就直接拿過來用了。
“欸——咳咳,再說一遍哦,大家不想聽到我飽含愛意的‘我愛你’‘iloveyou’這些句子,而是想聽隨隨便便說的‘花q’這個嗎?注意是隨隨便便說的哦,再強調一遍。現在給大家一個更正的機會——”
絆愛換上一副期待的表情,dd們也很願意回應她的期待,原來刷“我愛你”的直接換成了“花q”。
“欸——為什麽啊!你們這群人類!花q!!!!!!”
“ohhhhhhhh!”
“我好了!”
“感謝上帝!”
“建議以後開場白改成‘嗨花q,這裏是絆愛!’”
“這位更是重量級。”
“夏目漱石曾在學校當英文老師時,要求學生把書中的男女在月下散步時,男生情不自禁說出的‘iloveyou’翻譯成霓虹語。學生直譯出‘我愛你’。而夏目漱石認為直譯沒有韻味,應該翻譯成“今晚月色真美”。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在現在與你共同沐浴的月光中。
今天,愛醬把“iloveyou”翻譯成華夏語,直譯出“我愛你”,眾dd也覺得沒有韻味,應該翻譯成‘花q’。溫柔含蓄又動人,把愛意融化在......”
“你管‘花q’叫溫柔含蓄又動人?”
“狂野粗放又刺激?”
“融化在哪?接著說啊?”
“再說號就沒了。”
不光是彈幕,竹中祐一還注意到了運營團隊的幾人,雖然看似麵無表情,但嘴角不經意間勾起來的弧度已經暴露了他們。
上次這種情形應該還是在釘宮理繪的演唱會......
人類沒救了。
“這就是‘花q’啊!你們這些人類!”絆愛看了一眼彈幕。“彈幕居然還變多了,欸——”
絆愛用迷惑茫然的眼神看了彈幕足足一分鍾,然後才回過神來。
“咳咳。”
“雖然大家比起我愛你更喜歡花q,但是我的愛意還是要好好傳達的!”
“所以我今天準備了這個!”
“鏘鏘!”
一個空白的畫板出現在屏幕上。
“因為還有很多人不懂霓虹語,我也沒有其他語言的模塊——啊,霓虹語也沒關係,謝謝大家,但是聽到自己不懂的語言還是很難理解的吧?
但是!這都已經沒關係了,如果想建立連接的話語言一定不是唯一的辦法,所以,今天想以‘愛’為主題畫一幅畫,這樣大家都能理解我要表達的意思啦!”
“首先,先畫個晃悠悠,這個是本體哦!”
絆愛一邊哼著不知名的小調,一邊在畫板上勾勒出晃悠悠的樣子,同時還不忘看一眼彈幕,和彈幕聊天。
她的畫技比沒接觸過的人要好不少,但還沒達到商用的水準。
二十多分鍾後,一副簡筆畫完成,絆愛正抱著一隻熊貓玩偶笑,周圍畫滿了粉紅色的愛心,每個愛心分別有一句各種語言的“我愛你”。
“嘿嘿,像嗎?”
絆愛站起來,手裏突然也多了一個熊貓玩偶,她做出相同的動作。
“不能說有點不像,隻能說天壤之別。”
“ai梵高。”
“這不是ai畢加索?”
“我覺得還挺像的,你們看晃悠悠。”
“確實,本體像就行了。”
“總感覺哪裏怪怪的,噢對,愛心裏麵的話寫錯了吧?”
“寫花q是吧?我直呼內行。”
“欸——不像嗎?像嗎?”絆愛讀著彈幕,說像的還是占大多數。“啊,還是有點像的吧!像,但是沒完全像,欸,究竟是哪邊?”
“嘛,就這樣吧!畫會上傳嗎,會的!等直播結束就會把這幅畫上傳上去的!”
“那麽,接下來,就是歌曲的環節啦!第一首歌是新歌!而且,居然!是一首以我名字作為主題的新歌!”
“《aiaiai》!”
彈幕適時地刷起了熒光棒表情,還有“kksk”“awsl”諸如此類的彈幕。
“要開始了哦!”
“ちゅめてちゅめて飛び切り以外”
“いやだいやだのなの風”
“全て夢でものすごく濃い”
“ぴとりぴとりってたい”
“せーのっ!”
......
一曲終了。
“怎麽樣?愛意有好好傳達到嗎?”絆愛撩了一下自己的劉海,對著鏡頭笑。
“喜歡,結婚......欸,結婚是不行的啦,我可是ai哦。為什麽bilifun這邊有這麽多人在發桃子的表情?桃子的英文?peach?啊——!原來如此原來如此,原來是諧音啊,想桃子的意思就是想p吃啊!理解理解。”
“啊對了對了,說到桃子啊,utube這邊可能不知道,不過bilifun的米娜桑知道桃花源記嗎?”
“這可太知道了,這不是要背的嗎。”
“晉太元中,武陵人捕魚為業。”
“緣溪行,忘路之遠近。”
“別背了別背了,看個v還要背桃花源記,我枯了。”
“桃花源記......一期生企劃嗎?”
“大家都知道啊,其實呢,桃花源,是真實存在的哦!”絆愛一本正經地講述著。“我有一天看到了桃花源記這篇文章,對桃花源非常感興趣,於是就利用我強大的superai的性能搜索了全世界的資料!最後在很多野史裏麵找到了桃花源的記錄!”
“據說,在裏麵,居住著不少半妖族,她們一直住在桃花源裏,不與人類接觸。”
“我也想和除了人類以外的智慧生命建立連接呢,所以就去找她們啦!雖然她們隱藏的很好,但仍然躲不過superai的眼睛!今天我把她們也請過來了哦!她們還給大家準備了一首歌!”
“《桃源戀歌》!”