第95章完稿


    8月28日這天九月的《收獲》樣刊出來了,戈文掛下李煜打來的電話以後,心情就分外舒爽起來。一想到自己的文字變成鉛字塊要被全國那麽多讀者閱讀,他的心中就異常的驚喜。這篇《道士塔》可不是《一代人》那樣的純粹抄襲作品,是自己耗盡心血創作出來的作品,而且又是刊登在《收獲》這樣的國內第一流的純文學雜誌上,這種期待和興奮的心情實在是難以用語言表達。


    所以當戈文回到書桌前盯著桌上攤開的《瓦爾登湖》和翻譯了一半的稿紙傻笑發呆時,巴金同樣看著他微笑了起來。


    剛才接起電話知道是李煜打來的時候,巴金還比較奇怪。往常如果編輯部有事情需要他拿主意的話,主編高林、李煜他們都會帶著有關資料文件什麽的親自過來,沒有人想讓巴金多勞累,在家與編輯部之間來回奔跑。


    然後巴金就從電話裏聽到李煜這個電話是打給戈文這子的,9月的《收獲》樣刊已經出來了,讓戈文晚上回去的時候,順便去趟編輯部領走他的樣刊和稿費。


    當巴金把戈文叫來,然後把話筒遞給一臉疑huò的戈文時,心中也是替這個年輕人感到高興,文壇發展就需要戈文這樣有創新有猛勁的年輕人。


    戈文傻笑了一陣,終於回過神來,雖然心中仍然喜悅,可是他還是按捺住心情,埋頭繼續翻譯梭羅的《瓦爾登湖》,很快的,他就將剛才從李煜處聽到的好消息忘卻,整個心神都沉浸在《瓦爾登湖》那美妙的描述中去。


    梭羅本人除了對希臘羅馬的古典文化情有獨鍾之外,還對東方文化懷有濃厚的興趣,甚至可以是有精深的研究,尤其是印度的古典哲學和中國的儒學,他是真正知識淵博的大學問家。《瓦爾登湖》這本書中所引用的印度經典、印度文學的魅力讓戈文驚歎,有時候戈文會情不自禁的想,梭羅的文筆之所以如此優美,該不是師從了印度的古典文學吧。而更讓戈文感到驚訝和讚歎的是——梭羅在《瓦爾登湖》一書中多次引用孔孟之道,以佐證他的思想。老實講,經梭羅這麽一引用,戈文才發現儒學竟是這樣深刻,深感自己對四書五經的理解不過皮máo,讓他慚愧之至之餘,也立下決心要好好的研究一下國學。


    經過半個多月來的翻譯,《瓦爾登湖》隻剩下最後一篇文章——結束語,而戈文也已經將這最後一篇結束語翻譯了一半。他眯著眼睛再次將之前翻譯的文字從頭到尾看了一遍,然後才接著寫道:


    一個人若能自信地向他夢想的方向行進,努力經營他所想望的生活,他是可以獲得通常還意想不到的成功的……


    ……


    鋼筆在稿紙上一行一行的行走著,如果細心去聆聽的話,你可以聽到筆尖與稿紙摩擦產生的沙沙聲,像是秋蠶在啃噬著桑葉,又好像微風拂過的樹梢,生動自然而充滿了寫意的味道。


    戈文的思緒隨著梭羅的《瓦爾登湖》書裏那寧靜、恬淡、充滿智慧的英文浮離著,筆下的文字更是深得《瓦爾登湖》原著精神的三味,寧靜、輕鬆、甚至帶著一調皮的漢字一個一個從他的筆尖傾吐了出來。


    有時候他也會停下筆來,撓著頭再翻回頭去細細研讀英文原著,遇到不確定的詞句或者是不怎麽明白的典故還去翻翻桌頭特意放著的英文字典,一切都是為了能更好的將翻譯工作做好一切都是為了能夠讓國內的讀者同樣領略到梭羅這極為優秀的人生哲理


