集骨者開車回到他住的地方。他經過一輛警車,但眼睛始終注視著正前方,所以那些警察根本沒有留意他。
在災難發生的那天,大火從八樓開始蔓延,不出幾分鍾整個工廠就變成一片火海。廠裏的女工想要逃命,卻因大門被鎖住而無法脫身。許多人被燒死在裏麵,而更多人,有的身上還燃著火苗,是從一百英尺高的高處躍下,摔死在堅硬無比的鵝卵石地麵上。
在這場“三角牌服裝廠”的大火中,共有146人死於非命。然而警方在清點屍體時,卻怎麽也找不到一位名叫愛思達?威拉伯的女子。有好幾位目擊者都親眼看到她從八樓的窗戶跳了出去。所有跳樓的人都摔死了,愛思達沒有理由會奇跡般地幸免於難。所有遇難者的屍體都排列在街上供家人指認,隻有可憐的愛思達小姐的遺體還不知去向。
於是,屍體被人盜走的流言開始產生,人們紛紛謠傳當時有名男子背了一大捆東西逃走。這一傳聞令警方大為震怒,居然有人盜屍,褻瀆無辜的年輕少女遺體,他們隨即全力展開追緝。
幾星期後,警方的勤奮工作終於有了收獲。兩名格林威治村的居民向警方報告說,火災當時他們的確看見有名男子肩上扛了一捆“像地毯一樣”的東西逃離現場。警方順藤摸瓜,沿著這條線索一路追蹤到西城,在走訪了當地的一些住戶後,他們發現這名嫌疑犯的特征與負案在逃的詹姆斯?斯奈德十分吻合。
警方逐漸縮小搜索範圍,最後把目標鎖定在地獄廚房某條街巷內一棟破舊的住宅,離六十街的牲畜交易市場不遠。他們一進入這條小巷,迎麵而來的是一股令人作嘔的惡臭……
第55節:你猜中了
他現在正在經過的地方,就是當年發生大火的“三角牌服裝廠”的舊址——也許是潛意識驅使他把車開到了這裏。當年工廠所在的那座名為“艾什大樓”的建築物——名字很諷刺(英文中艾什大樓[aschbuilding]的名字與灰燼[ash]同音。——譯者)——早已不複存在,如今這裏已經屬於紐約大學的一部分。歲月如梭……如果此時看到身穿白色短衫的女工,拖著火花和黑煙飄飄墜落,像雪片一樣摔死在他周圍,集骨者也一點兒不會感到驚訝。
警方衝進斯奈德的住宅,呈現在他們麵前的是一幅令人毛骨悚然的恐怖景象,即使是他們中間曆練多年的老警察,也不禁為之駭然失色。他們在地下室發現了愛思達?威拉伯的屍體(也許叫骨骸更確切些)。斯奈德果真從火災現場偷來屍體,並且慢慢地剝除了她的皮肉,使用的手法駭人聽聞,難以描述。
在對這座令人惡心的住宅進行徹底搜查後,警方又在地下室的旁邊找到一個隱秘的房間,裏麵堆滿了肌肉已被剝離幹淨的白骨。
一名警察在斯奈德的床下找到一本日記,裏麵詳盡記載了這個變態狂魔的犯罪曆程。“骨頭,”斯奈德寫道:“是人類最終的核心。它不會變化,不會欺騙,不會退縮。一旦我們外表的肌肉腐爛朽敗之後,那些人種上的缺憾,那些性別上的弱點,都會被燒去或煮掉。我們是——全部都是——珍貴的骨頭。骨頭不會說謊,它是不朽的。”
在這本瘋狂的日記中,記錄了一係列令人毛骨悚然的實驗,都是他尋找到的清除被害人骨頭上的肌肉最快捷有效的方法。他嚐試過用水煮、用火燒、用堿水熬、綁在野地裏供動物啃食,以及浸泡在水裏。
不過,有一種方式是他最喜愛的。“我的結論是,這種方式最好。”他在接下來的日記中寫道:“隻需把屍體埋在土裏,讓大自然去做那些沉悶單調的工作。這是最耗費時間的做法,卻也是最不會散發引人注意的氣味的做法。雖然我無法肯定地說出理由,但我特別喜歡在生物體還活著的時候掩埋他們。”
