1希律(herod),以殘暴著稱的猶太國王,他很愛他的妻子瑪麗亞姆、但晚年時妒忌猜疑,在他姐姐的挑動下,竟殺死了自己的妻子,她的兩個兒子,她的哥哥,她的祖父和她的母親。
我想我的心都要爆裂了,但卻一句話也說不出來。“為了立刻結束一個你感到這麽悲傷的話題,”他繼續說下去,“我將告訴你,這個人就是威廉斯先生。現在我來告訴你我提出這個請求的動機;那完全是由於我為你所作的周到考慮,而不是由於我討厭他,或者是由於擔心可能會發生這樣的事情;但我想,如果我的帕梅拉采取了這個步驟,人們就會說三道四,對她有些指責,仿佛她是為了財產才嫁給現在這個人,否則她本來是想嫁給另一個人的。請原諒我,我的帕梅拉,”他接著說道,“但如果在所有的男子當中你最愛的不是我,而是其他任何人,那麽這種憂慮不安我是一絲一毫也忍受不了的;因為我已向你表明,在所有的女性當中,不論她們的身份如何,我最愛的是你,而不是其他任何人。”
我仍然默默無言。即使我可以擁有整個世界,我也說不出話來了。他把我抱在他的懷中。“我現在已把我心中所有的話都說出來了,”他說,“我不期望得到回答;我看到你過於激動,所以不能回答我了。隻要說一聲,你原諒我就行了。我希望在我的餘生中,我不會有一句不愉快的話要對我的天使說。”
我仍然悲傷得說不出話來。“陣雨已經過去了,”他說;然後他把我領出廠涼亭。當我的心情稍稍恢複過來之後,我本想要談談這個令人傷感的話題,但是他說,“我不想聽親愛的人說任何話來回答我的請求,因為要是我想聽你保證依從我的請求,那看起來就像是我需要它似的。我將永遠不再想這個問題。”然後他就改變了談話的內容。
“親愛的,”他說,“這可愛的陣雨讓開滿花朵的河岸散發出了令人愉快的芳香,你是不是聞著很高興?有你陪伴,我覺得十分快活,我幾乎都可以認為,我們之所以感謝這陣小雨,是由於你在這裏的緣故。我覺得,當帕梅拉在我身旁時,自然界的一切都在我的周圍閃爍生輝。我將給你念幾行詩,這是我本人寫的,它歌頌我現在所說的這種時候,我身旁有一位可愛的伴侶,在久旱過去之後下了一陣雨,所有的植物都呈現出一片新鮮的青綠。”接著,當我們走著時,他用胳膊摟著我,並用可愛的聲調吟誦了以下的詩歌;後來他又把它抄送給我:
一
當你出現時,自然界的一切都發出亮光,
茫茫的田野穿上了豪華的服裝,
橡樹、榆樹和鬆樹看到你露出幸福的臉龐,
綠葉新芽,蓬蓬勃勃,萌發生長;
你為大地提供了不同的季節,匆匆忙忙,
當你走了以後,它們就全都枯萎、死亡。
二
可愛的夜鶯曲調憂傷,
向你呼籲、訴怨,百結愁腸,
高傲的雲雀振翅飛翔,
似乎用歡樂的歌聲把你讚揚,
他高高地飛去,不斷地往上往上,
在空中預言著你的前程燦爛輝煌。
三
紫羅蘭和紅玫瑰爭妍比美,朵朵開放,
都是為了使你眼睛喜悅,心胸歡暢,
當你出現時,百合展瓣,喜氣洋洋,
全年所有的美花麗卉都拜倒在你腳旁,
因為你使它們每種花都色新氣爽;
現在它們就一齊散發出陣陣芳香。
四
因為花與女人類別相仿,
全都為自然界添彩增光,
這無比的榮耀地久天長,
正因此而感到得意洋洋!