    終於他右手的筆尖將最後一句話寫了出來——


    其實隻有當我們睜開眼睛醒過來的那一刻,天才真正的亮了。


    而天亮的日子對我們所有人來還多著呢——太陽,也不過是一個曉星


    當筆尖在厚厚的稿紙上留下最後一墨跡,將那個感歎號深深的留下,戈文的思緒依然處於一種遊離的狀態之中,頭腦中似乎一片空白,可是偏偏《瓦爾登湖》一書中那美妙的句子、那些新奇的知識都紛紛湧了出來。


    再然後腦海裏就開始重播著自己這半個月來的辛苦——為了一個生澀的典故不得不求教於英文辭海,當從辭海中找不到答案時,不得不去複旦大學圖書館翻閱那海量的英文資料,有時候還會像巴老或者其他人請教……


    這一切的一切都結束了嗎?


    戈文的目停留在手中的派克鋼筆上,這是巴金送給自己的禮物,不過這並不是重,戈文記得自己就是用手中的這隻鋼筆將《瓦爾登湖》翻譯了出來,期間換過無數次筆尖,就連墨水瓶都用了好幾瓶,現在自己終於完成了翻譯


    猛然間,戈文長長的出了一口氣,然後緩慢的將桌上的筆帽拿起,擰到鋼筆上。


    血光四濺飽飲了匈奴血的寶刀悄然入鞘,再次蟄伏,等待著主人下一次的鴻鵠浩然之誌


    戈文開始收拾起桌上散落的稿紙,很厚的一遝子。


    坐在椅子上看書的巴金也被戈文這邊的動靜所驚動,他抬起頭扶了扶眼鏡,然後又將視線往牆上的鍾表看去,才下午…多。


    難道這子把《瓦爾登湖》翻譯完了?看著將所有稿子按照順序合攏,然後在桌上磕打整齊的戈文,巴金不由自主的有些驚訝。


    巴金年輕時也曾經為了引進國外作家的優秀作品而做過翻譯工作,他自然知道翻譯一本書所需要的時間是何等的漫長。


    一般來,一個認真的翻譯工作者為了避免自己在翻譯作品時產生誤解和錯誤,都必須將原著的精神內涵吃透,然後才能動筆開始翻譯工作。一本不忠實於原著的譯作不僅不能起到宣傳和推廣文化的作用,搞不好還會讓讀者接收到錯誤的思想和觀,那是一件很致命的失敗


    而要吃透一本外語作品精神內涵的時間是需要譯者huā費大量的時間和精力的,就拿巴金自己來,他在四五十年代翻譯了不少屠格涅夫的中短篇,可是就是這樣,每一篇中短篇都huā費了他兩三個月的時間。而戈文翻譯的可是一部散文集啊,他能在半個月的時間完成這二十多萬字的譯著嗎?


    巴金將手中的那本書籍放在了書桌上,然後看著戈文的一舉一動。


    戈文很快就將所有的稿子都整理好了,他站起身先將英漢辭海放回到書架上,然後才回到書桌前拿起桌上的那疊稿子和英文原版的《瓦爾登湖》朝著巴金這邊走來。


    “巴老,我完成了《瓦爾登湖》的翻譯工作了,還請您多多指教指教。”戈文恭恭敬敬的雙手拿著稿子遞給了巴金。其實兩人相處了一個多月都已經很熟悉了,平時還實不實的相互打趣,根本用不著這麽客氣。


    可是現在的場合不同,平時的玩笑打趣,那是巴老很開明,願意和年輕人平等的交流,戈文也不希望整天都處於一種緊張、嚴肅的狀態,自然樂得順從巴金老先生的意願。不過現在戈文是作為一個學生向前輩長者請教學習,那他就必須有個勤學的後輩該有的樣子。


    證明了自己判斷的巴金先是驚訝的從戈文的手中接過稿子和書放在桌子上,然後才帶著一告誡的語音對戈文道:“戈文啊,我一開始就告訴過你翻譯的工作並不好做,必須要沉下心,一一滴的認真做起……你是不是開始有些覺得枯燥了呢?”


