“所以,斯汀戈,也許你現在明白了。”蘇菲在公園裏的第一天對我說,“內森是如何救我的。真不可思議!當時我病得很厲害,很虛弱,暈了過去,這時他來了——怎麽稱呼他的——迷人的王子,是他救了我,而且是那麽輕而易舉。你瞧,就像魔法一樣,好像他用一根魔杖在我身上一揮,我便好起來了。”
“這花了多長時間?”我問,“那兩次中間隔了……” “你是說內森發現我那天之後?哦,幾乎沒花什麽時間,真的!兩周,三周,大概就是這麽久。喂!走開!”她朝那隻最大最凶的天鵝扔去一塊小石頭,它一直在我們的野餐旁虎視眈眈。“滾開,討厭的家夥!你真是一個惡棍![1]過來,泰德烏茲。”她朝她最喜歡的渾身髒兮兮的那隻天鵝小聲地咯咯叫著,用一塊碎麵包逗引它過來。那隻天鵝渾身亂糟糟髒兮兮的,猶豫著搖搖晃晃地向她走來,可憐兮兮地斜著眼睛朝這邊看了一眼,開始揀食那些碎屑。我認真地聽著,盡管我的注意已開始轉向離岸不遠的地方。也許是因為即將來臨的與性感的萊斯麗的幽會吧,我的情緒在狂喜與焦慮之間徘徊。我試圖減輕這種感覺,便喝下了好幾聽啤酒——這有違我為自己製定的紀律,即白天及工作日不喝酒,但我確實需要什麽來壓抑住這種迫不及待的期盼,以使我那狂跳不止的脈搏能稍稍減緩。
我看了看手表,發現離約會時間還有整整六個小時。這太令我沮喪了。天空中漂浮著彩虹般的雲彩,就像迪斯尼五顏六色的蜜餞,平緩地朝天邊慢慢遊去,將縷縷陽光灑在我們那塊綠草萋萋的小小半島上。我們坐在那兒,蘇菲講著內森的故事,我呢,則認真地聽著。遠處,從布魯克林方向隱隱傳來汽車的陣陣喧囂。
“內森的哥哥叫勞瑞,”她接著說道,“他是個了不起的人。內森很崇拜他。第二天,他帶我到勞瑞在森林山的診所去見他。他為我做了一遍仔細的檢查。他一邊檢查一邊說:‘我想內森的診斷是對的——很準確。他在醫學方麵很有天賦。’但勞瑞也不能確診。他認為內森對我的缺乏症的診斷是對的。我當時蒼白得嚇人。我告訴他我的所有症狀後,他也認為我肯定是缺什麽東西,但他必須確定缺的是什麽,於是他與他的一個朋友約定了一個會診。那人是哥倫比亞醫院的一個專家[1],是一個‘缺乏學’專家,不……”
“是一個專門研究缺乏症方麵的專家。”我猜測著她想要表達的意思。 “對,很對。這位醫生叫沃淪•哈特費爾德。戰前,他和勞瑞一起學醫。當天我們就一起開車去了他那兒。內森和我一起去紐約見哈特費爾德醫生。內森借了勞瑞的車,帶著我駛過大橋,直奔哥倫比亞醫院。嗬,斯汀戈,我記得很清楚,我們是開車去的醫院。勞瑞的車沒有車頂——嗯,也就是敞篷車。自從在波蘭長大成人後,我一生中都在夢想著坐在這樣的敞篷車上飛馳,就像我從電影裏或畫報上看見的那樣。這真是太沒出息了,是吧?就隻想乘篷車飛馳,一次即可。但現在,在這美麗的夏日,我和內森一起開著車,夕陽西下,晚風習習,吹著我的頭發。這一切太奇怪了。我當時還很虛弱,但感覺好極了!我明白是什麽讓我好起來的,那就是內森。
“我記得那時剛過中午。除了在晚上乘地鐵去過曼哈頓,平時我還從未去過。現在在白天,我第一次坐在敞篷車裏,從車上看哈得遜河,看摩天大樓,以及明亮的天空中來來往往的飛機。真是太奇妙、太漂亮、太令人興奮了。我差點就要大叫起來。我從眼角瞟了一眼內森,他正滔滔不絕地講著勞瑞,講他這個醫生哥哥的了不起的那些事;然後他又講起醫學。他如何敢打賭他對我的診斷是對的,如何治療等等。我們正朝百老匯駛去,我看著他,不知該如何形容我當時的感受。我想你會把它稱作什麽?——崇敬。這真是一個絕妙的英文詞。我崇敬眼前這位甜蜜、溫存、和善的男人,他將無微不至地關心我,讓我好起來。他是我的救星,恩人!斯汀戈,就是這樣,我從前從未有過什麽恩人……
“而且,他真的對了。我在哥倫比亞醫院住了三天,哈特費爾德醫生對我做了一係列檢查、測試,證明內森的判斷是對的。我嚴重缺鐵,嗯,當然還缺其他元素,但都不太重要,主要是缺鐵。在我住院的那三天裏,內森每天都來看我。”
“你對這一切感受如何?”我問。
“你指什麽?”