花朵兒送來了那喜人的芳香,
它們隻是為美人的胸脯開放,
花與美人相互輝映,你助我幫,
裝飾著彼此高高隆起的胸膛。1
1這裏把花也比喻為植物高高隆起的胸脯。
剛才,他那仁厚大方的行為,連同那嚴肅認真的事由以及向我提出的奇怪請求,曾經引起我的悲傷;現在他吟誦了這首詩,就把我的悲傷令人愉快地減輕了。他允許我說的話隻有一句,就是我不是不喜歡他。“不喜歡您?最親愛的先生!”我說,“請讓我這樣來證明我對您恩情的感謝,並證明您的囑咐將會在我身上所產生的力量吧。”我就把胳膊緊緊地摟著他的脖子,吻著他。
但我的心有時感到痛苦,直到現在。啊這位最為寬宏大度的丈夫,願上帝答應我,永遠不要讓我看到結束他生命的那個可怕瞬間吧!對於一個這樣令人傷感的話題,我不能再說什麽了——但我還是會情不自禁地去想它的。
啊,人類的生命即使在它最為快樂的時候,也是個多麽可憐的東西喲
當沒有真正的不幸去打擾它時,那些想象中的不幸也會使它煩惱不安;甚至是那些極為遙遠的意外事件,由於我們擔心它會發生,也會使人類生命變得十分不幸,就仿佛我們正在與現實的痛苦進行鬥爭似的。經過適當的思考之後,我想,這種情形應使每個人相信,這個世界不是讓水生不滅的心靈受到約束的地方;一定要有個來世,整個靈魂將在來世中得到滿足。
但是我應當從我的思想深處走出來;我淺薄的心領悟不了這些重大的問題。因此,讓我隻是祈禱,在懷著感謝的心情領受了上帝在今世中所給予的恩惠之後,我可以和親愛的恩人在來世中一起享受那幸福的生活;那裏沒有悲喜交織的情況,沒有不滿;那裏永遠都是快樂、寧靜與相愛。
我們吃晚飯時,我說,“先生,您剛才向我吟誦了您的天才作品,讓我領略了可愛的樂趣;我相信,為了使我高興,如果您願意,您將會讓我更多地得到這一類的厚愛;我可不可以請求您談談這個令人愉快的話題?”“到現在為止,”他說,“我一直過著尋歡作樂、從事各種活動的生活,不能忙於這類淳樸無邪的事情。我不時寫一點兒散文,但很少寫完它。我過去確實沒有耐性,也不夠專心去長久思考任何一個問題。也許,我不時會偶爾地把我寫下的散文給你看看,但我決不會以這種方式來自尋樂趣。
“親愛的寶貝,你寫的詩歌押韻押得很好;我不想奉承你,稱你是個女詩人,但我讚美你,在你所做的一切事情中,在你所寫的一切東西中,在你所說的一切話語中,都有一種淳樸的美,它成為你性格中十分顯著的部分。昨天我在你的梳妝台上不是看到你已開始寫了幾行讚美謙恭的詩嗎?”
“您剛才沒有告訴我您看到它了,先生。我是假定有一位伯爵的女兒譴責我低微的出身,我就寫這首詩來回答她;我把我的全部優點放在謙恭上。我隻寫了一個詩節(也許我可以這樣稱它吧),我發現您已看到它了。”“寫完它吧,親愛的,”他說,“寫完之後讓我看看。”
我服從了他的囑咐。他十分好意地稱讚我所寫的這些簡樸詩句。它們是:
有些人誇耀門第,有些人誇耀財富,
有些人誇耀美貌,有些人誇耀高官厚祿;
然而這一切全都要轉化為普通的塵土,
難道這還不應當教導我們要虛懷若、?
“你這農舍出生的女孩,身份低微,
難道你妄想與我競爭敵對?”
