它芭拉從浴室中出來時想,她也許應該把亞當叫醒,告訴他經期已經到來。走廊裏光線很暗,但她一點也不感到害怕,因為她經常在夜裏被警報聲吵醒,然後摸黑到走廊中查看情況。透過窗簾射進來的路燈光給他們的寢室增添了一絲光亮。在暗淡的光線映襯下,亞當的臉透出淡淡的藍光。他正在熟睡。她對他發出的鼾聲並不感到奇怪,因為他一整天都冒著濃霧在倫敦各處奔走。而且,即使他在雪莉酒會上喝醉了,她也不會感到奇怪。她想,他之所以丟掉那份工作,原因也許就在於此。再說,他根本就沒有獲得過那份工作。很明顯,他們打算把這個機會給加莫爾。好了,加莫爾等的時間也夠長的了。那個美國人提供的職業聽起來蠻不錯的,如果她沒有聽錯的話。
“亞當。”她一邊脫晨衣一邊輕聲叫道,但是他沒有動。那麽,就讓他睡吧,明天告訴他也不遲。聽了我的話,他一定會高興的,他會興高采烈地趕到博物館。如果他有心事,工作從來都幹不好。這樣的事至少每個月發生一次……
芭芭拉上床時,聽到一聲低沉的叫喊。是多米尼克。她無可奈何地下床,穿上拖鞋。她縮了縮身子,穿上晨衣,走進孩子們的房間。多米尼克已經把床單揉成一團,裹在腿上。她一隻手抱起涰泣的孩子,騰出另一隻把床單鋪平。當她直起身子時,發現多米尼克又睡著了,而且非常安靜。藝芭拉向愛德華那邊看了一眼,從陰暗中傳來了克萊爾的聲音:“我能喝一杯水嗎,媽媽?”
“你為什麽不睡覺,克萊爾?”
“我口渴。”
“那好吧。”
藝芭拉從廚房裏倒來一杯水。克萊爾開始慢慢地喝起來。
“爸爸回來了嗎?”
“回來了,親愛的。”
“爸爸的工作服在哪裏,媽媽?”
“你是指什麽廣“在大英博物館工作的人都穿工作服。”
“你爸爸不幹那種工作。”
“幹什麽——”
“噓。睡覺吧。天太晚了。”
唉,不管怎樣,到博物館去了一趟,孩子們非常高興。她當時竟然恐慌成那個樣子,真是太可笑了。假設真的著了火,那又會有什麽用?他也許一直在想給她打電話。上帝呀,今天他打電話一定花了不少錢。他整個下午都幹了些什麽?噢,她還沒有聽他說呢,一點也沒有。
窗簾上的一個折兒引起了她的注意,於是她走到床邊去整理窗簾。她向窗外望去,發現了花園中那塊皺巴巴的防水油布。聽他講,他差一點把自己燒死。有趣的是,爸爸開那輛摩托車時一點兒麻煩也沒遇到。也許他沒有掌握正確的駕駛方法。有誰聽說過摩托車自己著火的事?她並不感到難過——他注定有一天要死在那輛摩托車上,那樣她就可以獲得一筆保險公司的賠款。憑著那位美國人給他的那些錢,他們可以暫時過一段富裕的生活。
她拿著盛有半杯水的水杯返回廚房時想,我需要一件新大衣。我那件紅大衣由於經常抱多米尼克和愛德華已經不成樣子了。這次我要買一件合身的。。應該作出自我犧牲,但是既然我還有這些錢,我就得充分利用它們。給多米尼克買雙鞋。給克萊爾買一件上衣。給亞當買幾條內褲,至少四條。可不能再發生那種事情了。今天晚上他脫褲子時,我也禁不住笑了起來。那件事我都忘了。正如媽媽以前經常說的那樣,假設體出了車禍怎麽辦。仿佛隻要你穿的內衣好,出車禍也沒什麽大不了的。
芭芭拉把杯子裏剩下.的水倒進水槽中,然後又盛了一杯自己喝。她想,今天早晨,他記起了我們在法國度過的那一天。那天我們穿著內衣去遊泳,後來我下身什麽也沒穿。那海,那陽光,離家很遠。那差不多是我們一生中最快樂的時刻……我們幹得很好。否則我們將不得不立即結婚,現在有六個孩子,而不是三個。可憐的瑪麗·弗裏恩。那將是個什麽樣子呢?五個孩子都小於六歲。我會發瘋的,徹底發瘋的。真該死,我忘了擺好桌子,吃早飯。
藝芭拉默默地,但非常熟練地在餐桌上鋪了一張桌布,然後開始在上麵放刀叉、勺子、杯子、盤碟。爆米花和橘子醬。
她想,我之所以忘了幹這些事,是因為他太急著上床了。我非常喜歡我們自發地做愛。那都是安全期帶來的麻煩,太機械了。你得一直注意著日曆,就像發射火箭——五、四、三、二、-,當數到零時,已經把你緊張得·,…·但是今天晚上不是那樣。我好長時間沒有見到他這樣高興了。他為自己製定的各項計劃興奮不已:他計劃把論文寫完,為那位美國人搜集古舊書籍與手稿,而且還說要寫一本什麽小說,好像他還不夠出名似的。也許到早晨醒來時,這些計劃又會被他拋到腦後。
“亞當。”她一邊脫晨衣一邊輕聲叫道,但是他沒有動。那麽,就讓他睡吧,明天告訴他也不遲。聽了我的話,他一定會高興的,他會興高采烈地趕到博物館。如果他有心事,工作從來都幹不好。這樣的事至少每個月發生一次……
芭芭拉上床時,聽到一聲低沉的叫喊。是多米尼克。她無可奈何地下床,穿上拖鞋。她縮了縮身子,穿上晨衣,走進孩子們的房間。多米尼克已經把床單揉成一團,裹在腿上。她一隻手抱起涰泣的孩子,騰出另一隻把床單鋪平。當她直起身子時,發現多米尼克又睡著了,而且非常安靜。藝芭拉向愛德華那邊看了一眼,從陰暗中傳來了克萊爾的聲音:“我能喝一杯水嗎,媽媽?”