“唔,我並不想打探什麽。”我說道,“不過你所描述的是我所聽見的最離奇、最美妙的旋風式奇遇。畢竟,你們那時還隻是陌生人,你並不真正了解內森,不知道他的動機。隻有一點,他顯然被你迷住了。”我頓了頓,又接著慢慢說道:“蘇菲,如果我的問題太涉及個人隱私,你可以打斷我。隻是我這人總是想知道當一個令人敬畏、有魄力的迷人家夥出現,就像他那樣,並開始和你在一起——嗯,我又要用那個字眼了,把你弄得神魂顛倒時,你們女人的腦袋裏究竟在想些什麽呢?”
她沉默了一會兒,她的臉在沉思時顯得很迷人。然後,她開口說道:“確實,我當時很困惑,我有很長很長——很長時間沒有和任何的……我該怎麽說?”她又停頓了一下,思索著用什麽詞,“——和任何男人有過接觸,任何人,你明白我的意思吧?我那時並不在意這些,那隻是我生活的一部分,不是非常重要的部分,因為我太在乎我以後的生活。我的健康,這才是最重要的。那時,我隻知道內森救了我的命,我並沒想以後會發生的事。哦,我想我一直在思考一個問題,就是我為這一切欠了多少帳。但是你瞧,斯汀戈——現在看來十分好笑——所有這一切都與錢有關。那才是讓我困惑的事兒。錢!在醫院裏,到了晚上,我躺在床上,一遍又一遍地想:瞧,我現在住在單人病房,哈特費爾德醫生一定花了好幾百美元,我以後怎麽還呢?我胡思亂想,產生了許多怪念頭。最壞的一個打算是去找布蘭克斯托克借筆錢。他會問我原因,我不得不告訴他是為了治病,而布蘭克斯托克肯定會十分生氣,因為我找別的醫生看病。我也不知道為什麽對布蘭克斯托克有一種親近的感覺,內森更不理解。不管怎麽說,我不想傷他的心。我為錢做了許多噩夢……
“哈,其實根本無須為任何事心煩。內森負擔了一切費用——總得有人付——當內森付錢時,對我來說就沒什麽事使我覺得窘迫和害羞了。我們相愛了,這使一切事情變得簡單起來。而且也不用付什麽錢,因為勞瑞不肯收錢。他當然不會。而哈特費爾德醫生也沒讓我們付費。吃下許多含鐵的藥丸後我開始康複,我要做的便是像玫瑰一樣去開放。”她一下子住了口,一絲笑容從唇邊溜出,“記住用動詞原形!”她學著內森的教師派頭,情不自禁地脫口而出,“不要說‘去開放’,隻需說‘開放’!”