“啊不!——您的先生是伯爵,地位高貴,
而我唯一引以自豪的卻是謙恭待人,不亢不卑。
“不過您誇耀您的富貴榮華,
把地位低微的人不放眼下,
如果這時您隻以謙卑自誇,
那您就會同樣富有,公正,偉大。
“如果財富、門第與美貌,
帶給您的隻是蠻橫與驕傲,
那您就保存著它們吧,視同珍寶,
而當我活著時,我卻隻以謙恭自豪。”
星期五
昨天鄰近一帶身份高貴的先生和夫人們幾乎全都大駕光臨,使我們感到極為榮幸;他們相互約定,聚集起來,對我們進行一次祝賀性的拜訪。夫人們對我極為謙和有禮,毫無拘束,甚至感情還很深厚;先生們則極為彬彬有禮。我們說服他們在這裏度過晚上,一切都進行得合宜得體,有條不紊,人人感到十分滿意;這主要是由於善良的傑維斯太太進行了細心的照料和妥善的安排;她是一位卓越的管理人。
就我來說,我穿著這些衣服似乎隻是為了讓大家來讚美我。你,親愛的父親有一次向我暗示,我並不是由我本人所創造的,如果我不明白這一點,如果我虛榮自負,把自己想得像這些朋友們所想的那麽好,那麽我可能就會高傲起來了。但是我知道,就像戴弗斯夫人有一次所說,我隻不過是一塊外表塗了華麗顏色的可憐泥土罷了;雖然她是在發怒時說的,但說的卻是真實情況。我對我自己所看重的是,上帝把我提高到一個地位,使我能對那些比我本人好的人們有用。這是我所引以為豪的,我希望這也是我唯一可以引以自豪的,再也沒有別的了。因為我原先是個什麽樣的人啊?我所能做的一切好事,隻不過是可憐的第三手的好事!因為最親愛的主人本人也隻能做第二手的好事。隻有上帝,極為寬厚、極為善良、極為仁愛、極為仁慈和無所不能的上帝才做出第一手的好事。因此,一切光榮都應當屬於他!
我盼望我永遠親愛、永遠尊敬的父親和母親不久就會到這宅第裏來跟我在一起,我將享受這個幸福,這個難以用語言來表達的幸福(請你們盡快來吧),因此這個令人愉快的晚上的各種情形,我現在就不向你們詳細敘述了。除了這件事之外,我還有上千種事情要對你們說。我擔心,當我看到你們時,你們對我絮絮叨叨的閑聊都會感到厭煩呢。
對這些訪問,我將逐個進行回訪;總共有八位夫人,來自不同的家庭。我將有大量的事情要做!我有一次曾答應我最好的伴侶說,我的時間將會由於做各種各樣的事情安排得滿滿的,現在我懷疑它是不是安排得過來呢?但他高高興興,快快活活,和善親切,情深意厚!我是個多麽幸福的人兒啊!願我永遠感謝上帝,也感謝他!
當這些熱熱鬧鬧的訪問結束之後,我希望,我將讓我的心逐漸平靜下來,過安靜的家庭生活,這樣我可以使我本人對b先生的家庭稍稍有用一些;要不然我確實就將成為一個毫無用處的仆人了!
戴弗斯夫人今天上午派人捎來了一封短信,向我們兩人問候;她丈夫也向我們表示良好的祝願和慶賀。她要求我托送信人把我的日記捎給她;同時讓我知道,她讀完之後就將親自把它們交還給我;她和她的丈夫將作為我的客人(這是她特別親切的詞兒),到這裏來住兩個星期。
我想,我需要你們把正直忠厚和值得救濟的窮人名單開來;因為錢放在我身邊不會給我帶來利息。你們看,我已成為一個高利貸者了;我確實需要把錢用出去;然而當我把一切事情都做完以後,跟我應當要做的事情比起來,我仍有好多事情要做。
我告訴親愛的b先生,我盼望再次去訪問那個開設牛奶場的家庭。如果他現在不肯答應我,那麽,當那個可愛的女孩子稍稍長大以後,我就會像一個得到過分寵愛的妻子一樣,糾纏著他,一定要他答應我,讓我盡我的能力來培養她那年幼的心靈。我正在準備許多漂亮的禮物,以便下次見到她時送給她。