在警方發現的隱秘房間裏,至少有三具屍體是處於這種狀況。從這幾位可憐的被害人張開的手臂和驚惶的麵容可以看出,當斯奈德將最後一鍬泥土蓋到他們頭上的時候,這些人都還活著。
正是這些殘忍的手段激發了小報記者們的靈感,送給斯奈德一個流傳千古的綽號——集骨者。
他繼續開車向前,思緒又回到後備箱裏的那個女人——愛思達?威拉伯的身上。她的手肘很瘦,鎖骨也像小鳥翅膀一樣纖細。他踩動油門,讓出租車加速往前衝,甚至冒險闖了兩個紅燈。他已經迫不及待,一刻也不能等下去了。
“我不累。”萊姆厲聲說。
“管你累不累,你都需要休息了。”
“不,我還要再來一杯。”
幾個黑色的手提箱靠著牆邊排成一排,等待二十區的警察幫助把它們運回資源調度組。梅爾?庫柏抱著一台裝有顯微鏡的箱子先下樓去了,萊昂?塞利托仍然坐在那把藤椅上,但已不大開口說話。很明顯的是,林肯?萊姆完全沒有絲毫醉意。
湯瑪士說:“我敢肯定你的血壓已經超高了,你需要休息。”
“我需要喝酒。”
讓艾米莉亞?莎克絲滾到一邊去吧,萊姆心想。但不知道自己為什麽會突然想到她。
“你該放棄了,酒精不會對你有任何好處。”
是啊,我正準備放棄了,萊姆在心裏暗自答話。永遠放棄,就在下星期一。不會再有什麽十二階段計劃,隻要一個步驟就可以完成。
“再給我倒一杯酒。”他命令道。
其實他已經不想喝了。
“不行。”
“快去給我倒酒,現在就去!”萊姆吼叫起來。
“門兒也沒有。”
“萊昂,能勞駕你給我倒杯酒嗎?”
“我……”
湯瑪士說:“他不能再喝了。每次他喝到這個份上,就會讓人受不了。我們沒必要遷就他。”
“你敢不聽我的話?我可以把你開除。”
“你開除啊!”
“你藐視殘疾人士!我可以控告你。萊昂,把他抓起來。”
“林肯……”塞利托試圖安撫他。
“把他抓走!”
塞利托被他惡狠狠的口氣嚇住了。
“喂,老兄,你能不能放鬆點?”塞利托說。
“噢,天啊!”萊姆突然呻吟起來,而且聲音越來越大。
塞利托忙問:“怎麽了?”湯瑪士沒說話,在一旁仔細觀察萊姆的臉色。
“我的肝。”萊姆臉上露出狡詐的壞笑。“我可能肝硬化了。”
湯瑪士轉過身,氣惱地說:“我再也不想忍受這種無聊的玩笑了,行嗎?”
“不行。這絕對……不行。”
一個女人的聲音從門口傳來:“我們沒多少時間了。”
艾米莉亞?莎克絲走進房間,眼睛望著空蕩蕩的桌子。萊姆意識到自己的嘴角正淌著口水,頓時火冒三丈。因為被她看到自己流口水,因為他還穿著那件特意為她換上的傻乎乎的白襯衫,還因為他已打定主意要獨自一人,永遠孤寂,永遠待在無知無覺、波瀾不興的黑暗之中。在那裏他就是君王,不止是一天,而是永恒的君王。
口水弄得萊姆有些發癢。他扭動已經發酸的頸部肌肉,想把粘在嘴唇上的唾液甩掉。湯瑪士趕快上前,從紙巾盒裏抽出一張麵巾紙,替萊姆擦拭嘴唇和下巴。
“莎克絲警官,”湯瑪士說:“歡迎你回來。你的樣子簡直美極了,好奇怪我們先前怎麽沒有注意到。”
她沒戴帽子,深藍色製服的領口也沒扣好,一頭火紅的長發披垂在肩上。如果取下一根放在對比式顯微鏡下,任何人都會一眼認出這是誰的頭發。
“是梅爾開門讓我進來的。”她朝樓梯口的方向撇頭示意。
“現在已經過了你該睡覺的時間了吧,莎克絲?”