“這真不可思議,”我說,“我是說他得到你的方法。內森應該是一名醫生。”
“他曾經想來著。”她停頓片刻,喃喃地說,“他曾十分想當一名醫生。”突然一瞬間,她變得有些憂鬱。“不過,那是另外一個故事。”她又加上一句。這時她臉上一陣蒼白,掠過一絲緊張的神情。
“這花了多長時間?”我問,“那兩次中間隔了……” “你是說內森發現我那天之後?哦,幾乎沒花什麽時間,真的!兩周,三周,大概就是這麽久。喂!走開!”她朝那隻最大最凶的天鵝扔去一塊小石頭,它一直在我們的野餐旁虎視眈眈。“滾開,討厭的家夥!你真是一個惡棍![1]過來,泰德烏茲。”她朝她最喜歡的渾身髒兮兮的那隻天鵝小聲地咯咯叫著,用一塊碎麵包逗引它過來。那隻天鵝渾身亂糟糟髒兮兮的,猶豫著搖搖晃晃地向她走來,可憐兮兮地斜著眼睛朝這邊看了一眼,開始揀食那些碎屑。我認真地聽著,盡管我的注意已開始轉向離岸不遠的地方。也許是因為即將來臨的與性感的萊斯麗的幽會吧,我的情緒在狂喜與焦慮之間徘徊。我試圖減輕這種感覺,便喝下了好幾聽啤酒——這有違我為自己製定的紀律,即白天及工作日不喝酒,但我確實需要什麽來壓抑住這種迫不及待的期盼,以使我那狂跳不止的脈搏能稍稍減緩。
我看了看手表,發現離約會時間還有整整六個小時。這太令我沮喪了。天空中漂浮著彩虹般的雲彩,就像迪斯尼五顏六色的蜜餞,平緩地朝天邊慢慢遊去,將縷縷陽光灑在我們那塊綠草萋萋的小小半島上。我們坐在那兒,蘇菲講著內森的故事,我呢,則認真地聽著。遠處,從布魯克林方向隱隱傳來汽車的陣陣喧囂。
“內森的哥哥叫勞瑞,”她接著說道,“他是個了不起的人。內森很崇拜他。第二天,他帶我到勞瑞在森林山的診所去見他。他為我做了一遍仔細的檢查。他一邊檢查一邊說:‘我想內森的診斷是對的——很準確。他在醫學方麵很有天賦。’但勞瑞也不能確診。他認為內森對我的缺乏症的診斷是對的。我當時蒼白得嚇人。我告訴他我的所有症狀後,他也認為我肯定是缺什麽東西,但他必須確定缺的是什麽,於是他與他的一個朋友約定了一個會診。那人是哥倫比亞醫院的一個專家[1],是一個‘缺乏學’專家,不……”
“是一個專門研究缺乏症方麵的專家。”我猜測著她想要表達的意思。 “對,很對。這位醫生叫沃淪•哈特費爾德。戰前,他和勞瑞一起學醫。當天我們就一起開車去了他那兒。內森和我一起去紐約見哈特費爾德醫生。內森借了勞瑞的車,帶著我駛過大橋,直奔哥倫比亞醫院。嗬,斯汀戈,我記得很清楚,我們是開車去的醫院。勞瑞的車沒有車頂——嗯,也就是敞篷車。自從在波蘭長大成人後,我一生中都在夢想著坐在這樣的敞篷車上飛馳,就像我從電影裏或畫報上看見的那樣。這真是太沒出息了,是吧?就隻想乘篷車飛馳,一次即可。但現在,在這美麗的夏日,我和內森一起開著車,夕陽西下,晚風習習,吹著我的頭發。這一切太奇怪了。我當時還很虛弱,但感覺好極了!我明白是什麽讓我好起來的,那就是內森。
“我記得那時剛過中午。除了在晚上乘地鐵去過曼哈頓,平時我還從未去過。現在在白天,我第一次坐在敞篷車裏,從車上看哈得遜河,看摩天大樓,以及明亮的天空中來來往往的飛機。真是太奇妙、太漂亮、太令人興奮了。我差點就要大叫起來。我從眼角瞟了一眼內森,他正滔滔不絕地講著勞瑞,講他這個醫生哥哥的了不起的那些事;然後他又講起醫學。他如何敢打賭他對我的診斷是對的,如何治療等等。我們正朝百老匯駛去,我看著他,不知該如何形容我當時的感受。我想你會把它稱作什麽?——崇敬。這真是一個絕妙的英文詞。我崇敬眼前這位甜蜜、溫存、和善的男人,他將無微不至地關心我,讓我好起來。他是我的救星,恩人!斯汀戈,就是這樣,我從前從未有過什麽恩人……
“而且,他真的對了。我在哥倫比亞醫院住了三天,哈特費爾德醫生對我做了一係列檢查、測試,證明內森的判斷是對的。我嚴重缺鐵,嗯,當然還缺其他元素,但都不太重要,主要是缺鐵。在我住院的那三天裏,內森每天都來看我。”
“你對這一切感受如何?”我問。
“你指什麽?”
