我寫這本書也愉快,也痛苦。我回憶起往事來,就覺得好像重新又搖著幼小的卓婭的搖籃,重新懷抱著3歲的舒拉,重新看見我的孩子們,看見他倆在一起,活活潑潑,充滿了希望。


    剩餘下的需要敘述的事情愈少,我就愈痛苦,接近了的不可避免的結局愈顯然,我就愈難找到需要的話……


    卓婭去後的每一天,連最瑣碎的事,我都記得很清楚。


    她走後我和舒拉兩人的生活就完全變為期待了。在過去,舒拉回到家裏看不見姐姐的時候,他向來問:“卓婭在哪裏?”


    現在他的第一句話是:“沒有信嗎?”以後他就不把這句問話說出來了,但是我在他的眼神裏永遠可以看見這句問話。


    有一次他很興奮、很高興地跑進屋來,並且緊緊地摟抱了我,這是從來沒有過的。


    “有信嗎?”我馬上猜中了。


    “豈隻有,看看是什麽樣的信呀!”舒拉喊著說,“你聽:


    ‘親愛的媽媽!你現在好麽,精神好麽,沒害病嗎?媽媽,如有可能,就是給我寫幾行也好哇。我在完成任務的時候,一定來家裏看看。你的卓婭。’”


    “哪一天寫的呀。”我問。


    “11月17日。這就是說,我們等著卓婭回來吧!”


    我們又開始等待了,不過現在不像那樣擔心了,而是抱著愉快的希望等待著。我們時刻地等待著,晝夜地等待著,始終在準備一聽見推開門的聲音就跑去迎接她,我們時時刻刻地準備成為幸福的人。


    可是11月過去了,12月過去了,已經要到1月底了……


    再也沒有過信或是別的消息。


    我和舒拉倆都有工作。一切家務事都由他擔當起來了,我看出來了:他想在所有的事上都代替卓婭。如果他先回到家來,他就為我溫上湯菜。我看見過他在夜間起來給我加被,因為那時候木柴得來已經困難,我們盡可能地節省燃料。


    有一次——這是在1月底——我很晚才往家走。通常都是這樣,我每逢很疲倦了,就僅僅無意地聽到一些路人談話的片斷。那一晚在街上處處聽人們說:


    “今天您讀《真理報》了嗎?”


    “您讀了裏多夫的那篇文章嗎?”


    在電車上有一位臉色憔悴眼睛很大的青年女子對自己的同伴說:


    “多麽動人的一篇通訊啊!多麽好的姑娘啊!……”


    我了解了今天的報上一定登著什麽不平常的東西。


    “舒拉,”我回到家裏說,“今天你讀了《真理報》嗎?據說在那上邊有一篇很使人注意的通訊。”


    “讀了,”舒拉眼不看我,簡單地回答道。


    “關於什麽事呀?”


    “關於一個青年女遊擊隊員丹娘,德國人把她絞死了。”


    屋裏很涼,我們已經習慣這樣了。但是這會兒我覺著我的內髒全涼了,全緊縮了。我想:“這不知是誰家的女孩子,家裏也一定等待著她,一定也替她擔心呢……”


    過了一會兒,我聽到了無線電廣播,先是一些關於戰爭的報告和勞動戰線上的消息。忽然廣播員說:


    “現在我報告登在今天(1月27日)的《真理報》上的裏多夫的一篇通訊。”


    於是悲傷憤慨的聲音就開始述說,在12月上旬在彼得裏斜沃村德國人怎樣殺害了女遊擊隊員,青年團員丹娘。


    舒拉忽然說:“媽媽,我把它關了,行不行?明天我需要早起。”


    我覺著奇怪:舒拉向來睡得很酣,大聲說話和無線電聲音全不妨礙他睡覺。我本來很想聽到完,但是我終於把擴音器關了,對他說:“好吧,你睡吧……”


    第二天我到青年團區委去了:可能那裏知道關於卓婭的什麽消息。


    “任務是秘密的,可能很長時間沒有信。”區委書記對我說。


    又過了幾天難熬的日子,在2月7日(這個日子我永遠忘不了),我回到家來看見桌上放著一張字條:媽媽,青年團區委請你到那裏去一趟。


    我想:“可等到啦!一定是卓婭托誰帶來了消息,也可能是信。”


    我像飛似地跑往區委去了。那一晚很黑,刮著風,電車沒開駛,我差不多跑著,常常滑跌,起來仍繼續跑,在我的腦子裏沒有一點兒關於慘事的思想。我沒預料到有什麽壞消息,隻是想知道:幾時我能看見卓婭?她能快回來嗎?


    到區委以後,他們對我說:“你們走岔啦。您回家去吧,莫斯科團市委的人到您家裏去了。”


    “快,快知道卓婭在什麽時候回來!”我不是走,而是跑回家去了。


    我推開門就楞在門坎上了。有兩個人離開桌子起身迎我來了:齊米列捷夫區文教局局長和另一個不相識的、臉上表情嚴肅並且微微緊張的青年人。由他嘴裏冒著蒸氣:屋裏冷,誰也沒脫大衣。


    舒拉靠窗站著。我看了看他的臉,我們的視線遇著了,我就忽然了解了……他撲向我來了,並且還碰倒了什麽東西,可是我好像腿被釘在地板上,絲毫不能動了。


    這時我就聽見有人說:“柳鮑娃·齊莫菲耶夫娜,您讀了《真理報》上關於丹娘的那篇通訊了嗎?那是您的卓婭……日內我們到彼得裏斜沃去。”


    我頹然倒在有人送過來的椅子上了。我沒有淚,也沒有呼吸。我隻希望快快地剩下我一個人,在腦子裏總是這一句話:“她犧牲了……她犧牲了……”


    舒拉把我安置在床上,並在床邊坐了一整夜。他沒有哭。


    他的眼睛沒有淚,隻是向前凝視著,雙手緊握著我的手。


    “舒拉……現在我們怎麽辦呢?”好容易我才說出來。


    一向能控製自己感情的舒拉,這時候就倒在床上嚎啕大哭起來。


    “我早已知道……我全知道,”他嗚咽地重複說,“那時候《真理報》上有照片啊!脖子上帶著繩子……雖然是另外的名字……可是我了解是她……我知道這是她……我不願意對你說。我想,我可能錯認了……我就想是我錯認了。我不願意相信。可是我知道……我知道……我知道……”


    “你給我看看。”我說。


    “不!”他嗚咽地回答說。


    “舒拉,”我說,“還有很多事擺在我前邊哪,我還要看見她哪。我要求你……”


    舒拉由上衣的裏袋裏掏出了自己的日記本子:在潔白的一頁上粘著由報紙上剪下的四方的一塊。這時候我看見了她的骨肉相連的、親愛的、受盡折磨的、不動的臉。


    舒拉還對我說了些什麽話,可是我沒聽見,忽然我耳朵裏聽見了他的一句話:


    “你知道她為什麽說她叫丹娘麽?你還記得丹娘·索羅瑪哈嗎?”


    那時候我就回想起來了,並且馬上了解了一切。是,毫無疑義,這是她回憶著很久以前犧牲了的姑娘,才報了自己的名字是丹娘……

章節目錄

閱讀記錄

卓婭和舒拉的故事所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者科斯莫傑米揚斯卡婭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科斯莫傑米揚斯卡婭並收藏卓婭和舒拉的故事最新章節