瑪樂司高舉雙手,“悉聽尊便,小姑娘。”


    “很好。從現在開始,我自己的事我自己管。我不要別人幫我做決定。”


    瑪樂司手一揮,“沒問題、沒問題!你不用說了,把東西收一收,咱們回到你真正的家好讓我幫你挑個好丈夫!”


    黛比翻了個白眼叫道:“老天爺啊!你才說要聽我的,現在怎麽又想替我出主意了呢!再說,我連衣服都沒有,哪有行李可收拾?現在,我需要一整套的衣服,除了衣服還要一把我自己的手槍。我發過誓,今後我一定隨身帶著武器,我今天就要。”她神色一黯,“說到丈夫,我已經有一個了,很遺憾的——不是個東西。”


    他溫和的拍拍她的膝,“小姑娘,你已經當了幾個鍾頭的寡婦了。而且還是個富有的寡婦,而且我有合法的文件可資證明。”


    她掩口問:“亞伯拉漢死了?,老天,怎麽會?”


    “房子被火燒光了。”瑪樂司為難的揮揮手。


    “不……哦,我的天,我做了什麽事了?”她惶恐的說:“我放火把我的丈夫燒了?”


    “跟你沒關係。他死在我手上,但我發誓我是自衛殺人。他拿刀刺我,還好我身上穿有防禦用的鎧甲。”


    黛比一顫,她合上了眼。


    “你是一個感性的小姑娘,你必須了解甩掉那個人渣對你隻有好處。還好,事發之時,你正好來拜訪你父親。”他說:“了解嗎?失火時,你不在那個現場。”


    她點點頭。事實上,她自己本來就想拿槍去殺亞伯拉漢。“我很慶幸能甩掉他,我欠你一份人情。不過,我才甩脫一個丈夫你就又要把我嫁了。我受不了。”


    “聽我說。我要給你合法的身分,以後我的一切就由你繼承。明天,我也會交出你丈夫‘合法’的遺矚。你就是一個富裕的女人了,你大可挑選自己中意的丈夫。”


    “本來要給巴黎的領地都要給我了?”


    “是的。不過那個小渾帳還是可以繼承我的頭銜與坦特龍城堡。”他直視著她,“你老實說,你跟巴黎之間到底怎麽了?為了你的名譽,我們必須有所防範。”


    “我跟他沒什麽,隻有背叛與怨恨。”


    “別急,別急。我想確定的是你跟那個‘已婚’男人沒有什麽特殊的關係。女人似乎總是認為比較具有危險性的男人比較有吸引力。”


    他們父女談了兩個小時,瑪樂司終於答應凡是有關她的事必須事先與她討論才能做決定。他們決定暫時先讓黛比住在愛丁堡這棟房子,直到她訂購的服裝一一送到了,以及法律上的手續也都辦好了為止。而且,瑪樂司不隻給了她一對小手槍,還教她如何使用。他同意走一趟寇克本去把她尊重的霍爾太太給接過來。


    瑪樂司不隻接來霍爾太太,亞莉珊卓也同行來拜訪她。


    接下來那一、兩個星期對黛比而言真是太神奇了。愛丁堡最貴的裁縫為她提供完整而高雅的服飾。為了她,瑪樂司把一間大寢室拆空了重新裝潢,她不隻有自己的臥房,還有相通的起居室、更衣間。另外,瑪樂司也開始支付她可觀的津貼,因此黛比與亞莉珊卓便日以繼夜的逛街、采購,從珠寶首飾到手套圍巾,她想要什麽就買什麽。有的時候,瑪樂司還帶她們去觀賞夜間的戲劇演出。


    有一天晚上,他們看完劇院的表演又享用了一頓豐盛的晚餐之後,兩個女孩坐在床上聊天聊得都快天亮了。


    “他怎麽會答應讓你到愛丁堡來的?”黛比問。


    “他沒有啊。自從你離開以後,巴黎就不常跟我們在一起。他一直跟他的手下在他們的大廳不是吃就是喝,喝醉了就亂發脾氣。連下人都不敢接近他。所以,我隻留下一張字條說我要到坦特龍來而已。”


    黛比抖了一抖,“我不想聽到你大哥的事。其它的女孩子怎麽樣?”