我剛才得到可喜的消息,說你們將在星期二早上動身到這個幸福的宅第中來。四輪輕便馬車將準時無誤地駛在你們那裏去。願上帝讓我們幸福地會見吧!我是多麽盼望它啊!請寬恕你們急不可耐的女兒,她把這封信托人捎給你們,供你們在路上閱讀消遣。她是,並將是
你們永遠孝順的女兒
我想我的心都要爆裂了,但卻一句話也說不出來。“為了立刻結束一個你感到這麽悲傷的話題,”他繼續說下去,“我將告訴你,這個人就是威廉斯先生。現在我來告訴你我提出這個請求的動機;那完全是由於我為你所作的周到考慮,而不是由於我討厭他,或者是由於擔心可能會發生這樣的事情;但我想,如果我的帕梅拉采取了這個步驟,人們就會說三道四,對她有些指責,仿佛她是為了財產才嫁給現在這個人,否則她本來是想嫁給另一個人的。請原諒我,我的帕梅拉,”他接著說道,“但如果在所有的男子當中你最愛的不是我,而是其他任何人,那麽這種憂慮不安我是一絲一毫也忍受不了的;因為我已向你表明,在所有的女性當中,不論她們的身份如何,我最愛的是你,而不是其他任何人。”
我仍然默默無言。即使我可以擁有整個世界,我也說不出話來了。他把我抱在他的懷中。“我現在已把我心中所有的話都說出來了,”他說,“我不期望得到回答;我看到你過於激動,所以不能回答我了。隻要說一聲,你原諒我就行了。我希望在我的餘生中,我不會有一句不愉快的話要對我的天使說。”
我仍然悲傷得說不出話來。“陣雨已經過去了,”他說;然後他把我領出廠涼亭。當我的心情稍稍恢複過來之後,我本想要談談這個令人傷感的話題,但是他說,“我不想聽親愛的人說任何話來回答我的請求,因為要是我想聽你保證依從我的請求,那看起來就像是我需要它似的。我將永遠不再想這個問題。”然後他就改變了談話的內容。
“親愛的,”他說,“這可愛的陣雨讓開滿花朵的河岸散發出了令人愉快的芳香,你是不是聞著很高興?有你陪伴,我覺得十分快活,我幾乎都可以認為,我們之所以感謝這陣小雨,是由於你在這裏的緣故。我覺得,當帕梅拉在我身旁時,自然界的一切都在我的周圍閃爍生輝。我將給你念幾行詩,這是我本人寫的,它歌頌我現在所說的這種時候,我身旁有一位可愛的伴侶,在久旱過去之後下了一陣雨,所有的植物都呈現出一片新鮮的青綠。”接著,當我們走著時,他用胳膊摟著我,並用可愛的聲調吟誦了以下的詩歌;後來他又把它抄送給我:
一
當你出現時,自然界的一切都發出亮光,
茫茫的田野穿上了豪華的服裝,
橡樹、榆樹和鬆樹看到你露出幸福的臉龐,
綠葉新芽,蓬蓬勃勃,萌發生長;
你為大地提供了不同的季節,匆匆忙忙,
當你走了以後,它們就全都枯萎、死亡。
二
可愛的夜鶯曲調憂傷,
向你呼籲、訴怨,百結愁腸,
高傲的雲雀振翅飛翔,
似乎用歡樂的歌聲把你讚揚,
他高高地飛去,不斷地往上往上,
在空中預言著你的前程燦爛輝煌。
三
紫羅蘭和紅玫瑰爭妍比美,朵朵開放,
都是為了使你眼睛喜悅,心胸歡暢,
當你出現時,百合展瓣,喜氣洋洋,
全年所有的美花麗卉都拜倒在你腳旁,
因為你使它們每種花都色新氣爽;
現在它們就一齊散發出陣陣芳香。
四
因為花與女人類別相仿,
全都為自然界添彩增光,
這無比的榮耀地久天長,
正因此而感到得意洋洋!
