1922年10月25日 星期三
日誌:今天賓館的服務員轉交給了我一份值得貼在日誌上的紀念品,這是來自我們頹廢年代帶有官僚鬧劇色彩的便條,在這裏我們必須接受我們所扮演的角色,盡管我們的角色是隨意分派的。
特裏利普什先生:
我想向您解釋,在目前的情況下,整個德爾巴哈裏地區的獨家開挖許可權,就像所附地圖中標識出的一樣,已經被授予了溫洛克教授和大都會博物館。您的申請已經受到重視而且得以認真審閱。一旦大都會博物館的特許權地位有任何變動,我們會與您聯係。如果您從獅身人麵像飯店退房,請通知我們您在美國的住處。另外,我很遺憾地告訴您,上周我按您的請求給哈佛大學的德·布魯根教授發去了電報,以確認他是您的共同申請人,但他——我肯定這其中有什麽誤解——卻拒絕將他或者哈佛的名字與您的申請聯係在一起,盡管他的確讓我向您致以“美好的祝願”[原文如此]。我是您的送信人,很樂意為您效勞。皮埃爾·拉考,古物管理局局長。
至於克萊斯·德·布魯根,我並不會對我這位尊敬的主任的做法感到吃驚。這就像是維克特羅拉17型留聲機上唱出的“與魔鬼共進晚餐,但要用大勺子”一樣。
德·布魯根,克萊斯·德·布魯根是個瓦龍族(居住在比利時南部及東南部和法國邊境地區的克爾特血統的民族之一,講法語)的小醜,也是擅長胡謅的比利時人。讓他擔任(隻是暫時的,最多再有幾個月的時間)哈佛大學古埃及考古學係主任一職實在是一個災難,他根本管不好大學裏僅有的小部分收藏,而且還會誤導那些波士頓富人家的兒子。因為難以忍受他那裝腔作勢的、聲音小得難以聽清的講座,那些可憐的男孩通常都會跑到我的辦公室裏接受一些急需的輔導。“我要說的是,我的好孩子。”這個麵色紅潤的家夥,顯然仍沉浸在德·布魯根一次經典的講座,他會不停地清嗓子,擦鼻涕。如果不是好奇心作怪,坐在第一排的學生就肯定要經受唾液的洗禮。“法老死後藏身之地的情況是怎樣的呢?當然,那裏很熱,到處都是沙子,沙漠和一切,我說得對嗎?現在還不是說這個的時候,你們去想吧。”
德·布魯根在哈佛古埃及考古學係做高級講師的最後幾天裏,能夠有一種注定要落幕時刻的感覺,一個英雄征服者即將到來,所以他計劃通過轉達書麵消息來阻撓尚處於不穩定時期的競爭對手。我將在法律允許的範圍之內,在國外贏得勝利並重新站起來,回到這個不平靜的國度接受任命。
這個塗滿油彩的、露著禿牙的魔鬼出現在了哈佛大學各係評估委員會的麵前,德·布魯根將最近的鬱悶心情全都發泄到了我的身上,他向我開炮了,而且這也是他最後一次為了自己脆弱的防線進行辯護。委員會的幾個成員——震驚於德·布魯根憤怒的控訴,他甚至願意在令自己膽寒的與我對抗中放棄自己的個人尊嚴——告訴我,在我被委員會選中之後,德·布魯根威脅、哄騙並利用哭泣的手段使我處於不利地位,甚至連主持這場吵鬧的聽證會的沃倫主任後來也把我叫到一邊鼓勵我,祝福我的探險有好運氣,而且他還實實在在地對我說,如果找到了令哈佛大學無上光榮的發現,他保證給我留著職位。
對德·布魯根的無恥行徑隻能夠這樣解釋:他對我能加入大學教師的隊伍感到氣憤,因為我拒絕了上交片斷c使其成為他的監管收藏品,而他隻能瞪圓眼睛看著那張草製紙,對它垂涎三尺。不過沒關係,現在盡管受到這位腐敗講師的排斥,我仍在等待時機,我一定要在國外為我的王國而戰,然後榮歸故裏。
銀行。沒消息。
郵局。沒消息。
