從君臨而來的賑災隊伍之中爆發了疑似瘟疫。
而作為這支軍隊統帥的帝國皇子赫洛斯·坦格利安果斷采用了雷霆手段。
通過了封禁、隔離等方法,所有患病的病人都被第一時間揪出來,然後把他們關押在一起,終於鎮壓下來了這一場潛在的危機。
然而在外界,這一場危機卻在伴隨著洶湧的洪水,悄無聲息的在這一片大地上蔓延開來。
...
作為河間地的首府,孿河城架在了綠叉河的河口上,孿河城又稱之為了‘河渡口’,想要據此同行就必須要走孿河城的石橋,否則就要繞行百裏。
而曾經花費了數代人的時間建立起來孿河城的佛雷家族就依靠於此,迅速積累了大量的財富,成為了當時封君徒利家族之下最具有權勢的封臣,甚至可以召集起來四千人的軍隊。
然而在韋賽裏斯反攻七國之後,維斯特洛這片土地上的家族發生了翻天覆地的變化,進行了一場權力的大洗牌。
曾經統治七國的古老家族們除了史塔克依然統治北境、馬泰爾家族統治多恩、葛雷喬伊統治鐵群島以外,全都更換了主人。
徒利家族被剝奪了封君的頭銜,成為了一個普通的伯爵,而布雷肯家族因為站隊成功,成為了河間地的總督,受封了孿河城,佛雷家族數代人的努力,竟然最終被布雷肯家族摘走了果實,著實令人唏噓。
然而在近期暴雨侵襲,孿河城中同樣遭遇到了水患的襲擊。
河間地連續一周的暴雨致使綠叉河的水位暴漲,危及到了孿河城的安危,因此布雷肯家族的族人們曾經被迫短暫的撤出了孿河城,去往了周圍的小山坡上避難。
但隨後伴隨著最近這段時間暴雨漸漸停歇,轉變為了淅淅瀝瀝的小雨,綠叉河經過了一次泄洪之後,水位下降了許多,這些人都動心想要返回到孿河城中,畢竟在山頭躲避洪水的日子並不好過,吃不飽穿不暖。
不過在這時,從君臨而來的大皇子赫洛斯·坦格利安,率領了一支軍隊來到了河間地賑災。
因此作為東道主,河間地總督的亨德利·布雷肯自然需要接駕,他動身前往受災最為嚴重的三叉戟河流域的鹽場鎮。
而布雷肯家族的護衛便護送著凱瑞林夫人和少主返回到了孿河城之中。
孿河城被水泡了一段的時間,雖然城堡比較結實,並沒有什麽大礙,但牆壁還是被嚴重的腐蝕。
而水退之後地麵和被水淹過的牆麵都長滿了青苔,位於底層的房間也被淹了個遍,家具大多都已經被泡壞了,還有不知道從哪裏飄來的牲畜和人的屍體,都已經在水中泡了多天,高度腐爛,空氣中彌漫著腥臭的味道,蒼蠅蚊蟲滿天飛,讓人忍不住反胃作嘔。
不過雖然如此,但居住在溫暖的石頭房子裏還是比在山頭上風吹雨淋要過的好。
因此作為亨德利妻子的凱瑞琳夫人也隻得拉著自己的兩個兒子,捏著鼻子強忍著令人作嘔的意味,居住在了孿河城之中,找了一間位於二樓沒有被水淹過的房間。
“咳咳——”
然而剛剛回到孿河城不久,誰知道屋漏偏逢連夜雨,亨德利·布雷肯的大兒子羅索·布雷肯卻在這時突然染病了。
男孩起初隻是食欲不振,懶惰嗜睡,但那時所有人都在忙碌著收拾城堡也沒有人發覺。
隨後羅索·布雷肯的病情轉變為了劇烈咳嗽,臉色慘白,而直到這時,男孩的病情才引起了人們的關注。
凱瑞琳夫人慌忙找來了學士給自己的兒子看病,起初老學士診斷以為是感冒,熬了一些藥湯給男孩喝了下去,然而不見什麽成效,羅索·布雷肯的病情反而愈加的嚴重。
但在這時,凱瑞琳夫人的身上也突然出現了和男孩相同的症狀,開始劇烈咳嗽了起來,甚至高燒難退。
在如今這個醫療條件落後的時代,染病是一種非常可怕的詛咒,縱然是達官貴人,王公貴族不小心染病都很有可能一命嗚呼,因此夫人和少主同時染病,孿河城中自然慌亂了起來。
隨後一封來自孿河城的信便送入到了遠在鹽場鎮的亨德利·布雷肯伯爵的手中。
而起初剛收到了這封信的時候亨德利雖然焦急,但也沒有把妻子和兒子生病的事情和瘟疫聯係在一起,直到這件事情的發生...