    “娜娣亞跟李諾士訂親了,很快就會舉行婚禮。塔瑪絲卡很生氣被人搶先了。我相信夏蓉也有可能會接受羅根大人的求婚,她那個人也是不落人後的。”


    “夏蓉太傻了。羅根雖然也很好,但是,以她的條件她可以挑更好的。全蘇格蘭就屬她最有女性魅力了。”黛比真心的說。


    父女沒相處多久就發生了第一次的爭執。有一天,她在早餐桌上說:“我所受的財務教育不夠好,既然你是一個很有地位的生意人,那麽我也應該上幾堂課才是。”


    “算了,丫頭,你那漂亮的腦袋就不要在這方麵傷腦筋了。”瑪樂司以一種對五歲小女孩說話的口氣道。


    她冷冷的說:“你不是說過我將會是一個很富有的女人?所以,我必須有點這方麵的知識才行。”


    “你得等你到了二十一歲的法定年齡才能成為富有的女人,現在我是你的監護人,所以我自然會處理你的財務。”


    她手扠著腰大叫:“什麽?你這偽君子!你答應過我自己的事自己管的!現在,怎麽又嫌我年齡不足了?”她火大了。


    “別忘了你是個女人!別鬧笑話給外人看。”


    “我是個女人也是個寇克本,而且我才不在乎別人的看法。更何況,我也不想要那個老怪物的錢,那都是髒錢。”


    “別胡扯了,丫頭!”他一聲令下。“如果你不要那些錢就留給你的小孩用。你將來必領照顧自己與你的小孩,因為別人是幫不上忙的。”


    “你這麽說就有點道理了。”她走到她父親身旁,“瞧,我還是需要你指導的。有好多的事我想做,比如說,燒毀的那塊地應該還是有作用的。我想賣了那塊地再把錢捐給孤兒院,讓孩子過得好一點。”


    “嗯,我看你是真的想要處理那些財務,但是你對你自己的財務狀況還不大了解。亞伯拉漢存放在銀行的保險櫃堆放了許多契約書。現在全蘇格蘭的地主差不多有半數是欠你利息錢的人。”黛比一愣。如今,她不隻有權也有錢,她可以用來重整愛丁堡的孤兒院,她希望那些沒人要的小孩不隻可以溫飽,同時也能享有陽光與歡笑。不隻是硬件的設備需要改良,管理人員也必須有愛心,就像——霍爾太太那樣的人。


    “我想去看看那些契約。”她說。


    瑪樂司走了一圈又回到她麵前,“你需要的是一個秘書,一個精通數字的人。我讓史帝芬·賈布萊與你一起檢閱你的資產,你說好不好?”


    “暫時讓一個有概念的男人來輔助我是不錯的,當然,等我懂得自由處理之後就不需要秘書了。”她頑強的說。“這個史帝芬·賈布萊又是何許人?”


    “他是我的一個外甥。我的妻子,已故伯爵夫人就是賈布萊家的人。她跟史帝芬的母親是姊妹。史帝芬的母親是皇後的女伴,陪著皇後到英格蘭去了。我叫他來吃晚飯,如果你覺得跟他處得來,我就雇用他當你的秘書。”


    黛比沒想到瑪樂司的這個外甥倒是很斯文,他看起來才二十出頭,人長得也很好看。他有教養、文質彬彬、很紳士,跟寇克本那群野蠻人一點都不一樣。


    瑪樂司先歡迎他外甥,然後才介紹自己的女兒,“這位是我的女兒,史帝芬。有關她的傳說很多,你應該都知道了。”


    “果真是名不虛傳,”他親了親她的手,“表妹,你美極了。”


    “謝謝你,史帝芬。我父親有沒有對你提起過我需要一個幫手,不隻是幫我處理財務,而且得完成我的教育,還得教授我有關財務方麵的課程。如此一來,我才能自己做一些決定。”


    史帝芬對她鞠了個躬,“他是提過了,我很願意,隻可惜那個時候我到英格蘭的宮廷去了一趟。我母親為我在皇後那裏找了一份差事。”他微微一笑,“我相信在英格蘭是有錢可賺的。”


    “你必須賺錢嗎?”她問。


    “是的。我隻是一個可憐的次子。更可況,在我父親過世前幾年就已債台高築了。所以我母親才會被皇後所雇用。”


    “抱歉,我不是有意要探聽你的私事。”


    他微微一笑,“哪裏,反正我也沒有什麽秘密可言。”


    日複一日,她發覺史帝芬不隻觀念開放,對她也很尊重。她看得出史帝芬有追求她的意思,而她並不討厭那種被人渴慕的感覺。除了追逐遊戲,又因工作上的關係,她常跟史帝芬耗在一起,因此友誼也就更為深厚。


    “史帝芬,我父親說我得到二十一歲才有自主權。”有一天她問:“在這四年之中他是我的法定監護人,對不對?”


