第106章 教你念名字
[足球]最強之人已在陣中 作者:白墨樓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
.
.
.
對於穆裏尼奧將奪冠壓力轉移到人身上的做法,大家簡直是一萬個讚。
這種東西當然是能推到其他隊伍的身上就推到其他隊伍的身上,才不要留著讓自己遭受很大的壓力呢!
東秋狄開開心心地看著鳥叔舌戰群雄,並且從中捕捉關於自己的閃光點。傻傻的樂嗬著,結果看到了一個視頻,差點又洗了一次的蘋果沒有掉出來。等等,這玩意兒是什麽?
“阿茲皮利奎塔教你如何念對他的名字”???
該不會是惡搞的吧!
對於語言小能手東秋狄來說,想要念出來自己隊友的名字還不簡單?將全隊內的隊友們名字全部念出來分分鍾鍾的節奏,而且他可以保證用好幾種不同的語言給念出來。
要知道他可是可以輔導“語言磚家”厄齊爾的人,怎麽會搞不定這麽一點兒小困難?
但是對於他的那一群隊友們……
你總不能要求人人都像穆裏尼奧、東秋狄這樣,點滿了語言技能吧!
他們的好隊友塞薩爾·阿茲皮利奎塔——東秋狄一向認為這個名字單論拗口程度已經可以和希臘的一堆“帕帕托斯斯塔普洛斯”相比了,而對於他們的其他隊友來說,想要念出來也不是一個簡單的事情。
塞薩爾——這個念起來沒有什麽問題。
阿茲皮利奎塔——臥槽這個簡直是念不出來啊,西班牙語本來就好難啊好難啊,這個名字還這麽複雜的樣子!
阿茲皮利奎塔在隊內的綽號是“戴夫”。
雖然東秋狄也不知道這個外號是怎麽流行起來的,但是等到他反應過來的時候,隊內早已經把阿茲皮利奎塔的這個外號給叫開了。
然後,“戴夫”就成為了隊內阿茲皮利奎塔的別稱。
阿茲皮利奎塔接受采訪的時候曾經說他覺得自己被叫成戴夫很奇怪,但是同時也顯得很親切。
東秋狄當時把自己的ipad遞給了他,上麵,“植物大戰僵屍”的光芒囧囧有神的亮起來。
那不就是“植物大戰僵屍”裏麵兒,玩家的鄰居“瘋狂的戴夫”麽?
當時隊內還小小的掀起來了一波“植物大戰僵屍”的熱潮,正巧“植物大戰僵屍2”出來了,每天早上打招呼,阿茲皮利奎塔的稱呼都由“戴夫”變成了“瘋狂的戴夫”。
比如:“瘋狂的戴夫,你家屋頂的推車給我來一個?”
比如:“瘋狂的戴夫,你家裏的憂鬱蘑菇給我來一個?”
比如:“瘋狂的戴夫,你家裏威力不錯的機槍射手給我來一個?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:……qaq
然後就沒有然後了,然後所有人都叫他戴夫,連著本來可以用巴斯克語發對音的幾個隊友也這麽叫他了。連帶著托雷斯、馬塔這兩隻一國人,也開始“戴夫”上“戴夫”下的了。
怎一個愁字了得?
.
然後阿茲皮利奎塔很快就不玩植物大戰僵屍了……他改為有一天,邀請隊友們拿著ipad一起在訓練場上一起玩。
結果……
結果就是被穆裏尼奧看到了,他們的下場有夠慘烈的qaq。
這次阿茲皮利奎塔錄製了一個短短的小視頻,在視頻裏,他在一塊白色黑板上寫出來了他的姓氏,並且將看上去很複雜的“阿茲皮利奎塔”(athpillykwta)拆成了三個小分節——ath-pilly-kwta(阿茲-皮利-奎塔)。
這樣看上去就簡單多了,並且他還一本正經地示範了如何準確的將“ath-pilly-kwta”分成三個小分節給念出來。
東秋狄想了想,覺得依著隊內那群英格蘭大老爺們兒不拘小節的尿性,估計以後到了隊裏,可憐的右後衛還是得叫“戴夫”。
大家都叫習慣了嘛!
就比如他經常對著穆裏尼奧鳥叔鳥叔的喊,到了現在,球隊裏麵也有不少人這麽跟著他喊了。而且穆裏尼奧也默認了他們的做法,偶爾還會露出來一個笑容。
估計阿茲皮利奎塔教你念名字這個行動,最好還是以失敗告終。
作者有話要說:大英格蘭歐戰獨苗切爾西……
媽蛋,現在破車也開始坑爹了
那麽多隊伍給英糙攢的那麽多rp
隻為換托妞一球……
德華在賽前和破車的人抱抱tvt
你看他們都是他以前的隊友qaq
_(:3」∠)_
azp什麽的,叫做戴夫多萌呐
.