湯瑪士輕輕地拍了拍萊姆的肩膀,意思是要他注意點禮貌。
“我剛從聯邦大樓那邊過來。”她對塞利托說。
“他們用我們納的稅在做什麽?”
“他們找到他了。”
“什麽?”塞利托叫了起來。“就這麽簡單?天啊!總部的人知道了嗎?”
“帕金斯打電話給市長了。那家夥是出租車司機,出生在本地,但父親是塞爾維亞人,所以他們認定他想策劃什麽行動對付聯合國和平大會。他有曾非法交易軍火的前科,喔,還有精神病史。戴瑞已經帶著調查局的特勤小組出發去抓人了。”
“他們是怎麽辦到的?”萊姆問。“我敢打賭,一定是憑借那枚指紋。”
她點點頭。
“我猜那是最容易想到的。還有,告訴我,他們關心下一個人質嗎?”
“他們關心,”莎克絲輕描淡寫地說:“不過他們最關心的還是先逮到嫌疑犯。”
“恩,這是他們的本性。我再猜一次,他們一定認為隻要抓到嫌疑犯,就能逼他說出藏匿人質的地點。”
“你猜中了。”
“那需要花很大工夫。換了我,寧可冒險聽從杜拜恩和行為分析專家們沒用的廢話。對了,艾米莉亞,你改變主意了嗎,為什麽回這裏來?”
“因為不論戴瑞能否抓到那個人,我都覺得我們沒有時間再等下去了。我是說,如果真心想救那個人的話。”
第56節:肉體的愉悅
“可是,我們已經被遣散了,你沒聽見嗎?到此為止,一切都不再關我們的事。”萊姆偷眼望向黑漆漆的電腦屏幕,想看看自己的頭發是否還保持著剛梳好時的整齊。
“你放棄了?”她問。
“警官,”塞利托開口了。“即使我們有心想做點什麽,也沒有任何證物了。那是惟一的關連……”
“我拿來了。”
“什麽?”
“我全帶回來了。就在樓下的rrv車上。”
塞利托急忙向窗外望去。
莎克絲繼續說:“從第一個現場到最後一個,所有的證物都在。”
在災難發生的那天,大火從八樓開始蔓延,不出幾分鍾整個工廠就變成一片火海。廠裏的女工想要逃命,卻因大門被鎖住而無法脫身。許多人被燒死在裏麵,而更多人,有的身上還燃著火苗,是從一百英尺高的高處躍下,摔死在堅硬無比的鵝卵石地麵上。
在這場“三角牌服裝廠”的大火中,共有146人死於非命。然而警方在清點屍體時,卻怎麽也找不到一位名叫愛思達?威拉伯的女子。有好幾位目擊者都親眼看到她從八樓的窗戶跳了出去。所有跳樓的人都摔死了,愛思達沒有理由會奇跡般地幸免於難。所有遇難者的屍體都排列在街上供家人指認,隻有可憐的愛思達小姐的遺體還不知去向。
於是,屍體被人盜走的流言開始產生,人們紛紛謠傳當時有名男子背了一大捆東西逃走。這一傳聞令警方大為震怒,居然有人盜屍,褻瀆無辜的年輕少女遺體,他們隨即全力展開追緝。
幾星期後,警方的勤奮工作終於有了收獲。兩名格林威治村的居民向警方報告說,火災當時他們的確看見有名男子肩上扛了一捆“像地毯一樣”的東西逃離現場。警方順藤摸瓜,沿著這條線索一路追蹤到西城,在走訪了當地的一些住戶後,他們發現這名嫌疑犯的特征與負案在逃的詹姆斯?斯奈德十分吻合。
警方逐漸縮小搜索範圍,最後把目標鎖定在地獄廚房某條街巷內一棟破舊的住宅,離六十街的牲畜交易市場不遠。他們一進入這條小巷,迎麵而來的是一股令人作嘔的惡臭……
第55節:你猜中了
