第二十一章---02
FBI聯邦調查局女特工 作者:安普耳·史密斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“安娜,我們已經從這件事上脫身了。”
“如果我能找出供應者並且證明簡娜·瑪森從事了部分違法財產交易,那又怎麽樣呢?”
我觸怒了他:“沒有人會想朝這個方向去。”
“我知道,但是——”
高羅威把手指放在嘴唇上,“噓”的一聲阻止了我。他的聲音變得緩慢而柔和,晃動著手指的節奏就像在唱出一支童謠:“我們來回憶一下吧,這次調查的嫌疑犯仍然是阮德爾·依貝哈特對不對?現在你仔細聽著,告訴我答案:怎樣做才對我們起訴這個嫌疑犯有幫助?”
“也許是開釋他。”
很快知得,不管“在城堡裏”湯姆·保羅伊和莫瑞恩之間有什麽麻煩,但其餘時間,他們都一起住在“太平洋岩壁”她租用的一套公寓裏,位於從聖莫尼卡到峽穀之間的一個舒適的郊外小鎮上。盡管主要街道也隻是一條小林蔭路,但是在那裏仍然感覺到5o年代的氛圍——個體農場和平房——這使莫瑞恩的地方顯得非同尋常。
公寓在一條彎曲的街道上,在一扇巨大的滑門背後,我循著滴水聲邁下石階;這裏有一個石砌的人工噴水池,水柱像百合花一樣升起散落,池中聚著許多“嗝嗝”直叫的活蛙。一直向前是一個很小的木製平台,長滿了洋紅色的九重葛,平台裏有一張白鐵桌子,幾把椅子。這兒可以遠眺,維爾·羅格斯海灘的模糊弧線,藍隱隱地山脈,和銀色的海浪,一路直到波音特一杜莫。這些景象極為有趣。
盡管沿著街道有許多房子緊緊靠在一起,但是在這個美妙的場所,除了靜謐和微風拂過花叢的沙沙聲卻是什麽喧鬧也沒有。這會使你饑渴地尋找“切達”乳酪、鹹薄脆餅和烈性威士忌,就著它們站在平台上欣賞日落美景。但是你轉身過來麵向房屋,景象卻同樣的有魅力:人字屋頂,華麗的裝修,一個蘇格蘭式的小餐廳。
門上,用軟木雕刻著巴厘文化裏的人物形象,正擁抱在一起跳舞。門微微地張開一條縫。我敲了兩下,沒有反應,我就走了進去。
“喂?湯姆?我是安娜·格蕾。”
沒有回音。
我走過臥室,室內有一張四根柱子的床,被單皺巴巴的,衣服隨便仍在破舊的東方色彩的地毯上。空氣中充滿了檀香木的味道,還有性欲。梳妝台上堆滿了古式的香水瓶,有一半打翻了或弄得粉碎。壁櫥全開著,抽屜也一樣。草帽、玩偶和圍巾散得到處都是,像是被抓出來的然後朝窗口扔去,看起來湯姆和莫瑞恩遭到了搶劫。
當我走進被洗劫過的廚房裏就更加相信我的判斷了。一隻炒鍋焦底朝天,水散了遍地,爐子仍燃著,我關掉了火苗,嘎吱嘎吱地踩過地板上一個裝細條實心麵的盒子。有人把一瓶蘋果汁砸在牆上。還有人扔過罐頭盒。我聽到從另一間屋子裏傳來輕微的呻吟聲,立即腎上腺素劇增,武器已握在手裏。
我沿著門廊悄悄地移過去,門廊裝飾著不祥的非洲麵具,通向一間起居室,起居室的兩扇鑽石式玻璃窗憑眺著海景。這裏還有更多的麵具,和眨著眼睛,長著漂亮的中國麵孔的玩具娃娃。二手貨的沙發上塞滿了閃光印花布麵的枕頭。窗戶吊著一塊轉動的玻璃棱鏡,在下午的烈日映照下熠熠生輝,把五光十色的色帶拋散在屋裏的物件表麵。
在那些令人目眩的虹彩中央,是湯姆·保羅伊,除了一件白色的t恤衫,他根本什麽都沒有穿,兩條經過充分日曬赤裸的腿彎曲著,像柱子一樣木然不動,他正在那裏遲鈍地手淫。
他抬起兩隻赤紅的眼睛向我瞟了一眼。我一下就捕捉到他未刮過的下巴上白色短髭的閃亮。
“安娜,”他沮喪地咕嚕著,“幫我出來。”
他的拇指和食指正向下套動他紅脹的陰莖,我搶步上前,從一把搖價上抓起一床阿富汗羊毛毯朝他扔去。
“耶穌,湯姆,把它蓋住。”
他接過毯子遮住他的前身,光著屁股倒在沙發裏,然後開始哭。
“這裏發生什麽事兒了?”
