我的心願(1)
豐子愷自述:我這一生 作者:豐子愷 投票推薦 加入書簽 留言反饋
讀了周總理的關於知識分子問題的報告,我表示衷心的擁護。我確信這個報告一定會使我國所有知識分子毫無例外地發揮每個人的力量,一定會使我國的文化科學也來一個飛躍突進,趕上世界水平。我們一定可以在不很長的時間內實現毛主席的偉大號召——“我們將以一個高度文化的民族出現於世界。”
我想我們每一個知識分子讀了這個報告之後,大家一定奮發自勵。我也不例外。
我因為患肺病,近年來一直在家休養,又患了風濕,不能用毛筆作畫。到現在隻能半天工作半天休息,來從事譯述。解放六年來,我用了約兩年時間來學習俄文,用了約三年時間來譯述蘇聯美術音樂教育書籍,其中一年多是在生病,不能工作。六年中,我譯述的書,關於美術教育的有三冊,關於音樂教育的有六冊(其中幾冊是和豐一吟、楊民望合譯的),關於文學的有屠格涅夫的《獵人筆記》。在數量上看來似乎不算少,倘若仔細檢查起來,在質量上一定有很多缺陷。我讀了周總理的報告,深深地覺得自己的譯述工作做得還不夠多不夠好。今後除了積極參加我們知識分子必不可缺的政治學習之外,更要努力從事業務學習,並在我的健康所許可的最大限度內,盡量增加我的工作量。
我現在正和豐一吟合譯柯羅連科的《我的同時代人的故事》,全書共有一百二十多萬字,要在兩三年內才能譯完,我要盡快完成它。我要求自己盡最大的能力,把它譯好。再來譯其他的書。
我們不久將以一個有高度文化的民族出現於世界上。我們每一個知識分子都要對此獻出自己最大的力量,我自己也不例外。
————————————————————
(1)原載《文匯報》1956年2月8日。
我想我們每一個知識分子讀了這個報告之後,大家一定奮發自勵。我也不例外。
我因為患肺病,近年來一直在家休養,又患了風濕,不能用毛筆作畫。到現在隻能半天工作半天休息,來從事譯述。解放六年來,我用了約兩年時間來學習俄文,用了約三年時間來譯述蘇聯美術音樂教育書籍,其中一年多是在生病,不能工作。六年中,我譯述的書,關於美術教育的有三冊,關於音樂教育的有六冊(其中幾冊是和豐一吟、楊民望合譯的),關於文學的有屠格涅夫的《獵人筆記》。在數量上看來似乎不算少,倘若仔細檢查起來,在質量上一定有很多缺陷。我讀了周總理的報告,深深地覺得自己的譯述工作做得還不夠多不夠好。今後除了積極參加我們知識分子必不可缺的政治學習之外,更要努力從事業務學習,並在我的健康所許可的最大限度內,盡量增加我的工作量。
我現在正和豐一吟合譯柯羅連科的《我的同時代人的故事》,全書共有一百二十多萬字,要在兩三年內才能譯完,我要盡快完成它。我要求自己盡最大的能力,把它譯好。再來譯其他的書。
我們不久將以一個有高度文化的民族出現於世界上。我們每一個知識分子都要對此獻出自己最大的力量,我自己也不例外。
————————————————————
(1)原載《文匯報》1956年2月8日。