花朵兒送來了那喜人的芳香,
它們隻是為美人的胸脯開放,
花與美人相互輝映,你助我幫,
裝飾著彼此高高隆起的胸膛。1
1這裏把花也比喻為植物高高隆起的胸脯。
剛才,他那仁厚大方的行為,連同那嚴肅認真的事由以及向我提出的奇怪請求,曾經引起我的悲傷;現在他吟誦了這首詩,就把我的悲傷令人愉快地減輕了。他允許我說的話隻有一句,就是我不是不喜歡他。“不喜歡您?最親愛的先生!”我說,“請讓我這樣來證明我對您恩情的感謝,並證明您的囑咐將會在我身上所產生的力量吧。”我就把胳膊緊緊地摟著他的脖子,吻著他。
但我的心有時感到痛苦,直到現在。啊這位最為寬宏大度的丈夫,願上帝答應我,永遠不要讓我看到結束他生命的那個可怕瞬間吧!對於一個這樣令人傷感的話題,我不能再說什麽了——但我還是會情不自禁地去想它的。
啊,人類的生命即使在它最為快樂的時候,也是個多麽可憐的東西喲
當沒有真正的不幸去打擾它時,那些想象中的不幸也會使它煩惱不安;甚至是那些極為遙遠的意外事件,由於我們擔心它會發生,也會使人類生命變得十分不幸,就仿佛我們正在與現實的痛苦進行鬥爭似的。經過適當的思考之後,我想,這種情形應使每個人相信,這個世界不是讓水生不滅的心靈受到約束的地方;一定要有個來世,整個靈魂將在來世中得到滿足。
但是我應當從我的思想深處走出來;我淺薄的心領悟不了這些重大的問題。因此,讓我隻是祈禱,在懷著感謝的心情領受了上帝在今世中所給予的恩惠之後,我可以和親愛的恩人在來世中一起享受那幸福的生活;那裏沒有悲喜交織的情況,沒有不滿;那裏永遠都是快樂、寧靜與相愛。
我們吃晚飯時,我說,“先生,您剛才向我吟誦了您的天才作品,讓我領略了可愛的樂趣;我相信,為了使我高興,如果您願意,您將會讓我更多地得到這一類的厚愛;我可不可以請求您談談這個令人愉快的話題?”“到現在為止,”他說,“我一直過著尋歡作樂、從事各種活動的生活,不能忙於這類淳樸無邪的事情。我不時寫一點兒散文,但很少寫完它。我過去確實沒有耐性,也不夠專心去長久思考任何一個問題。也許,我不時會偶爾地把我寫下的散文給你看看,但我決不會以這種方式來自尋樂趣。
“親愛的寶貝,你寫的詩歌押韻押得很好;我不想奉承你,稱你是個女詩人,但我讚美你,在你所做的一切事情中,在你所寫的一切東西中,在你所說的一切話語中,都有一種淳樸的美,它成為你性格中十分顯著的部分。昨天我在你的梳妝台上不是看到你已開始寫了幾行讚美謙恭的詩嗎?”
“您剛才沒有告訴我您看到它了,先生。我是假定有一位伯爵的女兒譴責我低微的出身,我就寫這首詩來回答她;我把我的全部優點放在謙恭上。我隻寫了一個詩節(也許我可以這樣稱它吧),我發現您已看到它了。”“寫完它吧,親愛的,”他說,“寫完之後讓我看看。”
我服從了他的囑咐。他十分好意地稱讚我所寫的這些簡樸詩句。它們是:
有些人誇耀門第,有些人誇耀財富,
有些人誇耀美貌,有些人誇耀高官厚祿;
然而這一切全都要轉化為普通的塵土,
難道這還不應當教導我們要虛懷若、?
“你這農舍出生的女孩,身份低微,
難道你妄想與我競爭敵對?”