“我們打了一架。”
“莫瑞恩在哪兒?”
“走了。”
他彎過腰來,上身和下肢折成了兩半,用手抱著頭。
“她沒有事兒吧?”
他點點頭。
“你沒有把她抽得青一塊紫一塊,然後扔到懸崖底下去?”
“我不會那麽做。我愛她,安娜。”他揚起臉向著我。虛胖的臉上現在似要被淚水或口水融化到一塊去了,仍在淌著自憐自惜的眼淚:“上帝,我是個肥老屁。”
我把手槍插進皮套,坐下來,等著他自己恢複平靜,沙發像岩石一樣硬,裏麵一定充填著馬鬃或其他反常的材料。
“有趣的屋子。”
“它是60年代一個電影布景師建的。”
他作了個深呼吸,用拇指揉了揉眼球。
“和簡娜·瑪森有關係嗎?”
“不,莫瑞恩已經在這兒住了好幾年了,而她不久前才遇上簡娜的。”
“簡娜怎麽樣?她一定正忙著,從一個脫口秀跑到另一個保護受害者權利大會。”
“現在我可沒法關心簡娜·瑪森。”
“她可相當關心你和莫瑞恩。她就是擔心像這樣的事情會發生。我們約會的那天晚上她告訴我的。”
“簡娜試過,但她永遠不可能理解我對莫瑞恩的感情。”
“我們還是談談你吧。要杯水嗎?”
他晃了晃頭。
“好吧,我們來作一次交談。關於一個卡車司機,他據說在加利福尼亞沙漠的一個偏僻地區進行搶劫,然後一個州警出現在事件發生地,偽造了一個報告。這樣那些商品就可以被保護起來並重新出售,你認為怎麽樣?”
他牽起他的t恤衫擦著鼻子:“那是過去的事兒了。”
“如果我能找出供應者並且證明簡娜·瑪森從事了部分違法財產交易,那又怎麽樣呢?”
我觸怒了他:“沒有人會想朝這個方向去。”
“我知道,但是——”
高羅威把手指放在嘴唇上,“噓”的一聲阻止了我。他的聲音變得緩慢而柔和,晃動著手指的節奏就像在唱出一支童謠:“我們來回憶一下吧,這次調查的嫌疑犯仍然是阮德爾·依貝哈特對不對?現在你仔細聽著,告訴我答案:怎樣做才對我們起訴這個嫌疑犯有幫助?”
“也許是開釋他。”
很快知得,不管“在城堡裏”湯姆·保羅伊和莫瑞恩之間有什麽麻煩,但其餘時間,他們都一起住在“太平洋岩壁”她租用的一套公寓裏,位於從聖莫尼卡到峽穀之間的一個舒適的郊外小鎮上。盡管主要街道也隻是一條小林蔭路,但是在那裏仍然感覺到5o年代的氛圍——個體農場和平房——這使莫瑞恩的地方顯得非同尋常。
公寓在一條彎曲的街道上,在一扇巨大的滑門背後,我循著滴水聲邁下石階;這裏有一個石砌的人工噴水池,水柱像百合花一樣升起散落,池中聚著許多“嗝嗝”直叫的活蛙。一直向前是一個很小的木製平台,長滿了洋紅色的九重葛,平台裏有一張白鐵桌子,幾把椅子。這兒可以遠眺,維爾·羅格斯海灘的模糊弧線,藍隱隱地山脈,和銀色的海浪,一路直到波音特一杜莫。這些景象極為有趣。
盡管沿著街道有許多房子緊緊靠在一起,但是在這個美妙的場所,除了靜謐和微風拂過花叢的沙沙聲卻是什麽喧鬧也沒有。這會使你饑渴地尋找“切達”乳酪、鹹薄脆餅和烈性威士忌,就著它們站在平台上欣賞日落美景。但是你轉身過來麵向房屋,景象卻同樣的有魅力:人字屋頂,華麗的裝修,一個蘇格蘭式的小餐廳。
門上,用軟木雕刻著巴厘文化裏的人物形象,正擁抱在一起跳舞。門微微地張開一條縫。我敲了兩下,沒有反應,我就走了進去。