.
對於穆裏尼奧將奪冠壓力轉移到人身上的做法,大家簡直是一萬個讚。
這種東西當然是能推到其他隊伍的身上就推到其他隊伍的身上,才不要留著讓自己遭受很大的壓力呢!
東秋狄開開心心地看著鳥叔舌戰群雄,並且從中捕捉關於自己的閃光點。傻傻的樂嗬著,結果看到了一個視頻,差點又洗了一次的蘋果沒有掉出來。等等,這玩意兒是什麽?
“阿茲皮利奎塔教你如何念對他的名字”???
該不會是惡搞的吧!
對於語言小能手東秋狄來說,想要念出來自己隊友的名字還不簡單?將全隊內的隊友們名字全部念出來分分鍾鍾的節奏,而且他可以保證用好幾種不同的語言給念出來。
要知道他可是可以輔導“語言磚家”厄齊爾的人,怎麽會搞不定這麽一點兒小困難?
但是對於他的那一群隊友們……
你總不能要求人人都像穆裏尼奧、東秋狄這樣,點滿了語言技能吧!
他們的好隊友塞薩爾·阿茲皮利奎塔——東秋狄一向認為這個名字單論拗口程度已經可以和希臘的一堆“帕帕托斯斯塔普洛斯”相比了,而對於他們的其他隊友來說,想要念出來也不是一個簡單的事情。
塞薩爾——這個念起來沒有什麽問題。
阿茲皮利奎塔——臥槽這個簡直是念不出來啊,西班牙語本來就好難啊好難啊,這個名字還這麽複雜的樣子!
阿茲皮利奎塔在隊內的綽號是“戴夫”。
雖然東秋狄也不知道這個外號是怎麽流行起來的,但是等到他反應過來的時候,隊內早已經把阿茲皮利奎塔的這個外號給叫開了。
然後,“戴夫”就成為了隊內阿茲皮利奎塔的別稱。
阿茲皮利奎塔接受采訪的時候曾經說他覺得自己被叫成戴夫很奇怪,但是同時也顯得很親切。
東秋狄當時把自己的ipad遞給了他,上麵,“植物大戰僵屍”的光芒囧囧有神的亮起來。
那不就是“植物大戰僵屍”裏麵兒,玩家的鄰居“瘋狂的戴夫”麽?
當時隊內還小小的掀起來了一波“植物大戰僵屍”的熱潮,正巧“植物大戰僵屍2”出來了,每天早上打招呼,阿茲皮利奎塔的稱呼都由“戴夫”變成了“瘋狂的戴夫”。
比如:“瘋狂的戴夫,你家屋頂的推車給我來一個?”
比如:“瘋狂的戴夫,你家裏的憂鬱蘑菇給我來一個?”
比如:“瘋狂的戴夫,你家裏威力不錯的機槍射手給我來一個?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:“請叫我阿茲……”
——“戴夫,你說什麽?”
阿茲皮利奎塔:……qaq
然後就沒有然後了,然後所有人都叫他戴夫,連著本來可以用巴斯克語發對音的幾個隊友也這麽叫他了。連帶著托雷斯、馬塔這兩隻一國人,也開始“戴夫”上“戴夫”下的了。
怎一個愁字了得?
.
然後阿茲皮利奎塔很快就不玩植物大戰僵屍了……他改為有一天,邀請隊友們拿著ipad一起在訓練場上一起玩。
結果……
結果就是被穆裏尼奧看到了,他們的下場有夠慘烈的qaq。
這次阿茲皮利奎塔錄製了一個短短的小視頻,在視頻裏,他在一塊白色黑板上寫出來了他的姓氏,並且將看上去很複雜的“阿茲皮利奎塔”(athpillykwta)拆成了三個小分節——ath-pilly-kwta(阿茲-皮利-奎塔)。
這樣看上去就簡單多了,並且他還一本正經地示範了如何準確的將“ath-pilly-kwta”分成三個小分節給念出來。
東秋狄想了想,覺得依著隊內那群英格蘭大老爺們兒不拘小節的尿性,估計以後到了隊裏,可憐的右後衛還是得叫“戴夫”。
大家都叫習慣了嘛!
就比如他經常對著穆裏尼奧鳥叔鳥叔的喊,到了現在,球隊裏麵也有不少人這麽跟著他喊了。而且穆裏尼奧也默認了他們的做法,偶爾還會露出來一個笑容。
估計阿茲皮利奎塔教你念名字這個行動,最好還是以失敗告終。
作者有話要說:大英格蘭歐戰獨苗切爾西……
媽蛋,現在破車也開始坑爹了
那麽多隊伍給英糙攢的那麽多rp
隻為換托妞一球……
德華在賽前和破車的人抱抱tvt
你看他們都是他以前的隊友qaq
_(:3」∠)_
azp什麽的,叫做戴夫多萌呐