    “沒有啊。”戈文有些奇怪的看著巴金。


    “當初老頭子我翻譯了很多國外的文學作品,就算是一些中篇也都耗了一兩個月的時間,你……你半個月就把一本散文集翻譯完,這是不是有太草率呢?”巴金的臉上lù出了責備的表情。


    “呃……”聽到巴金的話,戈文這才明白了問題所在,原來巴金以為自己翻譯的這本《瓦爾登湖》huā費的時間這麽短,譯作一定很粗糙,很不付責任。


    戈文有些哭笑不得起來,《瓦爾登湖》這本書之所以在短短半個月時間內就完成了譯著,一方麵是因為自己前世在學校讀書時,就曾粗粗的閱讀過這本書的譯本,了解這本書的精神內涵;另一方麵卻是自己這半個月來真正的huā費了很大的心血在翻譯工作上,絕對沒有什麽不求甚解一知半解的地方,不別的,現在自己對梭羅的這本《瓦爾登湖》原著的熟悉程度已經達到了大多數段落都已經背會了的程度,一些經典的描寫更是張口就來。


    麵對巴老的質疑,戈文笑了笑,從桌上拿起那本《瓦爾登湖》原著,隨便翻了一頁,然後眼睛撇了一眼,遞給了巴金。


    等巴金疑huò的接過去之後,他才凝神想了一下,然後便用一口流利的美式英語將這一頁的一段關於描述動物的英文背了出來。


    巴金聽著戈文神情具茂的背誦著,然後扶了扶眼鏡,目光在這一頁圖書上掃過,然後就找到了戈文背誦的段落,眼睛一邊看著紙頁上的英文,耳朵一邊聽著戈文的朗誦,一直到了這一頁的最末尾才停下。


    一直等戈文停下來之後,巴金才抬起頭看著戈文lù出驚訝的神sè,“你把這本書都記住了?”


    戈文撓了撓頭,羞腩的道:“大多數……隻是一些精彩的段落而已。”


    巴金砸吧砸吧了嘴,然後放下手中的《瓦爾登湖》原著,搖著頭感歎道:“不錯,不錯,看來是真的下了辛苦了。年輕人的精力就是旺盛啊……”


    然後巴金又看著戈文認真的道:“剛才冤枉你了,老頭子又犯了主觀臆斷的máo病,這個,戈文你不要在意啊”


    “沒有了,沒有了,……巴老,瞧您這話得……”戈文見巴金竟然向自己道歉,趕緊擺手。


    “哈,翻譯翻的書都背會了,這也算是一段趣事哩現在我還真有興趣,老頭子我倒要看看你這半個月的心血究竟怎麽樣?”巴金對擺在自己麵前的這遝譯稿的興趣突然大增起來了。


    本章正文3400+,所以以下字數不收費。


    三件事:


    今天中午臨時有事,所以隻有晚上這一更了。這本書因為題材和主題的因素導致寫作過程中很難寫。就像這一章的《瓦爾登湖》部分,大家看起來可能就是一眼而過了,可叛兒寫的時候,卻是找了英文版和漢語版,兩兩對照才抽出那麽兩三句話來。


    要保證質量和情節不出現大的漏洞的話,真的很費人的。


    這個月會拚一下,就是想看看一個月的稿費和一個月的工資到底孰高孰低,這樣叛兒才好在下個月做一個決定。


    因為2號才上架,沒有了全勤,叛兒對新書月票很有想法,畢竟這筆獎金可以彌補全勤的損失。所以請童鞋們助我一臂之力


    目前新書月票榜上暫排15,很有希望入前十,有月票的童鞋們支持一下,讓這本書一口氣衝上首頁去。


    另外,如果到了9月下旬新書月票還有戲,到時候叛兒會請假,爆發一下,保證願望達成。


    幾個讀者群大家有興趣加一下吧。


    1群:32400674;2群:133868169;策劃群:166264117(這個群隻有那些在書評區裏給出傑出意見的童鞋才有機會被驗證加入,遇到拿不準的章節,叛兒會在這個群裏求指)高v群:166264566(隻要訂閱了大時代的童鞋都可以進入,有時候會有驚喜的呦)


    最後感謝所有訂閱、打賞和投月票的童鞋們,你們的支持才是叛兒一直都在努力的動力

章節目錄

閱讀記錄

大時代之穿越1983所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者楊叛兒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持楊叛兒並收藏大時代之穿越1983最新章節