    “沒錯。”


    “我想蓋自己的宅子。說真的,我不想住在坦特龍堡成天受我父親的指揮。我想獨立,但是我也知道他根本不聽我這些。沒有亞莉珊卓陪我,他甚至不讓我住在愛丁堡。如此說來,我還得讓他管四年了?”


    “在你二十一歲以前他是你的監護人……”他頓了一下,小心的又說:“除非你結婚了。”


    她張大了眼,“如果我結婚了,瑪樂司就不是我的監護人了?哦,不過我的財務就得移交給我的丈夫管了。”


    “那倒不一定,”史帝芬說:“婚姻契約是一種結婚前訂立的約定,雙方可就財產處置或其它同意的項目簽署在契約中。如此一來,你本人的權益就有保障了。”


    “我明白了。”黛比說。


    “我也明白了,你是在尋找一個可以給你自由的丈夫。我是否也可列入你考慮的名單之內呢?”


    “可以。”她甜甜一笑,“我告訴你一個秘密。你是我所認識的男人之中,唯一一個不令我感到害怕的人。”


    他眼光一閃,“邊界的男人幾乎都是激烈的,他們脾氣暴躁、出言不遜,而且好勇鬥狠;他們吃、喝、嫖、賭無所不能。他們的女人很可憐,我很了解是因為我母親嫁的也是邊界男子。每當我父親出征,我母親就更加蒼老。哦,有些時候他打勝回來帶了一大堆戰利品、禮物,但大多時候他是帶著傷回來的。終於,有那麽一天,他被主人扛著回來。”


    黛比深知他所描述的正像巴黎那樣的男人,她合著眼試圖不再想他。


    史帝芬又說:“所以我才到英格蘭去。他們那裏的人個性溫和,連氣候、地形都溫和。”


    “也許就是大自然造成的。”


    他握起她的手親吻,然後遂順水推舟的吻了她。她也回吻了這個不會令她感到害怕的人。


    亞莉珊卓知道自己該回家了。這個時候應該為娜娣亞的婚禮做準備了,她不想錯過姊妹的婚禮,隻可惜黛比不參加。


    “我想買個很可愛的禮物送給娜娣亞。我們今天就去逛逛,等你回家的時候順便幫我轉送給她。”黛比說。


    她訂購了二十四人份的瓷器餐具,但是因為太重了,她直接叫商家把貨送到寇克本堡。


    當她們回到家門口時正好碰到一場騷動。一名年輕人控製不了他的馬,那匹馬又叫又踢的像發狂了似的。亞莉珊卓衝上去瞧個究竟,她一接近,那匹馬就崩潰的倒在地上了。她直覺到那匹馬快被噎死了。馬的韁繩斷了,所以原本咬在馬嘴的那塊鐵杆滑到嘴內阻塞了喉頭。亞莉珊卓不敢大意,她迅速的拉住馬的下顎,另一手探入馬嘴內把那鐵杆取出。就像奇跡似的,馬兒一但可以呼吸就立刻乖乖的站起了。


    黛比衝了上前,“亞莉珊卓,小心。”


    那名年輕人看得目瞪口呆,佩服得五體投地。“天啊,真是過人的膽量!你救了他的命,我該如何報答你呢?”


    亞莉珊卓看著這名修長的年輕人,他的崇仰令她心跳不正常。


    黛比說:“哦,你帶馬進馬房吧,讓它喝點水休息一下。”


    “謝謝你,女士。”他鞠了躬,“你莫非是亞伯拉漢太太?”


    “是的。先生,你就是來見我的?”


    “我有點私事想與你討論,夫人,可否借幾分鍾談談?”他漲紅了臉。


    “你先去照顧你的馬,然後再到屋子裏來。你可以跟我們一塊喝茶。”


    一進門,亞莉珊卓就先開口,“黛比,你不覺得他是最帥的男人嗎?”


