你就無須再尋覓


    不要告訴我那不值得一試


    不要告訴我那不值得付出生命


    你明明知道


    我所做的一切都是為了你


    凝視你的心


    你將會發現那裏沒有任何秘密


    取走我的生命,


    我會傾我所有為你犧牲


    不要告訴我不值得為它戰鬥


    我無法控製,除了你再無他求,


    你明知道那是真的


    我所做的一切都是為了你


    再也沒有像你那樣的愛


    再也沒人能傾注這樣的愛


    沒有任何人


    除了你


    會一直這樣下去


    不要告訴我那不值得一試


    我無法控製,我別無他求


    我會為你而戰


    我會為你赴湯蹈火


    我會為你而死


    你知道那是真的


    我所做的一切,


    都是為了你


    略帶哀傷的曲調隨著陸遜輕撥琴弦而施施然流出,簡單的歌詞,在陸遜聲線的演繹下,凝結成了一個癡心男人為情人的傾訴……


    胖叔擦了擦眼角,這肯定不是聖詩,但是卻有著不遜色於聖詩的渲染力,他看著陸遜,不知道說什麽好了。


    “你就是讓我唱這首歌?”牛頭人忐忑的詢問陸遜,看得出來他眼中那濃濃的期待。


    “恩,不介意做一次吟遊詩人?”陸遜暗笑,隻要你願意學就好,英俊的男人,感人肺腑的情歌,或許貴婦們會喜歡這種自彈自唱的音樂表現形式也說不定,就算不喜歡也沒關係,隻要雪蘿果可以賣出去就可以了。


    “我恐怕唱的沒你好,你天生就是做牧師的材料,很想聽你唱一次聖詩。”牛頭人怒蹄很期待的看著陸續,滿臉寫滿了崇拜。


    “嗬嗬,會有機會的。”陸遜擦了把汗,他就會一首聖詩,可不敢亂顯擺。


    “陸遜,你偏心,我也要唱歌。”小諾諾顯然不樂意了,開始抱怨。


    “你的聲線還沒有定型,唱高音壞了聲帶怎麽辦?我還是給你講個‘泰坦尼克號’的故事?”陸遜寵溺的摸著小諾諾的頭,“酋長,你先去我的房間休息,二層的左轉第一間,我吃完飯就回去教你。”


    “古德裏安,你確定酋長可以唱出你的那種韻味?你不會是想讓他去三層甲板給那些貴婦唱歌?”胖叔看著怒蹄出了餐廳,問陸遜。


    “你說對了,看著那些雪蘿果爛掉,我心疼!”


    “你是心疼金龐貝,萬一怒蹄唱爛了怎麽辦?雖然他是個薩滿祭祀,可是比蒙戰歌和這首歌詞的曲調明顯不一樣呀?對了,竟然讓一個薩滿祭祀客串吟遊詩人,古德裏安,你也太壞了,你怎麽不自己去唱呀?”胖叔有些擔心。


    “你就不怕我唱爛了呀,我這人容易害羞,還是怒蹄唱我放心一些,其實,我想找費雯麗唱一首fryfre的,可是她最近忙著和塞琳娜學習財務管理,我不好意思去打擾她。算了,我去教怒蹄唱歌,在雪蘿果爛掉之前,我要把它們變成金龐貝。”


    “我在懷疑你到底是不是個財迷了,老實說,就憑你那聲線,去三次甲板唱一首聖詩,我保證那些發春的貴婦絕對是自薦枕席,還用在乎那幾個雪蘿果,你的腦袋肯定被耐迪族的驢人踢了。”胖叔自言自語著,剛說完就發現一張餐桌擦著他的麵門呼嘯而過,回過神,是陸遜拍了拍手消失在餐廳門口的身影。


    “她們,配不我這個純潔的牧師!”餐廳裏留下的是陸遜囂張的叫囂。


    “你是吃不著葡萄說葡萄酸,小子,要是晚餐前我看不到雪茄,你就等著喂紅海鯊魚!”胖叔衝出了餐廳,叫喊聲蔓延了整個‘阿托卡夫人’號。


    ……


    :咱認為聽著歌看小說是最愜意的事情,尤其是歌曲和小說的意境共鳴的那一刻,於是,寫字的時候很自然的就打開了音樂。


    英文原版的everytingid很好聽,brynd那略顯沙啞的嗓音吼出了一個男人靈魂的呐喊,那是對情人無怨無悔的付出,傾盡所有的愛。


    歌詞是咱自己翻譯的,盡量的做到唯美,總不能在小說裏寫英文,大家如果喜歡還是去聽原版,翻譯的東西總是感覺差了一點什麽。


    這首歌真的很好聽的說。


    第十三章 沒有翅膀的候鳥


    夜,張開墨色的羽翼,仿若無冕的帝王君臨了大地,整個紅海在皎潔的月光下,碧波蕩漾,醞釀著一襲美妙的夢。


    ‘阿托卡夫人’號消失了白日的喧囂,隻剩下陸遜坐在船舷仰望著繁星點點的夜空發呆,小諾諾也難得安靜了下來,抱著陸遜的胳膊倚在他的身,恬靜的神態像極了一位舉止優雅的公主。


    主桅杆瞭望塔的水手也睡了過去,偶而有口水滴在甲板,發出‘滴答’的聲響。

章節目錄

閱讀記錄

紅衣執政官所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者紅衣執政官的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持紅衣執政官並收藏紅衣執政官最新章節