“我不知道哦,”柏特爭辯道,“但那時不是在等小姐來
嘛,對吧。一輛漂亮的車開過來,裏麵坐著兩位小姐,還有好
多皮箱——我問你,我會咋想呢?”
此時馬斯特司探長出麵了。
“我們問的是塞文伯爵到底有沒有開車進來?”他喝道
“他應該是開著……”
“那個啊”,柏特驚叫一聲,十分不安,“那輛嗎?我有看到
啦,看上去很老的先生戴帽子,穿雨衣。車開得很快,速度有
每小時五十英裏。是伯爵老爺?”
“那麽他已經到這兒了?”
“啊。”
“那是幾點的事情,”
“差不多四點半吧。啊,沒錯,就是四點半。”
班森剛才一直一動不動地站在一邊,一手拎著雨靴一手
拿著雨傘。這時他把兩樣雨具放回櫃子裏,關上櫃門。
“你最好回門房去,萊昂納德,”班森命令道,重拾那種傳
統權威,“就這麽辦。”
“這張字條呢?”柏特遞上信封,“波蒙特先生呢?”
“這字條我來處理”,馬斯特司說道,伸手接了過來,“讓
波蒙特先生在門房等一會兒。快去!”
柏特·萊昂納德關門離開後的好幾秒鍾之內,馬斯特司
一直站在那兒,掂量著手中的信封。但他的心思其實不在信
封上麵。
“四點半!”馬斯特司的聲音雖不大,卻帶著危險的意味,
“四點半!”他看著h.m.“你我從四點開始就待在這該死的
餐具室裏,有誰看見一輛車開上來了麽?”
沒人回答。
“或者聽見車開上來的聲音?”
“吉特和我在樓上海倫的房裏喝茶”,奧黛麗抓著吉特的
手臂,“但我們確實什麽也沒聽到。”
“一直在打雷下雨,奧黛麗小姐,”班森說,“你是不可能
聽到——”他停了停,“馬斯特司先生,可否容我指出,”他大
聲說道,“自四點開始我也在這餐具室內?”
“哦?馬斯特司說,“為何你認為有必要特意指明這一點呢?”
“ 因為我發現,”班森站得筆直,”你們剛才一直很奇怪地
盯著我“
“也許是吧,”馬斯特司說,“也許吧。你有沒有收到塞文
伯爵的什麽消息?”
“沒有,長官。”
“你確定?”
“完全確定。”
“他會直接把車開到前門口,對嗎?”
“不是的.長官,不一定。“
“你的意思是?”
“老爺在一樓有一間書房,您肯定也看見過。書房有一扇
側門通往大宅外部,能夠直接通到車道上。以前老爺就經常……”
馬斯特司未等他說完,便大步邁出房門,吉特和hm緊
隨其後。
他們一齊疾步穿過那狹窄黴臭、鋪著椰樹圖案地毯的長
廊,和星期四那天班森與彭芙蕾太太走過的路徑一樣。陰暗
的牆壁上,那些蒙塵的油畫又被閃電照亮了——其中一幅還
是不知去向。但當他們穿過那綠色粗呢門簾走進大廳之時,
卻沒有著到任何恐怖的惰景。大廳打掃得幹幹淨淨,空蕩蕩
的。
“我告訴你,馬斯特司,”h.m.吼道,“你大錯特錯了!至
少——”他目光有些搖擺不定,用手抹了抹額頭。
“未見得吧,爵士。沒準你也有失手的時候。”
“好吧,也許錯的是我。而且,上帝呀,馬斯特司,要是我
錯了——”他欲言又止。
“會比我們想象的還糟?”
“正是”,hm.答道,“如果那樣的話,後果將比我們預計
的更嚴重。”
“海倫·洛林小姐已經被謀殺了,”馬斯特司無情地說,
她的屍體就藏在這座房子裏,我要把她找出來,或者讓別人
幫我找出來,”他的眼神異常堅定,“與此同時……”
“與此同時怎麽了,孩子?”