“啊不!——您的先生是伯爵,地位高貴,
而我唯一引以自豪的卻是謙恭待人,不亢不卑。
“不過您誇耀您的富貴榮華,
把地位低微的人不放眼下,
如果這時您隻以謙卑自誇,
那您就會同樣富有,公正,偉大。
“如果財富、門第與美貌,
帶給您的隻是蠻橫與驕傲,
那您就保存著它們吧,視同珍寶,
而當我活著時,我卻隻以謙恭自豪。”
星期五
昨天鄰近一帶身份高貴的先生和夫人們幾乎全都大駕光臨,使我們感到極為榮幸;他們相互約定,聚集起來,對我們進行一次祝賀性的拜訪。夫人們對我極為謙和有禮,毫無拘束,甚至感情還很深厚;先生們則極為彬彬有禮。我們說服他們在這裏度過晚上,一切都進行得合宜得體,有條不紊,人人感到十分滿意;這主要是由於善良的傑維斯太太進行了細心的照料和妥善的安排;她是一位卓越的管理人。
就我來說,我穿著這些衣服似乎隻是為了讓大家來讚美我。你,親愛的父親有一次向我暗示,我並不是由我本人所創造的,如果我不明白這一點,如果我虛榮自負,把自己想得像這些朋友們所想的那麽好,那麽我可能就會高傲起來了。但是我知道,就像戴弗斯夫人有一次所說,我隻不過是一塊外表塗了華麗顏色的可憐泥土罷了;雖然她是在發怒時說的,但說的卻是真實情況。我對我自己所看重的是,上帝把我提高到一個地位,使我能對那些比我本人好的人們有用。這是我所引以為豪的,我希望這也是我唯一可以引以自豪的,再也沒有別的了。因為我原先是個什麽樣的人啊?我所能做的一切好事,隻不過是可憐的第三手的好事!因為最親愛的主人本人也隻能做第二手的好事。隻有上帝,極為寬厚、極為善良、極為仁愛、極為仁慈和無所不能的上帝才做出第一手的好事。因此,一切光榮都應當屬於他!
我盼望我永遠親愛、永遠尊敬的父親和母親不久就會到這宅第裏來跟我在一起,我將享受這個幸福,這個難以用語言來表達的幸福(請你們盡快來吧),因此這個令人愉快的晚上的各種情形,我現在就不向你們詳細敘述了。除了這件事之外,我還有上千種事情要對你們說。我擔心,當我看到你們時,你們對我絮絮叨叨的閑聊都會感到厭煩呢。
對這些訪問,我將逐個進行回訪;總共有八位夫人,來自不同的家庭。我將有大量的事情要做!我有一次曾答應我最好的伴侶說,我的時間將會由於做各種各樣的事情安排得滿滿的,現在我懷疑它是不是安排得過來呢?但他高高興興,快快活活,和善親切,情深意厚!我是個多麽幸福的人兒啊!願我永遠感謝上帝,也感謝他!
當這些熱熱鬧鬧的訪問結束之後,我希望,我將讓我的心逐漸平靜下來,過安靜的家庭生活,這樣我可以使我本人對b先生的家庭稍稍有用一些;要不然我確實就將成為一個毫無用處的仆人了!
戴弗斯夫人今天上午派人捎來了一封短信,向我們兩人問候;她丈夫也向我們表示良好的祝願和慶賀。她要求我托送信人把我的日記捎給她;同時讓我知道,她讀完之後就將親自把它們交還給我;她和她的丈夫將作為我的客人(這是她特別親切的詞兒),到這裏來住兩個星期。
我想,我需要你們把正直忠厚和值得救濟的窮人名單開來;因為錢放在我身邊不會給我帶來利息。你們看,我已成為一個高利貸者了;我確實需要把錢用出去;然而當我把一切事情都做完以後,跟我應當要做的事情比起來,我仍有好多事情要做。
我告訴親愛的b先生,我盼望再次去訪問那個開設牛奶場的家庭。如果他現在不肯答應我,那麽,當那個可愛的女孩子稍稍長大以後,我就會像一個得到過分寵愛的妻子一樣,糾纏著他,一定要他答應我,讓我盡我的能力來培養她那年幼的心靈。我正在準備許多漂亮的禮物,以便下次見到她時送給她。
我剛才得到可喜的消息,說你們將在星期二早上動身到這個幸福的宅第中來。四輪輕便馬車將準時無誤地駛在你們那裏去。願上帝讓我們幸福地會見吧!我是多麽盼望它啊!請寬恕你們急不可耐的女兒,她把這封信托人捎給你們,供你們在路上閱讀消遣。她是,並將是
你們永遠孝順的女兒