“唔,我並不想打探什麽。”我說道,“不過你所描述的是我所聽見的最離奇、最美妙的旋風式奇遇。畢竟,你們那時還隻是陌生人,你並不真正了解內森,不知道他的動機。隻有一點,他顯然被你迷住了。”我頓了頓,又接著慢慢說道:“蘇菲,如果我的問題太涉及個人隱私,你可以打斷我。隻是我這人總是想知道當一個令人敬畏、有魄力的迷人家夥出現,就像他那樣,並開始和你在一起——嗯,我又要用那個字眼了,把你弄得神魂顛倒時,你們女人的腦袋裏究竟在想些什麽呢?”
她沉默了一會兒,她的臉在沉思時顯得很迷人。然後,她開口說道:“確實,我當時很困惑,我有很長很長——很長時間沒有和任何的……我該怎麽說?”她又停頓了一下,思索著用什麽詞,“——和任何男人有過接觸,任何人,你明白我的意思吧?我那時並不在意這些,那隻是我生活的一部分,不是非常重要的部分,因為我太在乎我以後的生活。我的健康,這才是最重要的。那時,我隻知道內森救了我的命,我並沒想以後會發生的事。哦,我想我一直在思考一個問題,就是我為這一切欠了多少帳。但是你瞧,斯汀戈——現在看來十分好笑——所有這一切都與錢有關。那才是讓我困惑的事兒。錢!在醫院裏,到了晚上,我躺在床上,一遍又一遍地想:瞧,我現在住在單人病房,哈特費爾德醫生一定花了好幾百美元,我以後怎麽還呢?我胡思亂想,產生了許多怪念頭。最壞的一個打算是去找布蘭克斯托克借筆錢。他會問我原因,我不得不告訴他是為了治病,而布蘭克斯托克肯定會十分生氣,因為我找別的醫生看病。我也不知道為什麽對布蘭克斯托克有一種親近的感覺,內森更不理解。不管怎麽說,我不想傷他的心。我為錢做了許多噩夢……
“哈,其實根本無須為任何事心煩。內森負擔了一切費用——總得有人付——當內森付錢時,對我來說就沒什麽事使我覺得窘迫和害羞了。我們相愛了,這使一切事情變得簡單起來。而且也不用付什麽錢,因為勞瑞不肯收錢。他當然不會。而哈特費爾德醫生也沒讓我們付費。吃下許多含鐵的藥丸後我開始康複,我要做的便是像玫瑰一樣去開放。”她一下子住了口,一絲笑容從唇邊溜出,“記住用動詞原形!”她學著內森的教師派頭,情不自禁地脫口而出,“不要說‘去開放’,隻需說‘開放’!”
“這真不可思議,”我說,“我是說他得到你的方法。內森應該是一名醫生。”
“他曾經想來著。”她停頓片刻,喃喃地說,“他曾十分想當一名醫生。”突然一瞬間,她變得有些憂鬱。“不過,那是另外一個故事。”她又加上一句。這時她臉上一陣蒼白,掠過一絲緊張的神情。