“要是我的方位感還靠得住的話,那邊就是圖書室,穿過
圖書室,向左轉,後麵有個小門,門裏就是塞文伯爵的書房。
走吧,爵士。”
圖書室裏今天沒有生火,一片漆黑。玻璃花窗在閃電麵
前已然失卻顏色,雨滴匯成水流,在房頂上的水槽中汩汩流
淌.那聲音在此處聽起來尤其響亮,馬斯特司在前頭摸索著,
找到了通向書房的那扇門。他轉動球形把手,將門推開。
裏麵也沒有生火,氣味很潮濕,有一種若即若離、幾乎察
覺不到的芬芳……
但他們的視線並未直接探索昏暗的書房,而是落向北側
牆上——那是在他們右手邊的一堵牆——那四扇透明的玻
璃窗分別位於一扇現代風格的小門兩側。門打開了一兩英
寸,不時被風吹得微微顫動,少許雨滴從門縫濺落進來。
門外有兩層石階通向那條砂質的車道,車道在房子的北
麵拐了個彎。透過濺滿雨滴的窗戶,他們著見一輛雙座的暗
紅色本特利轎車,車頂掀起,沐浴在雨中,駕駛座上空空如
也,那景象異常孤寂。車的一扇側門還半敞著,庭院裏被雨水
浸透的樹枝,在風中來回搖曳。
黑暗中,馬斯特司說道,“那麽他已經到了,呃”
“這裏難道沒有電燈嗎?”亨利·梅利維爾爵士問道。吉特
很不喜歡他那種緊張兮兮的聲調,“難道一點照明都沒有?”
“沒關係的,爵士,”馬斯特司安慰他,“門左邊這裏有開
關。我來摁一下”
“天哪!”摁下開關的瞬間,馬斯特司不由得驚叫一聲,猛
地向後跳開,仿佛被燙了一下。
柔和的光線照亮了這間長方形的屋子,天花板很低,屋
裏橫七豎八擺滿古玩,讓人一時間無所適從。
最引人注目的自然是那三具木乃伊之棺,一大兩小。懂
考古學的人一眼便能看出那是木材製成用墨、金、藍、棕四
種色漆上了貫穿了那個裹滿繃帶的死人生前的形象。
那些畫像的眼眶是黑色,眼珠則呈棕色直勾勾望向前
嘛,對吧。一輛漂亮的車開過來,裏麵坐著兩位小姐,還有好
多皮箱——我問你,我會咋想呢?”
此時馬斯特司探長出麵了。
“我們問的是塞文伯爵到底有沒有開車進來?”他喝道
“他應該是開著……”
“那個啊”,柏特驚叫一聲,十分不安,“那輛嗎?我有看到
啦,看上去很老的先生戴帽子,穿雨衣。車開得很快,速度有
每小時五十英裏。是伯爵老爺?”
“那麽他已經到這兒了?”
“啊。”
“那是幾點的事情,”
“差不多四點半吧。啊,沒錯,就是四點半。”
班森剛才一直一動不動地站在一邊,一手拎著雨靴一手
拿著雨傘。這時他把兩樣雨具放回櫃子裏,關上櫃門。
“你最好回門房去,萊昂納德,”班森命令道,重拾那種傳
統權威,“就這麽辦。”
“這張字條呢?”柏特遞上信封,“波蒙特先生呢?”
“這字條我來處理”,馬斯特司說道,伸手接了過來,“讓
波蒙特先生在門房等一會兒。快去!”
柏特·萊昂納德關門離開後的好幾秒鍾之內,馬斯特司
一直站在那兒,掂量著手中的信封。但他的心思其實不在信
封上麵。
“四點半!”馬斯特司的聲音雖不大,卻帶著危險的意味,
“四點半!”他看著h.m.“你我從四點開始就待在這該死的
餐具室裏,有誰看見一輛車開上來了麽?”
沒人回答。
“或者聽見車開上來的聲音?”
“吉特和我在樓上海倫的房裏喝茶”,奧黛麗抓著吉特的
手臂,“但我們確實什麽也沒聽到。”
“一直在打雷下雨,奧黛麗小姐,”班森說,“你是不可能
聽到——”他停了停,“馬斯特司先生,可否容我指出,”他大
聲說道,“自四點開始我也在這餐具室內?”
“哦?馬斯特司說,“為何你認為有必要特意指明這一點呢?”