銀行。沒消息。
日誌:今天賓館的服務員轉交給了我一份值得貼在日誌上的紀念品,這是來自我們頹廢年代帶有官僚鬧劇色彩的便條,在這裏我們必須接受我們所扮演的角色,盡管我們的角色是隨意分派的。
特裏利普什先生:
我想向您解釋,在目前的情況下,整個德爾巴哈裏地區的獨家開挖許可權,就像所附地圖中標識出的一樣,已經被授予了溫洛克教授和大都會博物館。您的申請已經受到重視而且得以認真審閱。一旦大都會博物館的特許權地位有任何變動,我們會與您聯係。如果您從獅身人麵像飯店退房,請通知我們您在美國的住處。另外,我很遺憾地告訴您,上周我按您的請求給哈佛大學的德·布魯根教授發去了電報,以確認他是您的共同申請人,但他——我肯定這其中有什麽誤解——卻拒絕將他或者哈佛的名字與您的申請聯係在一起,盡管他的確讓我向您致以“美好的祝願”[原文如此]。我是您的送信人,很樂意為您效勞。皮埃爾·拉考,古物管理局局長。
至於克萊斯·德·布魯根,我並不會對我這位尊敬的主任的做法感到吃驚。這就像是維克特羅拉17型留聲機上唱出的“與魔鬼共進晚餐,但要用大勺子”一樣。
德·布魯根,克萊斯·德·布魯根是個瓦龍族(居住在比利時南部及東南部和法國邊境地區的克爾特血統的民族之一,講法語)的小醜,也是擅長胡謅的比利時人。讓他擔任(隻是暫時的,最多再有幾個月的時間)哈佛大學古埃及考古學係主任一職實在是一個災難,他根本管不好大學裏僅有的小部分收藏,而且還會誤導那些波士頓富人家的兒子。因為難以忍受他那裝腔作勢的、聲音小得難以聽清的講座,那些可憐的男孩通常都會跑到我的辦公室裏接受一些急需的輔導。“我要說的是,我的好孩子。”這個麵色紅潤的家夥,顯然仍沉浸在德·布魯根一次經典的講座,他會不停地清嗓子,擦鼻涕。如果不是好奇心作怪,坐在第一排的學生就肯定要經受唾液的洗禮。“法老死後藏身之地的情況是怎樣的呢?當然,那裏很熱,到處都是沙子,沙漠和一切,我說得對嗎?現在還不是說這個的時候,你們去想吧。”
德·布魯根在哈佛古埃及考古學係做高級講師的最後幾天裏,能夠有一種注定要落幕時刻的感覺,一個英雄征服者即將到來,所以他計劃通過轉達書麵消息來阻撓尚處於不穩定時期的競爭對手。我將在法律允許的範圍之內,在國外贏得勝利並重新站起來,回到這個不平靜的國度接受任命。
這個塗滿油彩的、露著禿牙的魔鬼出現在了哈佛大學各係評估委員會的麵前,德·布魯根將最近的鬱悶心情全都發泄到了我的身上,他向我開炮了,而且這也是他最後一次為了自己脆弱的防線進行辯護。委員會的幾個成員——震驚於德·布魯根憤怒的控訴,他甚至願意在令自己膽寒的與我對抗中放棄自己的個人尊嚴——告訴我,在我被委員會選中之後,德·布魯根威脅、哄騙並利用哭泣的手段使我處於不利地位,甚至連主持這場吵鬧的聽證會的沃倫主任後來也把我叫到一邊鼓勵我,祝福我的探險有好運氣,而且他還實實在在地對我說,如果找到了令哈佛大學無上光榮的發現,他保證給我留著職位。
對德·布魯根的無恥行徑隻能夠這樣解釋:他對我能加入大學教師的隊伍感到氣憤,因為我拒絕了上交片斷c使其成為他的監管收藏品,而他隻能瞪圓眼睛看著那張草製紙,對它垂涎三尺。不過沒關係,現在盡管受到這位腐敗講師的排斥,我仍在等待時機,我一定要在國外為我的王國而戰,然後榮歸故裏。
銀行。沒消息。
郵局。沒消息。
銀行。沒消息。