    “我看得出來你是這樣想的。上樓去換上你漂亮的衣服,我去叫他們備茶。”


    那名年輕人來敲門,於是黛比就帶他走到她跟史帝芬討論財務的房間去。


    “你的馬好了嗎?”


    “是的,謝謝你,夫人。我很抱歉驚擾了你們,更何況——”他又紅了臉,“我是為了你丈夫的死才來找你私下談談的。”


    他似乎很不自在,黛比盡可能讓他舒適一點,“不要客氣,可能的話我會盡力幫你的。”


    他猶豫了一下,才一鼓作氣的說:“我曾經拿我們一塊地的產權狀向亞伯拉漢先生借錢,這件事我父親一直不知道。我聽說亞伯拉漢先生死了,所以我很擔心有人會登門要債,然後我父親就會知道了。”他喘了口氣,“所以,夫人,我想先跟你說好。欠的錢我會盡快的還,但是請不要讓我父親知道。”


    黛比說:“亞伯拉漢的文件都在這裏。我來找找看有沒有你的。你的大名是?”


    “亞當·哥登。”


    她暗地一驚,“你父親是約翰·哥登大人?”


    “是的,夫人。你認識他?”


    “聽過而已。”她微微一笑,“啊,找到了。哈頓屋是不是?”她問。“借了五百鎊?”那些文件裏不隻有哥登的借款,也有一個韓雷的借款。


    “是的。”


    她把他的產權狀交還給他,並當著他的麵把借據撕了。


    他嚷道:“夫人,不可以的。”


    “已經完成了,哥登先生,這是我們之間的秘密了。”


    “但,你為何如此慷慨?”


    “因為,我不想讓這份文件落在我父親手上。你父親是約翰·哥登大人。我父親是誰你知道嗎?是歐敏士登伯爵。”


    亞當愣在原地,對她的感激更深了。


    “好麽,亞當,一塊喝荼。別讓上代的恩恩怨怨影響到下一代的友誼。”


    “我真心的感激你,夫人。”


    她帶著他走到餐廳,亞莉珊卓早已等得不耐煩了。亞當一見了她便溫暖的握起她的手,“小姐,我必須感謝你救了我的馬。我敢發誓,我不曾見過如此勇敢的女性。我感謝你也仰慕你。”


    亞莉珊卓聽得心花怒放,兩人之間的好感是雙向而明顯的。


    黛比微微一笑,“亞當·哥登,容我介紹我的堂妹亞莉珊卓·寇克本。”


    他們的身分一揭露,兩人同時的白了臉。


    “也許我們應該喝烈一點的飲料,今天真是太不尋常了。”黛比開心的說。


    當夜,亞莉珊卓在收拾行李時發現她這趟買的新裝太多,實在很難整理。而黛比則仔細的又把亞伯拉漢的貸款文件清理了一下。她發現約翰·哥登借了九千鎊,他的兄弟威爾·哥登借了五千鎊,而韓雷伯爵借了一萬鎊讓他妻子風風光光的隨皇後到英國去了。


    這些借條都有城堡或土地做擔保,她握有這些也就握有權力。她幫亞當·哥登隻不過是小事一件,但她依然是寇克本的人,她決定瞞著她父親這項新發現,需要的時候她自然會拿這些文件來對付她的的敵人。


    瑪樂司送亞莉珊卓回去,他自己也回坦特龍去住幾天。黛比就是不聽他的,怎麽說都不肯回坦特龍。她隻答應過一陣子才回坦特龍玩玩,他對這女兒真是一點辦法也沒,隻好由她了。


    這一天,巴黎到麥克白那裏去辦米羅夏產權由李諾士移到娜娣亞之事。辦完了事他到高街的酒館去喝酒,一進酒館就碰到他的老友詹姆斯·道格拉斯。


    “老天,道格拉斯,我們大概有一年沒碰麵了!”巴黎大笑,“你一直在高地嗎?”


    “是啊!記得我從我妻子那兒繼承的一塊高地嗎?我一去才發現被人占了一大半,所以我派人回道格拉斯堡帶兵攻到高地去教訓那個賊。我留了一半的人在那裏保護我要回來的土地。”


    巴黎哈哈大笑,“讓詹姆斯國王聽說你們道格拉斯又起幹戈的話,他準冒火的!”