“ 因為我發現,”班森站得筆直,”你們剛才一直很奇怪地
盯著我“
“也許是吧,”馬斯特司說,“也許吧。你有沒有收到塞文
伯爵的什麽消息?”
“沒有,長官。”
“你確定?”
“完全確定。”
“他會直接把車開到前門口,對嗎?”
“不是的.長官,不一定。“
“你的意思是?”
“老爺在一樓有一間書房,您肯定也看見過。書房有一扇
側門通往大宅外部,能夠直接通到車道上。以前老爺就經常……”
馬斯特司未等他說完,便大步邁出房門,吉特和hm緊
隨其後。
他們一齊疾步穿過那狹窄黴臭、鋪著椰樹圖案地毯的長
廊,和星期四那天班森與彭芙蕾太太走過的路徑一樣。陰暗
的牆壁上,那些蒙塵的油畫又被閃電照亮了——其中一幅還
是不知去向。但當他們穿過那綠色粗呢門簾走進大廳之時,
卻沒有著到任何恐怖的惰景。大廳打掃得幹幹淨淨,空蕩蕩
的。
“我告訴你,馬斯特司,”h.m.吼道,“你大錯特錯了!至
少——”他目光有些搖擺不定,用手抹了抹額頭。
“未見得吧,爵士。沒準你也有失手的時候。”
“好吧,也許錯的是我。而且,上帝呀,馬斯特司,要是我
錯了——”他欲言又止。
“會比我們想象的還糟?”
“正是”,hm.答道,“如果那樣的話,後果將比我們預計
的更嚴重。”
“海倫·洛林小姐已經被謀殺了,”馬斯特司無情地說,
她的屍體就藏在這座房子裏,我要把她找出來,或者讓別人
幫我找出來,”他的眼神異常堅定,“與此同時……”
“與此同時怎麽了,孩子?”
“要是我的方位感還靠得住的話,那邊就是圖書室,穿過
圖書室,向左轉,後麵有個小門,門裏就是塞文伯爵的書房。
走吧,爵士。”
圖書室裏今天沒有生火,一片漆黑。玻璃花窗在閃電麵
前已然失卻顏色,雨滴匯成水流,在房頂上的水槽中汩汩流
淌.那聲音在此處聽起來尤其響亮,馬斯特司在前頭摸索著,
找到了通向書房的那扇門。他轉動球形把手,將門推開。
裏麵也沒有生火,氣味很潮濕,有一種若即若離、幾乎察
覺不到的芬芳……
但他們的視線並未直接探索昏暗的書房,而是落向北側
牆上——那是在他們右手邊的一堵牆——那四扇透明的玻
璃窗分別位於一扇現代風格的小門兩側。門打開了一兩英
寸,不時被風吹得微微顫動,少許雨滴從門縫濺落進來。
門外有兩層石階通向那條砂質的車道,車道在房子的北
麵拐了個彎。透過濺滿雨滴的窗戶,他們著見一輛雙座的暗
紅色本特利轎車,車頂掀起,沐浴在雨中,駕駛座上空空如
也,那景象異常孤寂。車的一扇側門還半敞著,庭院裏被雨水
浸透的樹枝,在風中來回搖曳。
黑暗中,馬斯特司說道,“那麽他已經到了,呃”
“這裏難道沒有電燈嗎?”亨利·梅利維爾爵士問道。吉特
很不喜歡他那種緊張兮兮的聲調,“難道一點照明都沒有?”
“沒關係的,爵士,”馬斯特司安慰他,“門左邊這裏有開
關。我來摁一下”
“天哪!”摁下開關的瞬間,馬斯特司不由得驚叫一聲,猛
地向後跳開,仿佛被燙了一下。
柔和的光線照亮了這間長方形的屋子,天花板很低,屋
裏橫七豎八擺滿古玩,讓人一時間無所適從。
最引人注目的自然是那三具木乃伊之棺,一大兩小。懂
考古學的人一眼便能看出那是木材製成用墨、金、藍、棕四
種色漆上了貫穿了那個裹滿繃帶的死人生前的形象。
那些畫像的眼眶是黑色,眼珠則呈棕色直勾勾望向前