小布雷肯總督表麵上還努力保持著鎮定,但實際上他早就已經心急如焚,因此他才會莫名的走神。
尤其是看到了那些被燒焦的殘骸,內心不知道是因為心虛,還是其他原因,心髒嘭嘭嘭的跳個不停,以至於當皇子殿下詢問他問題的時候都半晌沒有反應過來。
亨德利當然知道瘟疫的可怕之處,瘟疫一旦傳播開來,染病的人有相當一部分挺不過去就會死去,而且瘟疫的擴散範圍極廣。
然而亨德利知道瘟疫的可怕,但他更知道的是人們應對瘟疫的方式。
因此當他知道了他的妻子和兒子有可能染上了疫病,他的第一想法,便是把這件事給隱瞞下來。
麵對赫洛斯·坦格利安詢問他有沒有聽說過其他地方還出現過相似的病例的時候趕忙搖頭否認,因為他不想讓自己的妻子和兒子被活活燒死。
亨德利內心還抱有一定的僥幸心理,萬一凱瑞琳和羅索得的不是瘟疫,或者在學士的治療下得到了康複。
畢竟瘟疫也不是百分百的死亡率,有許多人得病後最終還是可以挺過來。
因此在麵對赫洛斯的時候,為了自己的妻子和兒子,亨德利最終選擇了說謊。
然而亨德利選擇了說謊,閉口不言,但瘟疫卻並不會因此而停下腳步,而是悄無聲息的繼續傳播開來。
大皇子赫洛斯麾下的軍隊經過了一段時間的封閉治理,終於沒有新的病人出現。
隨後等到他們打開了大門走出來的時候,卻發現外麵的世界已經發生了翻天覆地的大變樣。
而作為這支軍隊統帥的帝國皇子赫洛斯·坦格利安果斷采用了雷霆手段。
通過了封禁、隔離等方法,所有患病的病人都被第一時間揪出來,然後把他們關押在一起,終於鎮壓下來了這一場潛在的危機。
然而在外界,這一場危機卻在伴隨著洶湧的洪水,悄無聲息的在這一片大地上蔓延開來。
...
作為河間地的首府,孿河城架在了綠叉河的河口上,孿河城又稱之為了‘河渡口’,想要據此同行就必須要走孿河城的石橋,否則就要繞行百裏。
而曾經花費了數代人的時間建立起來孿河城的佛雷家族就依靠於此,迅速積累了大量的財富,成為了當時封君徒利家族之下最具有權勢的封臣,甚至可以召集起來四千人的軍隊。
然而在韋賽裏斯反攻七國之後,維斯特洛這片土地上的家族發生了翻天覆地的變化,進行了一場權力的大洗牌。
曾經統治七國的古老家族們除了史塔克依然統治北境、馬泰爾家族統治多恩、葛雷喬伊統治鐵群島以外,全都更換了主人。
徒利家族被剝奪了封君的頭銜,成為了一個普通的伯爵,而布雷肯家族因為站隊成功,成為了河間地的總督,受封了孿河城,佛雷家族數代人的努力,竟然最終被布雷肯家族摘走了果實,著實令人唏噓。
然而在近期暴雨侵襲,孿河城中同樣遭遇到了水患的襲擊。
河間地連續一周的暴雨致使綠叉河的水位暴漲,危及到了孿河城的安危,因此布雷肯家族的族人們曾經被迫短暫的撤出了孿河城,去往了周圍的小山坡上避難。
但隨後伴隨著最近這段時間暴雨漸漸停歇,轉變為了淅淅瀝瀝的小雨,綠叉河經過了一次泄洪之後,水位下降了許多,這些人都動心想要返回到孿河城中,畢竟在山頭躲避洪水的日子並不好過,吃不飽穿不暖。
不過在這時,從君臨而來的大皇子赫洛斯·坦格利安,率領了一支軍隊來到了河間地賑災。
因此作為東道主,河間地總督的亨德利·布雷肯自然需要接駕,他動身前往受災最為嚴重的三叉戟河流域的鹽場鎮。