    “去他的詹姆斯。”道格拉斯咧嘴一笑。


    “沒想到你舍得把那麽多人放在高地。”巴黎慎重的說。


    “是啊,我有點罪惡感。我老婆在世的時候我從沒管過她的土地,可憐的女人,現在算是補償她吧。”


    “被你冷落的可不隻是她的土地。她生前不也受你冷落?”巴黎譏諷他。


    “對,對。你自己也明白,錯誤的婚姻本來就是這麽一回事。”他拍拍倒酒女侍的豐臀。


    於是,這兩個老友就坐在一起喝酒聊天,談到的都是這一年間的事。到了半夜,巴黎索性不回寇克本堡了,他邀道格拉斯到愛丁堡的宅子過夜。


    他們把馬安頓好就從宅子後門進去。下人上前來說要為他們準備吃的,巴黎揮手拒絕了。


    “不用,你上床去。我要上樓去睡了,哦,對了,瑪樂司放了一些法國酒在這裏!”


    黛比被隔壁房間的嘈雜聲給驚醒了,一發現有巴黎的聲音在,她震驚得掩口傾聽。她不知該如何是好,隻好盡可能保持安靜不讓他們知道她在這裏。她聽到他們在喝酒喧嘩的聲音,然後她聽到另一個人說:“我在高地聽到過一個謠言,據說約翰·哥登跟他老子韓雷勸國王調派英格蘭的軍隊駐守咱們蘇格蘭。”


    “真是難以置信,韓雷會是如此腳軟的一個小人。如此一來,咱們蘇格蘭不就等於是被英格蘭占領了?”


    “可不是嘛!孬種!我說咱們應該把他捉起來打得他屁滾尿流!”道格拉斯說:“咱們最好直接殺到韓雷堡去!”


    “沒錯!咱們最好也去咬國王的耳根子,叫他別做傻事。把英軍弄到咱們這裏不但沒有和平可言,而已還會挑起大戰!


    黛比合上眼。男人就是這樣,談起話來總離不開打打殺殺的戰事。他們不停的喝,又說又笑的鬧得天花板都快掉下來了。


    “不久以前我家來了個包司威。”巴黎又開口了。


    “他的女人是不是在這一年之內死的?”道格拉斯問。


    “是,所以有個傳說。記不記得,誰要是多看他情婦一眼,他就會把那個人宰了?當他邀請我們去觀禮的時候,老天,你知道我們發現了什麽嗎?”


    “包司威本來就特立獨行,我不會覺得驚訝的。”


    “我本來也是這麽認為。但是他把她的遺體擺在黑色祭壇上,連蠟燭都是黑的,而且——沒給她穿上衣服。”


    “我的媽呀!難怪有人說他是邪教徒。他不在乎她被別的男人看嗎?”


    “一點也不!我們全看到了。她那金黃的秀發、白絲絨般的肌膚,在場的男人看了都會受不了。”


    “我光是聽你這麽說就覺得癢了。”道格拉斯說。


    當時是半夜兩點。黛比是愈聽愈火大,她索性起床把蠟燭點亮了。


    “這一整夜我可無聊了。巴黎,你能不能叫兩個女侍上來呢?”


    她受夠了!她拿出一把手槍“砰”的一聲把門撞開了。坐在爐火前的兩個大男人吃了一大驚,他們望著一手蠟燭、一手槍的白衣美人。


    “滾,豬!”她對巴黎大叫。“滾!你也是,你這豬的朋友!”


    巴黎倒抽一口氣,“你怎麽會在這裏?”


    “這是我的家,我不願意跟垃圾睡在同一個屋簷下,你們滾出去!”


    “我可要看看你能玩出什麽把戲。”巴黎搖晃的站起。


    她瞄準了他頭上約一呎的地方就開火,槍聲如雷貫耳,牆上也被打了個洞。


    巴黎不悅的對她行了個禮,“走了,道格拉斯,我曉得還有一個很有人情味的地方。”


    那兩個男人醉醺醺的走到大街上,笑聲依然沒停。


    “我實在不曉得我們在笑什麽,咱們三更半夜的被女人趕出門。”


    巴黎咧嘴一笑,“她是不是很耀眼?那個女人欠揍、欠‘做’,總有一天我會讓她過過癮的!”

章節目錄

閱讀記錄

戀火狂心所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者維琴尼亞·荷莉的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持維琴尼亞·荷莉並收藏戀火狂心最新章節