“喂?湯姆?我是安娜·格蕾。”
沒有回音。
我走過臥室,室內有一張四根柱子的床,被單皺巴巴的,衣服隨便仍在破舊的東方色彩的地毯上。空氣中充滿了檀香木的味道,還有性欲。梳妝台上堆滿了古式的香水瓶,有一半打翻了或弄得粉碎。壁櫥全開著,抽屜也一樣。草帽、玩偶和圍巾散得到處都是,像是被抓出來的然後朝窗口扔去,看起來湯姆和莫瑞恩遭到了搶劫。
當我走進被洗劫過的廚房裏就更加相信我的判斷了。一隻炒鍋焦底朝天,水散了遍地,爐子仍燃著,我關掉了火苗,嘎吱嘎吱地踩過地板上一個裝細條實心麵的盒子。有人把一瓶蘋果汁砸在牆上。還有人扔過罐頭盒。我聽到從另一間屋子裏傳來輕微的呻吟聲,立即腎上腺素劇增,武器已握在手裏。
我沿著門廊悄悄地移過去,門廊裝飾著不祥的非洲麵具,通向一間起居室,起居室的兩扇鑽石式玻璃窗憑眺著海景。這裏還有更多的麵具,和眨著眼睛,長著漂亮的中國麵孔的玩具娃娃。二手貨的沙發上塞滿了閃光印花布麵的枕頭。窗戶吊著一塊轉動的玻璃棱鏡,在下午的烈日映照下熠熠生輝,把五光十色的色帶拋散在屋裏的物件表麵。
在那些令人目眩的虹彩中央,是湯姆·保羅伊,除了一件白色的t恤衫,他根本什麽都沒有穿,兩條經過充分日曬赤裸的腿彎曲著,像柱子一樣木然不動,他正在那裏遲鈍地手淫。
他抬起兩隻赤紅的眼睛向我瞟了一眼。我一下就捕捉到他未刮過的下巴上白色短髭的閃亮。
“安娜,”他沮喪地咕嚕著,“幫我出來。”
他的拇指和食指正向下套動他紅脹的陰莖,我搶步上前,從一把搖價上抓起一床阿富汗羊毛毯朝他扔去。
“耶穌,湯姆,把它蓋住。”
他接過毯子遮住他的前身,光著屁股倒在沙發裏,然後開始哭。
“這裏發生什麽事兒了?”
“我們打了一架。”
“莫瑞恩在哪兒?”
“走了。”
他彎過腰來,上身和下肢折成了兩半,用手抱著頭。
“她沒有事兒吧?”
他點點頭。
“你沒有把她抽得青一塊紫一塊,然後扔到懸崖底下去?”
“我不會那麽做。我愛她,安娜。”他揚起臉向著我。虛胖的臉上現在似要被淚水或口水融化到一塊去了,仍在淌著自憐自惜的眼淚:“上帝,我是個肥老屁。”
我把手槍插進皮套,坐下來,等著他自己恢複平靜,沙發像岩石一樣硬,裏麵一定充填著馬鬃或其他反常的材料。
“有趣的屋子。”
“它是60年代一個電影布景師建的。”
他作了個深呼吸,用拇指揉了揉眼球。
“和簡娜·瑪森有關係嗎?”
“不,莫瑞恩已經在這兒住了好幾年了,而她不久前才遇上簡娜的。”
“簡娜怎麽樣?她一定正忙著,從一個脫口秀跑到另一個保護受害者權利大會。”
“現在我可沒法關心簡娜·瑪森。”
“她可相當關心你和莫瑞恩。她就是擔心像這樣的事情會發生。我們約會的那天晚上她告訴我的。”
“簡娜試過,但她永遠不可能理解我對莫瑞恩的感情。”
“我們還是談談你吧。要杯水嗎?”
他晃了晃頭。
“好吧,我們來作一次交談。關於一個卡車司機,他據說在加利福尼亞沙漠的一個偏僻地區進行搶劫,然後一個州警出現在事件發生地,偽造了一個報告。這樣那些商品就可以被保護起來並重新出售,你認為怎麽樣?”
他牽起他的t恤衫擦著鼻子:“那是過去的事兒了。”