第61章 注釋
哈利·波特全集(1-7) 作者:(英)J.K.羅琳 投票推薦 加入書簽 留言反饋
[1]英國威爾士格溫特郡小城。
[2]英國威爾士西北部島嶼。
[3]英國蘇格蘭東北部港口城市,格蘭扁區首府。
[4]男生學生會主席或男生頭兒的英文是headboy,“奇大無比的腦袋”的英文(humungousbighead)首字母縮寫也是hb。這裏弗雷德在故意取笑珀西。
[5]馬爾福故意拿“波特”和“韋斯萊”的諧音開玩笑。
[6]原為英國蘇格蘭西部的一個郡,一九七五年重新劃分行政區域時,大部分劃入斯特拉斯克萊德地區的阿蓋爾-比特區。
[7]諾克斯,羅馬神話中管理黑夜的女神。
[8]波比,龐弗雷女士的名字。
[2]英國威爾士西北部島嶼。
[3]英國蘇格蘭東北部港口城市,格蘭扁區首府。
[4]男生學生會主席或男生頭兒的英文是headboy,“奇大無比的腦袋”的英文(humungousbighead)首字母縮寫也是hb。這裏弗雷德在故意取笑珀西。
[5]馬爾福故意拿“波特”和“韋斯萊”的諧音開玩笑。
[6]原為英國蘇格蘭西部的一個郡,一九七五年重新劃分行政區域時,大部分劃入斯特拉斯克萊德地區的阿蓋爾-比特區。
[7]諾克斯,羅馬神話中管理黑夜的女神。
[8]波比,龐弗雷女士的名字。