“你為什麽不睡覺,克萊爾?”
“我口渴。”
“那好吧。”
藝芭拉從廚房裏倒來一杯水。克萊爾開始慢慢地喝起來。
“爸爸回來了嗎?”
“回來了,親愛的。”
“爸爸的工作服在哪裏,媽媽?”
“你是指什麽廣“在大英博物館工作的人都穿工作服。”
“你爸爸不幹那種工作。”
“幹什麽——”
“噓。睡覺吧。天太晚了。”
唉,不管怎樣,到博物館去了一趟,孩子們非常高興。她當時竟然恐慌成那個樣子,真是太可笑了。假設真的著了火,那又會有什麽用?他也許一直在想給她打電話。上帝呀,今天他打電話一定花了不少錢。他整個下午都幹了些什麽?噢,她還沒有聽他說呢,一點也沒有。
窗簾上的一個折兒引起了她的注意,於是她走到床邊去整理窗簾。她向窗外望去,發現了花園中那塊皺巴巴的防水油布。聽他講,他差一點把自己燒死。有趣的是,爸爸開那輛摩托車時一點兒麻煩也沒遇到。也許他沒有掌握正確的駕駛方法。有誰聽說過摩托車自己著火的事?她並不感到難過——他注定有一天要死在那輛摩托車上,那樣她就可以獲得一筆保險公司的賠款。憑著那位美國人給他的那些錢,他們可以暫時過一段富裕的生活。
她拿著盛有半杯水的水杯返回廚房時想,我需要一件新大衣。我那件紅大衣由於經常抱多米尼克和愛德華已經不成樣子了。這次我要買一件合身的。。應該作出自我犧牲,但是既然我還有這些錢,我就得充分利用它們。給多米尼克買雙鞋。給克萊爾買一件上衣。給亞當買幾條內褲,至少四條。可不能再發生那種事情了。今天晚上他脫褲子時,我也禁不住笑了起來。那件事我都忘了。正如媽媽以前經常說的那樣,假設體出了車禍怎麽辦。仿佛隻要你穿的內衣好,出車禍也沒什麽大不了的。
芭芭拉把杯子裏剩下.的水倒進水槽中,然後又盛了一杯自己喝。她想,今天早晨,他記起了我們在法國度過的那一天。那天我們穿著內衣去遊泳,後來我下身什麽也沒穿。那海,那陽光,離家很遠。那差不多是我們一生中最快樂的時刻……我們幹得很好。否則我們將不得不立即結婚,現在有六個孩子,而不是三個。可憐的瑪麗·弗裏恩。那將是個什麽樣子呢?五個孩子都小於六歲。我會發瘋的,徹底發瘋的。真該死,我忘了擺好桌子,吃早飯。
藝芭拉默默地,但非常熟練地在餐桌上鋪了一張桌布,然後開始在上麵放刀叉、勺子、杯子、盤碟。爆米花和橘子醬。
她想,我之所以忘了幹這些事,是因為他太急著上床了。我非常喜歡我們自發地做愛。那都是安全期帶來的麻煩,太機械了。你得一直注意著日曆,就像發射火箭——五、四、三、二、-,當數到零時,已經把你緊張得·,…·但是今天晚上不是那樣。我好長時間沒有見到他這樣高興了。他為自己製定的各項計劃興奮不已:他計劃把論文寫完,為那位美國人搜集古舊書籍與手稿,而且還說要寫一本什麽小說,好像他還不夠出名似的。也許到早晨醒來時,這些計劃又會被他拋到腦後。