他現在正在經過的地方,就是當年發生大火的“三角牌服裝廠”的舊址——也許是潛意識驅使他把車開到了這裏。當年工廠所在的那座名為“艾什大樓”的建築物——名字很諷刺(英文中艾什大樓[aschbuilding]的名字與灰燼[ash]同音。——譯者)——早已不複存在,如今這裏已經屬於紐約大學的一部分。歲月如梭……如果此時看到身穿白色短衫的女工,拖著火花和黑煙飄飄墜落,像雪片一樣摔死在他周圍,集骨者也一點兒不會感到驚訝。
警方衝進斯奈德的住宅,呈現在他們麵前的是一幅令人毛骨悚然的恐怖景象,即使是他們中間曆練多年的老警察,也不禁為之駭然失色。他們在地下室發現了愛思達?威拉伯的屍體(也許叫骨骸更確切些)。斯奈德果真從火災現場偷來屍體,並且慢慢地剝除了她的皮肉,使用的手法駭人聽聞,難以描述。
在對這座令人惡心的住宅進行徹底搜查後,警方又在地下室的旁邊找到一個隱秘的房間,裏麵堆滿了肌肉已被剝離幹淨的白骨。
一名警察在斯奈德的床下找到一本日記,裏麵詳盡記載了這個變態狂魔的犯罪曆程。“骨頭,”斯奈德寫道:“是人類最終的核心。它不會變化,不會欺騙,不會退縮。一旦我們外表的肌肉腐爛朽敗之後,那些人種上的缺憾,那些性別上的弱點,都會被燒去或煮掉。我們是——全部都是——珍貴的骨頭。骨頭不會說謊,它是不朽的。”
在這本瘋狂的日記中,記錄了一係列令人毛骨悚然的實驗,都是他尋找到的清除被害人骨頭上的肌肉最快捷有效的方法。他嚐試過用水煮、用火燒、用堿水熬、綁在野地裏供動物啃食,以及浸泡在水裏。
不過,有一種方式是他最喜愛的。“我的結論是,這種方式最好。”他在接下來的日記中寫道:“隻需把屍體埋在土裏,讓大自然去做那些沉悶單調的工作。這是最耗費時間的做法,卻也是最不會散發引人注意的氣味的做法。雖然我無法肯定地說出理由,但我特別喜歡在生物體還活著的時候掩埋他們。”
在警方發現的隱秘房間裏,至少有三具屍體是處於這種狀況。從這幾位可憐的被害人張開的手臂和驚惶的麵容可以看出,當斯奈德將最後一鍬泥土蓋到他們頭上的時候,這些人都還活著。
正是這些殘忍的手段激發了小報記者們的靈感,送給斯奈德一個流傳千古的綽號——集骨者。
他繼續開車向前,思緒又回到後備箱裏的那個女人——愛思達?威拉伯的身上。她的手肘很瘦,鎖骨也像小鳥翅膀一樣纖細。他踩動油門,讓出租車加速往前衝,甚至冒險闖了兩個紅燈。他已經迫不及待,一刻也不能等下去了。
“我不累。”萊姆厲聲說。
“管你累不累,你都需要休息了。”
“不,我還要再來一杯。”
幾個黑色的手提箱靠著牆邊排成一排,等待二十區的警察幫助把它們運回資源調度組。梅爾?庫柏抱著一台裝有顯微鏡的箱子先下樓去了,萊昂?塞利托仍然坐在那把藤椅上,但已不大開口說話。很明顯的是,林肯?萊姆完全沒有絲毫醉意。
湯瑪士說:“我敢肯定你的血壓已經超高了,你需要休息。”
“我需要喝酒。”
讓艾米莉亞?莎克絲滾到一邊去吧,萊姆心想。但不知道自己為什麽會突然想到她。
“你該放棄了,酒精不會對你有任何好處。”
是啊,我正準備放棄了,萊姆在心裏暗自答話。永遠放棄,就在下星期一。不會再有什麽十二階段計劃,隻要一個步驟就可以完成。
“再給我倒一杯酒。”他命令道。
其實他已經不想喝了。
“不行。”
“快去給我倒酒,現在就去!”萊姆吼叫起來。
“門兒也沒有。”
“萊昂,能勞駕你給我倒杯酒嗎?”
“我……”
湯瑪士說:“他不能再喝了。每次他喝到這個份上,就會讓人受不了。我們沒必要遷就他。”
“你敢不聽我的話?我可以把你開除。”
“你開除啊!”
