第二天他們開車進城去買夏令營需要的東西:買來的任何衣服都使洛驚歎不已。吃飯時她仍表現出她平常那種愛諷刺的天性。飯後,又立刻上樓進了自己的屋,埋在那些以備營地雨天需要的連環畫書裏(星期四以前她就徹底翻過一遍了,後來扔在一邊)。我也回到我的房間,寫幾封信。我的計劃是這就離開海濱,然後,等學校開學,再恢複我在黑茲宅中的存在;因為我知道沒有那孩子我無法生活。星期二,她們又去買東西,並說在他們外出的這段時間如果營地女主人來電話,就請我代接一下。她確實來了;差不多一個月以後,我們有機會回憶了我們愉快的交談。那個星期二,洛在她屋裏吃的飯。照例跟她媽媽爭吵了一通以後,她一直在哭,象以前一樣,她不希望我見到她紅腫的眼睛:大哭一場以後,她總是麵容分外嬌嫩,淚眼迷離,有一種不健康約誘惑力。
我為她對我隱秘密美觀的誤解感到深深遺撼,費就正愛那種波提切利的粉紅,兩片含苞待綻的玫瑰,濡濕黯淡的睫毛;很自然,她害羞的怪念頭奪去了許多給我以特殊安慰的機會。但,這比我想的還嚴重。當我仍坐在漆黑的因台上(一陣粗野的風吹滅了她紅色的燭光),黑茲夫人淒涼地笑笑,說她已經告訴洛她熱愛的亨伯特完全同意夏今營這件事,“誰料,”黑茲接著說,“那小孩大發雷雷;借口:你我要扔掉她;真正原因:我告訴她明天我們要換幾件樸素一點的衣服,她卻逼迫我給她買惹眼的著裝。你看,她把她自己看成大明星了;我看卻卻不過是結實、健康攝本不漂亮的毛丫頭。我想這就是我們麻煩不斷的根源吧。”
星期三,我設法在路上截住她幾秒鍾:她穿著汗衫和白底綠點短褲,正在樓頂走廊的櫃子裏翻找箱子。我說了表示友好又逗樂的話,但她隻哼了一聲,根本本看我。絕望得要死的亨伯特拙劣地在她尾骨上拍了一下,但她卻用過世的黑茲先生的鞋楦還他一擊。“騙子,”她說。我慢慢踱下樓梯,撓著胳膊,表現出極大的悔恨。絕不願屈尊來和亨及媽媽一起吃飯:洗了頭,便抱著笑話書上了床。明天星期四,黑茲夫人將踞手綴腳開車送她去q營地。
正象比我更偉大的作家寫的:“讓讀者去想象”,等等。再一想,我在喘息中還是對那些想象興致極濃。我知道我已經永遠地愛上了洛麗塔;但我同樣知道她不可能永遠是洛麗塔。一月一日她就要十三歲了。再過差不多兩年,她統不再是性感少女,而變成一位“年輕的女郎”,然後,變成“女大學生”——失望連著失望。“永遠”這個詞是僅就我自己的感情而言,是僅就那個注入我逾液中的永恒的洛麗塔而言。那個洛麗塔她的腸骨頂還沒有向外展開,那個洛麗塔今天我可以觸摸、可以聞、可以聽、可以看,那個洛麗塔有一副粗嗓門和褐色厚發——梳著劉海,兩側鬈著,秀背微弓,玉頸亭亭,又滿口粗話——“造反”、“高級”、“性感”、“笨蛋”、“乏味的家夥”——那個洛麗塔,我的洛麗塔,可憐的加塔拉斯,就要永遠失去她了。因此我怎麽能承受兩個月見不到她的夏季失眠症呢?在她尚保持性感少女氣質僅剩的兩年裏的兩個月!我是不是應該把自己喬裝成陰鬱的舊式少女,愚笨的亨伯特小姐,而後在q營地附近豎起我的帳篷,滿心希望它的深紅色會使性感少女們嘩然:“我們接納那個低嗓內的d.p.吧,”然後把憂鬱的、含羞而笑的“大腳”伯思拉進她們樸素的家中。伯恩於是有可能和多洛雷斯·黑茲睡在一起!
