第19章 注釋
哈利·波特全集(1-7) 作者:(英)J.K.羅琳 投票推薦 加入書簽 留言反饋
[1]肯特郡位於英國東南部。約克郡位於英國東北部。丹地,又譯鄧迪,位於英國蘇格蘭東海岸。
[2]指每年十一月五日在英國舉行的慶祝篝火之夜活動。
[3]布裏斯托爾,英國西南部港口城市,埃文郡首府,臨布裏斯托爾海峽。
[4]馬約卡島,在西地中海,屬西班牙。
[5]五年製中學,學生十一歲入學,課程包括普通與職校學科。
[6]舊時夏季劃船戴的一種帽子。
[7]戈耳工,希臘神話中三個蛇發女怪之一,麵貌可怕,人見之立即化為頑石。
[8]基督教萬聖節為每年十一月一日。
[9]向在大霧中行駛的船隻發警告的號角。
[10]牙買加黑人的一種發式。
[11]一種產自南非的毒蜘蛛。
[12]德魯伊特是古代克爾特人中一批有學識的人,擔任祭司、法官、巫師或占卜者等。
[13]流行於十六、十七世紀的一種環繞頸部的高而硬的圓領。
[14]英文裏的姓氏wood(伍德)同時有“木頭”的意思。
[15]在英語裏,“珀西”和“級長”這兩個詞的第一個字母都是“p”。
[16]這行字是厄裏斯魔鏡上的符籙。
[17]這裏指的是赫敏在為哈利祈禱。
[18]這裏指的是赫敏在為哈利祈禱。
[2]指每年十一月五日在英國舉行的慶祝篝火之夜活動。
[3]布裏斯托爾,英國西南部港口城市,埃文郡首府,臨布裏斯托爾海峽。
[4]馬約卡島,在西地中海,屬西班牙。
[5]五年製中學,學生十一歲入學,課程包括普通與職校學科。
[6]舊時夏季劃船戴的一種帽子。
[7]戈耳工,希臘神話中三個蛇發女怪之一,麵貌可怕,人見之立即化為頑石。
[8]基督教萬聖節為每年十一月一日。
[9]向在大霧中行駛的船隻發警告的號角。
[10]牙買加黑人的一種發式。
[11]一種產自南非的毒蜘蛛。
[12]德魯伊特是古代克爾特人中一批有學識的人,擔任祭司、法官、巫師或占卜者等。
[13]流行於十六、十七世紀的一種環繞頸部的高而硬的圓領。
[14]英文裏的姓氏wood(伍德)同時有“木頭”的意思。
[15]在英語裏,“珀西”和“級長”這兩個詞的第一個字母都是“p”。
[16]這行字是厄裏斯魔鏡上的符籙。
[17]這裏指的是赫敏在為哈利祈禱。
[18]這裏指的是赫敏在為哈利祈禱。