“你藐視殘疾人士!我可以控告你。萊昂,把他抓起來。”
“林肯……”塞利托試圖安撫他。
“把他抓走!”
塞利托被他惡狠狠的口氣嚇住了。
“喂,老兄,你能不能放鬆點?”塞利托說。
“噢,天啊!”萊姆突然呻吟起來,而且聲音越來越大。
塞利托忙問:“怎麽了?”湯瑪士沒說話,在一旁仔細觀察萊姆的臉色。
“我的肝。”萊姆臉上露出狡詐的壞笑。“我可能肝硬化了。”
湯瑪士轉過身,氣惱地說:“我再也不想忍受這種無聊的玩笑了,行嗎?”
“不行。這絕對……不行。”
一個女人的聲音從門口傳來:“我們沒多少時間了。”
艾米莉亞?莎克絲走進房間,眼睛望著空蕩蕩的桌子。萊姆意識到自己的嘴角正淌著口水,頓時火冒三丈。因為被她看到自己流口水,因為他還穿著那件特意為她換上的傻乎乎的白襯衫,還因為他已打定主意要獨自一人,永遠孤寂,永遠待在無知無覺、波瀾不興的黑暗之中。在那裏他就是君王,不止是一天,而是永恒的君王。
口水弄得萊姆有些發癢。他扭動已經發酸的頸部肌肉,想把粘在嘴唇上的唾液甩掉。湯瑪士趕快上前,從紙巾盒裏抽出一張麵巾紙,替萊姆擦拭嘴唇和下巴。
“莎克絲警官,”湯瑪士說:“歡迎你回來。你的樣子簡直美極了,好奇怪我們先前怎麽沒有注意到。”
她沒戴帽子,深藍色製服的領口也沒扣好,一頭火紅的長發披垂在肩上。如果取下一根放在對比式顯微鏡下,任何人都會一眼認出這是誰的頭發。
“是梅爾開門讓我進來的。”她朝樓梯口的方向撇頭示意。
“現在已經過了你該睡覺的時間了吧,莎克絲?”
湯瑪士輕輕地拍了拍萊姆的肩膀,意思是要他注意點禮貌。
“我剛從聯邦大樓那邊過來。”她對塞利托說。
“他們用我們納的稅在做什麽?”
“他們找到他了。”
“什麽?”塞利托叫了起來。“就這麽簡單?天啊!總部的人知道了嗎?”
“帕金斯打電話給市長了。那家夥是出租車司機,出生在本地,但父親是塞爾維亞人,所以他們認定他想策劃什麽行動對付聯合國和平大會。他有曾非法交易軍火的前科,喔,還有精神病史。戴瑞已經帶著調查局的特勤小組出發去抓人了。”
“他們是怎麽辦到的?”萊姆問。“我敢打賭,一定是憑借那枚指紋。”
她點點頭。
“我猜那是最容易想到的。還有,告訴我,他們關心下一個人質嗎?”
“他們關心,”莎克絲輕描淡寫地說:“不過他們最關心的還是先逮到嫌疑犯。”
“恩,這是他們的本性。我再猜一次,他們一定認為隻要抓到嫌疑犯,就能逼他說出藏匿人質的地點。”
“你猜中了。”
“那需要花很大工夫。換了我,寧可冒險聽從杜拜恩和行為分析專家們沒用的廢話。對了,艾米莉亞,你改變主意了嗎,為什麽回這裏來?”
“因為不論戴瑞能否抓到那個人,我都覺得我們沒有時間再等下去了。我是說,如果真心想救那個人的話。”
第56節:肉體的愉悅
“可是,我們已經被遣散了,你沒聽見嗎?到此為止,一切都不再關我們的事。”萊姆偷眼望向黑漆漆的電腦屏幕,想看看自己的頭發是否還保持著剛梳好時的整齊。
“你放棄了?”她問。
“警官,”塞利托開口了。“即使我們有心想做點什麽,也沒有任何證物了。那是惟一的關連……”
“我拿來了。”
“什麽?”
“我全帶回來了。就在樓下的rrv車上。”
塞利托急忙向窗外望去。
莎克絲繼續說:“從第一個現場到最後一個,所有的證物都在。”