無用而生硬的夢。兩個月的美色,兩個月的溫柔,將被永遠浪費掉,而我束手無策,毫無辦法,毫無辦法。
但是,愛人,那個星期四,一滴珍奇的蜂蜜確實落進了它的漏鬥。黑茲夫人一早就要開車送她到營地去,分別前雜亂的響聲傳到我的耳裏,我匆忙翻身下床,身子探出窗外。
在白楊樹下,小汽車已經浮動起來。路邊,露易絲站在那兒,用手擋著眼睛,似乎那位小旅行者已經駛進低低的太陽。那手勢真是幼稚。“快!”黑茲叫道。我的洛麗塔,半個身子在車內,正要使足勁關車門,又搖下玻璃,朝露易絲和白楊樹(她再也沒見到他們和它們)揮手告別,突然命運的意念打斷了她:她抬頭望來——而後衝回房間(黑茲交她身後狂怒喊叫)。
不一會兒,我聽見我的心上人跑上樓梯。我的心被一種力量擴脹了,它幾乎要把我摧毀。我連忙套上睡褲,一把拉開門:幾乎同時,洛麗塔到了,穿著禮拜日的長裙,氣喘噓噓,而後撲進了我的懷裏,她天真的嘴在男性黑乎乎的上下唇凶猛壓迫下軟化了,我顫抖的小心肝!下一瞬間我聽見她——活生生的未被奸汙的——烯哩嘩啦急促跑下樓。命運的意念重新恢複了。棕色的雙腿收進去,車門砰然關上——又砰了一聲——而後黑茲駕駛員粗野地踩下啟動,橡膠紅色的嘴唇吐著什麽氣話,我的愛就這樣被帶走了;而她們和露易絲都沒注意到,老奧泊西特小姐,一個病人,正從她爬滿青藤的遊廊。
裏有節奏地微微招著手。
我為她對我隱秘密美觀的誤解感到深深遺撼,費就正愛那種波提切利的粉紅,兩片含苞待綻的玫瑰,濡濕黯淡的睫毛;很自然,她害羞的怪念頭奪去了許多給我以特殊安慰的機會。但,這比我想的還嚴重。當我仍坐在漆黑的因台上(一陣粗野的風吹滅了她紅色的燭光),黑茲夫人淒涼地笑笑,說她已經告訴洛她熱愛的亨伯特完全同意夏今營這件事,“誰料,”黑茲接著說,“那小孩大發雷雷;借口:你我要扔掉她;真正原因:我告訴她明天我們要換幾件樸素一點的衣服,她卻逼迫我給她買惹眼的著裝。你看,她把她自己看成大明星了;我看卻卻不過是結實、健康攝本不漂亮的毛丫頭。我想這就是我們麻煩不斷的根源吧。”
星期三,我設法在路上截住她幾秒鍾:她穿著汗衫和白底綠點短褲,正在樓頂走廊的櫃子裏翻找箱子。我說了表示友好又逗樂的話,但她隻哼了一聲,根本本看我。絕望得要死的亨伯特拙劣地在她尾骨上拍了一下,但她卻用過世的黑茲先生的鞋楦還他一擊。“騙子,”她說。我慢慢踱下樓梯,撓著胳膊,表現出極大的悔恨。絕不願屈尊來和亨及媽媽一起吃飯:洗了頭,便抱著笑話書上了床。明天星期四,黑茲夫人將踞手綴腳開車送她去q營地。
正象比我更偉大的作家寫的:“讓讀者去想象”,等等。再一想,我在喘息中還是對那些想象興致極濃。我知道我已經永遠地愛上了洛麗塔;但我同樣知道她不可能永遠是洛麗塔。一月一日她就要十三歲了。再過差不多兩年,她統不再是性感少女,而變成一位“年輕的女郎”,然後,變成“女大學生”——失望連著失望。“永遠”這個詞是僅就我自己的感情而言,是僅就那個注入我逾液中的永恒的洛麗塔而言。那個洛麗塔她的腸骨頂還沒有向外展開,那個洛麗塔今天我可以觸摸、可以聞、可以聽、可以看,那個洛麗塔有一副粗嗓門和褐色厚發——梳著劉海,兩側鬈著,秀背微弓,玉頸亭亭,又滿口粗話——“造反”、“高級”、“性感”、“笨蛋”、“乏味的家夥”——那個洛麗塔,我的洛麗塔,可憐的加塔拉斯,就要永遠失去她了。因此我怎麽能承受兩個月見不到她的夏季失眠症呢?在她尚保持性感少女氣質僅剩的兩年裏的兩個月!我是不是應該把自己喬裝成陰鬱的舊式少女,愚笨的亨伯特小姐,而後在q營地附近豎起我的帳篷,滿心希望它的深紅色會使性感少女們嘩然:“我們接納那個低嗓內的d.p.吧,”然後把憂鬱的、含羞而笑的“大腳”伯思拉進她們樸素的家中。伯恩於是有可能和多洛雷斯·黑茲睡在一起!
無用而生硬的夢。兩個月的美色,兩個月的溫柔,將被永遠浪費掉,而我束手無策,毫無辦法,毫無辦法。
但是,愛人,那個星期四,一滴珍奇的蜂蜜確實落進了它的漏鬥。黑茲夫人一早就要開車送她到營地去,分別前雜亂的響聲傳到我的耳裏,我匆忙翻身下床,身子探出窗外。
在白楊樹下,小汽車已經浮動起來。路邊,露易絲站在那兒,用手擋著眼睛,似乎那位小旅行者已經駛進低低的太陽。那手勢真是幼稚。“快!”黑茲叫道。我的洛麗塔,半個身子在車內,正要使足勁關車門,又搖下玻璃,朝露易絲和白楊樹(她再也沒見到他們和它們)揮手告別,突然命運的意念打斷了她:她抬頭望來——而後衝回房間(黑茲交她身後狂怒喊叫)。
不一會兒,我聽見我的心上人跑上樓梯。我的心被一種力量擴脹了,它幾乎要把我摧毀。我連忙套上睡褲,一把拉開門:幾乎同時,洛麗塔到了,穿著禮拜日的長裙,氣喘噓噓,而後撲進了我的懷裏,她天真的嘴在男性黑乎乎的上下唇凶猛壓迫下軟化了,我顫抖的小心肝!下一瞬間我聽見她——活生生的未被奸汙的——烯哩嘩啦急促跑下樓。命運的意念重新恢複了。棕色的雙腿收進去,車門砰然關上——又砰了一聲——而後黑茲駕駛員粗野地踩下啟動,橡膠紅色的嘴唇吐著什麽氣話,我的愛就這樣被帶走了;而她們和露易絲都沒注意到,老奧泊西特小姐,一個病人,正從她爬滿青藤的遊廊。
裏有節奏地微微招著手。