而布雷肯家族的護衛便護送著凱瑞林夫人和少主返回到了孿河城之中。
孿河城被水泡了一段的時間,雖然城堡比較結實,並沒有什麽大礙,但牆壁還是被嚴重的腐蝕。
而水退之後地麵和被水淹過的牆麵都長滿了青苔,位於底層的房間也被淹了個遍,家具大多都已經被泡壞了,還有不知道從哪裏飄來的牲畜和人的屍體,都已經在水中泡了多天,高度腐爛,空氣中彌漫著腥臭的味道,蒼蠅蚊蟲滿天飛,讓人忍不住反胃作嘔。
不過雖然如此,但居住在溫暖的石頭房子裏還是比在山頭上風吹雨淋要過的好。
因此作為亨德利妻子的凱瑞琳夫人也隻得拉著自己的兩個兒子,捏著鼻子強忍著令人作嘔的意味,居住在了孿河城之中,找了一間位於二樓沒有被水淹過的房間。
“咳咳——”
然而剛剛回到孿河城不久,誰知道屋漏偏逢連夜雨,亨德利·布雷肯的大兒子羅索·布雷肯卻在這時突然染病了。
男孩起初隻是食欲不振,懶惰嗜睡,但那時所有人都在忙碌著收拾城堡也沒有人發覺。
隨後羅索·布雷肯的病情轉變為了劇烈咳嗽,臉色慘白,而直到這時,男孩的病情才引起了人們的關注。
凱瑞琳夫人慌忙找來了學士給自己的兒子看病,起初老學士診斷以為是感冒,熬了一些藥湯給男孩喝了下去,然而不見什麽成效,羅索·布雷肯的病情反而愈加的嚴重。
但在這時,凱瑞琳夫人的身上也突然出現了和男孩相同的症狀,開始劇烈咳嗽了起來,甚至高燒難退。
在如今這個醫療條件落後的時代,染病是一種非常可怕的詛咒,縱然是達官貴人,王公貴族不小心染病都很有可能一命嗚呼,因此夫人和少主同時染病,孿河城中自然慌亂了起來。
隨後一封來自孿河城的信便送入到了遠在鹽場鎮的亨德利·布雷肯伯爵的手中。
而起初剛收到了這封信的時候亨德利雖然焦急,但也沒有把妻子和兒子生病的事情和瘟疫聯係在一起,直到這件事情的發生...
小布雷肯總督表麵上還努力保持著鎮定,但實際上他早就已經心急如焚,因此他才會莫名的走神。
尤其是看到了那些被燒焦的殘骸,內心不知道是因為心虛,還是其他原因,心髒嘭嘭嘭的跳個不停,以至於當皇子殿下詢問他問題的時候都半晌沒有反應過來。
亨德利當然知道瘟疫的可怕之處,瘟疫一旦傳播開來,染病的人有相當一部分挺不過去就會死去,而且瘟疫的擴散範圍極廣。
然而亨德利知道瘟疫的可怕,但他更知道的是人們應對瘟疫的方式。
因此當他知道了他的妻子和兒子有可能染上了疫病,他的第一想法,便是把這件事給隱瞞下來。
麵對赫洛斯·坦格利安詢問他有沒有聽說過其他地方還出現過相似的病例的時候趕忙搖頭否認,因為他不想讓自己的妻子和兒子被活活燒死。
亨德利內心還抱有一定的僥幸心理,萬一凱瑞琳和羅索得的不是瘟疫,或者在學士的治療下得到了康複。
畢竟瘟疫也不是百分百的死亡率,有許多人得病後最終還是可以挺過來。
因此在麵對赫洛斯的時候,為了自己的妻子和兒子,亨德利最終選擇了說謊。
然而亨德利選擇了說謊,閉口不言,但瘟疫卻並不會因此而停下腳步,而是悄無聲息的繼續傳播開來。
大皇子赫洛斯麾下的軍隊經過了一段時間的封閉治理,終於沒有新的病人出現。
隨後等到他們打開了大門走出來的時候,卻發現外麵的世界已經發生了翻天覆地的大變樣。